Стэн — кандидат в мэры
Описание
Когда дядушка Стэн решает баллотироваться в мэры, Дипперу и Мэйбл приходится заняться превращением своего незадачливого дядушки в настоящего кандидата.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:03,540 --> 00:00:06,340
Another day,
another random body pain.
00:00:06,350 --> 00:00:09,090
Here we go.
00:00:09,110 --> 00:00:11,370
Uhh!
00:00:11,380 --> 00:00:12,450
Dear Stan,
00:00:12,460 --> 00:00:13,680
I needed something
to carry milk in,
00:00:13,700 --> 00:00:16,280
so I used your slippers.
Love, Mabel.
00:00:16,300 --> 00:00:17,570
Uhh!
00:00:22,580 --> 00:00:23,980
Ahh.
00:00:27,250 --> 00:00:28,880
Dear Stan,
I took these
00:00:28,890 --> 00:00:30,870
to build a planetarium suit
for Soos.
00:00:30,880 --> 00:00:32,670
Sorry! Dipper.
00:00:32,690 --> 00:00:34,010
Uhh!
00:00:36,360 --> 00:00:37,870
Whoa, let's not take this line.
00:00:37,890 --> 00:00:39,580
There's an old person in it.
Pshht!
00:00:39,600 --> 00:00:41,220
Yeah, he's probably
gonna pay with,
00:00:41,240 --> 00:00:43,380
like, pennies
and war bonds.
00:00:43,400 --> 00:00:44,990
Hey! For your information,
00:00:45,000 --> 00:00:46,740
I was gonna shoplift
most of this!
00:00:46,760 --> 00:00:48,900
Security!
00:00:48,910 --> 00:00:50,840
Hahh! Smoke bomb!
00:00:53,190 --> 00:00:54,720
Aw, seriously?
00:00:57,740 --> 00:00:59,650
Ahh. Rough start to a day,
00:00:59,660 --> 00:01:01,090
but it's all
gonna be worth it
00:01:01,100 --> 00:01:03,290
when I fix that light bulb.
00:01:03,310 --> 00:01:05,170
And we're done.
00:01:06,540 --> 00:01:08,080
Does everyone see this?
00:01:08,100 --> 00:01:10,170
Thisis what a hero
looks like right here.
00:01:10,180 --> 00:01:12,090
I thought we were
out of light bulbs.
00:01:12,100 --> 00:01:14,360
Oh, we were.
So I invented my own.
00:01:14,380 --> 00:01:15,760
It will last a thousand years,
00:01:15,770 --> 00:01:17,840
and the light it emits
makes your skin softer.
00:01:17,850 --> 00:01:21,040
Never have I known
such softness.
00:01:21,060 --> 00:01:22,260
Anyway, where were you?
00:01:25,290 --> 00:01:28,230
Well, TV, at least
you appreciate me.
Give me the good news.
00:01:28,240 --> 00:01:31,030
This just in:
The mayor is dead.
00:01:31,040 --> 00:01:33,100
What?!
Whoa! What's goin' on?
00:01:33,120 --> 00:01:34,910
Raised by bears
in the wilderness,
00:01:34,920 --> 00:01:36,860
Mayor Eustace "Huckabone"
Befufftlefumpter
00:01:36,870 --> 00:01:38,780
was best known for
raising the water tower,
00:01:38,790 --> 00:01:40,460
possibly starting World War I,
00:01:40,480 --> 00:01:42,620
and putting town menace
Gideon Gleeful behind bars...
00:01:42,630 --> 00:01:45,500
in actual adult prison.
00:01:45,510 --> 00:01:47,820
A memorial statue
is already being carved
00:01:47,830 --> 00:01:50,290
in the deceased mayor's honor.
00:01:52,220 --> 00:01:55,530
I'm sorry. It's just been so
long since we've had real news.
00:01:55,540 --> 00:01:57,580
I'm just so happy!
00:01:57,590 --> 00:01:59,610
There will be
a Town Hall meeting
this afternoon
00:01:59,620 --> 00:02:01,010
to discuss replacing him.
00:02:01,020 --> 00:02:02,170
New mayor, huh?
00:02:02,180 --> 00:02:05,120
Wonder who it could be...
00:02:22,010 --> 00:02:24,470
All right, order, everyone!
00:02:24,480 --> 00:02:26,390
Calm down, now.
00:02:26,400 --> 00:02:29,790
We're here to choose a mayor
for the first time
in almost a century.
00:02:29,800 --> 00:02:32,430
According to
the town charter,
00:02:32,440 --> 00:02:35,820
a worthy candidate
is defined as anyone
who can cast a shadow,
00:02:35,830 --> 00:02:38,570
count to ten,
and throw their hat
into the provided ring.
00:02:40,990 --> 00:02:44,620
Well, now, I do believe
I fulfill all the requirements.
00:02:44,630 --> 00:02:46,740
Wait. Bud Gleeful?
He looks good,
00:02:46,750 --> 00:02:48,850
considering we threw
his son in jail.
00:02:48,870 --> 00:02:50,130
That was a good day.
00:02:50,140 --> 00:02:51,930
Now, folks, I know
our family's had
00:02:51,950 --> 00:02:54,120
its fair share
of whoopsie-daisies
in the past,
00:02:54,140 --> 00:02:57,000
but I'd like to make up
for it by formally announcing
00:02:57,020 --> 00:02:59,640
my candidacy for
the mayor of Gravity Falls!
00:02:59,660 --> 00:03:01,000
Any questions?
00:03:01,010 --> 00:03:04,320
Yes. Are you still in contact
with Little Gideon?
00:03:04,330 --> 00:03:06,080
That's a great question!
00:03:06,090 --> 00:03:08,480
I'm giving you fifty percent
off a used car.
00:03:08,500 --> 00:03:11,830
Fifty percent?
Fifty percent?!
00:03:11,840 --> 00:03:14,080
In fact, everyone
look under your seats.
00:03:14,090 --> 00:03:15,750
You get half off a used car,
00:03:15,770 --> 00:03:18,270
youget half off
a used car...
Better than cash!
00:03:18,280 --> 00:03:22,420
Wow! A colorful piece of paper!
He's gotmyvote.
00:03:22,440 --> 00:03:24,100
Guys, I've got
a really bad feeling
00:03:24,120 --> 00:03:25,830
about Bud Gleeful
as mayor.
00:03:25,840 --> 00:03:27,460
I don't know, dude,
it's not like we have
00:03:27,480 --> 00:03:29,180
a lot of good mayor options.
00:03:29,200 --> 00:03:31,020
Everyone in this town
is a tad strange,
00:03:31,030 --> 00:03:33,060
except, ironically,
Tad Strange.
00:03:33,070 --> 00:03:36,660
Hi, guys. Tad's the name,
and being normal's my game.
00:03:36,670 --> 00:03:37,730
Loving you, Tad!
00:03:37,740 --> 00:03:39,210
And I love bread.
00:03:39,230 --> 00:03:41,330
It's a shame Ford isn't here.
00:03:41,350 --> 00:03:42,530
He'd runandwin
00:03:42,540 --> 00:03:45,370
andbe a great mayor.
00:03:45,380 --> 00:03:46,930
So, since everyone's happy,
00:03:46,940 --> 00:03:48,290
I'll just take
the oath of office now,
00:03:48,300 --> 00:03:50,210
sound good? Gavel up.
00:03:50,220 --> 00:03:52,250
Hold it right there, Bud!
00:03:52,260 --> 00:03:54,280
I'm taking you on!
00:03:54,300 --> 00:03:56,530
Stanford? No offense,
00:03:56,540 --> 00:03:58,640
but you're just some
two-bit carnival barker,
00:03:58,660 --> 00:04:01,000
and your head is more ears
than face!
00:04:01,020 --> 00:04:06,120
Oh, yeah? Well, your face
is more fat than...not fat!
00:04:07,480 --> 00:04:08,800
Oh, snap.
00:04:08,810 --> 00:04:09,960
What do you say, folks?
00:04:09,970 --> 00:04:11,640
Are we just gonna
let Bud win?
00:04:11,650 --> 00:04:13,230
How about arealelection?
00:04:13,240 --> 00:04:14,830
Get in there, hat!
00:04:17,720 --> 00:04:20,270
Well, looks like we got
some competition here, folks.
00:04:20,280 --> 00:04:22,100
Which I'm fine with,
totally fine with.
00:04:22,120 --> 00:04:25,460
I was gonna let
bygones be bygones, Stan,
00:04:25,480 --> 00:04:27,620
but you just made
a powerful enemy.
00:04:27,630 --> 00:04:29,660
I'll win either way,
and when I do,
00:04:29,670 --> 00:04:32,430
you might not like
the Gravity Falls
you wake up in.
00:04:34,470 --> 00:04:38,690
Election! Election!
Election!
00:04:38,710 --> 00:04:40,530
Hee hee hee hee!
00:04:40,540 --> 00:04:42,590
Let the madness begin!
00:04:45,060 --> 00:04:47,370
Grunkle Stan,
what are you doing?!
00:04:47,380 --> 00:04:48,570
Running for mayor.
00:04:48,580 --> 00:04:50,290
Did I...
Did I not make that clear?
00:04:50,300 --> 00:04:52,890
Grunkle Stan,
it's not that we think
you can't do it,
00:04:52,900 --> 00:04:54,480
it's just...
No, no, it's okay, Mabel.
00:04:54,490 --> 00:04:56,430
We don't think you can do it.
00:04:56,460 --> 00:04:59,310
Look, kids,
the mayor kicking the bucket
got me thinking.
00:04:59,330 --> 00:05:01,710
I'm an old man
and I'm not getting any younger.
00:05:01,730 --> 00:05:04,680
My dumb brother's research
is probably gonna
make him famous,
00:05:04,690 --> 00:05:06,710
and what do I have
to show for my life?
00:05:06,730 --> 00:05:09,070
Do I really want
"crooked grifter"
on my tombstone?
00:05:09,080 --> 00:05:11,110
How about "crooked mayor"?
00:05:11,120 --> 00:05:13,180
Psst. Mabel, let's talk.
00:05:13,200 --> 00:05:15,140
I know Stan isn't
the best candidate...
00:05:15,160 --> 00:05:17,520
heck, he's committing
voter fraud right now...
00:05:18,910 --> 00:05:20,860
but Bud's definitely
up to something,
00:05:20,880 --> 00:05:22,420
and we're the only ones
who can stop him.
00:05:22,430 --> 00:05:23,660
You're right, Dipper.
00:05:23,670 --> 00:05:26,170
Besides, Stan has
akindof charisma.
00:05:26,190 --> 00:05:28,400
How hard could
getting him elected be?
00:05:31,860 --> 00:05:33,770
Spread the word, pig.
00:05:33,780 --> 00:05:36,240
All right, everybody,
eyes up here.
00:05:37,340 --> 00:05:38,850
Okay, Gravity Falls elections
00:05:38,870 --> 00:05:40,210
are based on two events:
00:05:40,220 --> 00:05:43,730
the Wednesday Stump Speech,
held on an actual stump,
00:05:43,740 --> 00:05:46,280
and the Friday Debate, wherein
townsfolk throw bird seed
00:05:46,290 --> 00:05:48,160
at the candidate they like most.
00:05:48,170 --> 00:05:50,600
At the end, they release
a Freedom Eagle,
00:05:50,620 --> 00:05:52,720
who will fly to the candidate
covered in more seed
00:05:52,730 --> 00:05:54,990
and bestow a birdly kiss
upon him,
00:05:55,010 --> 00:05:57,790
anointing him mayor.
00:05:57,800 --> 00:05:59,870
I couldn't make this up
if I wanted to.
00:05:59,880 --> 00:06:01,830
Okay, Grunkle Stan,
00:06:01,840 --> 00:06:04,030
are you ready for
your first radio interview?
00:06:04,050 --> 00:06:05,540
I got my mouth, don't I?
00:06:05,560 --> 00:06:08,340
Okay, you're on
with the candidate.
00:06:08,350 --> 00:06:09,780
You're listening
to Falls Radio,
00:06:09,800 --> 00:06:12,140
24-hour news
and bear rampage alerts.
00:06:12,150 --> 00:06:14,820
And now, here's the-T Man!
00:06:14,840 --> 00:06:16,020
Hello.
00:06:16,030 --> 00:06:17,940
Candidate Stan,
first question:
00:06:17,960 --> 00:06:20,810
How do you feel
about the American flag?
00:06:20,820 --> 00:06:22,340
Eh. I can
take it or leave it.
00:06:22,350 --> 00:06:24,570
Too many stripes.
Next question?
00:06:24,590 --> 00:06:26,570
I don't know about that.
00:06:26,580 --> 00:06:29,450
What would you do
to help educate our kids?
00:06:29,470 --> 00:06:31,370
Heh! Simple.
Put 'em on an island
00:06:31,380 --> 00:06:32,730
and make 'em
fight for dominance.
00:06:32,740 --> 00:06:34,650
Also teach kids swears.
00:06:34,660 --> 00:06:37,080
That'll bring 'em
into the real world.
00:06:37,090 --> 00:06:40,000
What would you do about
the crime in Gravity Falls?
00:06:40,010 --> 00:06:41,920
Wait. Do you mean
crime in general,
00:06:41,940 --> 00:06:44,400
or just the specific crimes
committed by m...
00:06:44,410 --> 00:06:46,880
Okay, interview's over.
00:06:46,890 --> 00:06:48,480
Candy, what's the damage?
00:06:48,490 --> 00:06:50,440
Your approval rating
started at zero.
00:06:50,450 --> 00:06:52,390
Now it's a number
lower than zero.
00:06:52,400 --> 00:06:53,630
You're meme-ing fast,
00:06:53,640 --> 00:06:55,390
and none of them are good.
00:06:55,410 --> 00:06:58,300
Look, Grunkle Stan,
people are like smell markers,
00:06:58,320 --> 00:07:00,140
and you're black licorice.
00:07:00,160 --> 00:07:01,380
It's not that
you're unsniffable,
00:07:01,400 --> 00:07:04,150
you just need to learn
when to keep the cap on.
00:07:04,160 --> 00:07:07,820
From now on,
maybe you should just read
our prepared remarks.
00:07:07,830 --> 00:07:09,740
Heh heh! Sorry, kids.
00:07:09,760 --> 00:07:11,940
I only say words
that come out of my brain.
00:07:11,960 --> 00:07:14,530
If my head says,
"That lady's got
an ugly baby,"
00:07:14,550 --> 00:07:17,840
my mouth says, "Whoa, lady!
You got one ugly baby!"
00:07:19,540 --> 00:07:22,130
And he's insisting
on speaking his mind!
00:07:22,140 --> 00:07:24,130
So thisisan emergency.
00:07:24,140 --> 00:07:25,930
The Stump Speech
is in a couple of days,
00:07:25,940 --> 00:07:28,920
and if he continues like this,
we'll lose to Bud for sure.
00:07:28,930 --> 00:07:30,840
Hmm. It's a shame
there isn't some device
00:07:30,850 --> 00:07:32,960
that would allow you to control
someone else.
00:07:32,970 --> 00:07:34,400
Oh, wait. Of course.
00:07:34,410 --> 00:07:35,640
Yes. There is.
00:07:35,650 --> 00:07:37,480
A long time ago
I designed a prototype
00:07:37,490 --> 00:07:38,920
for Ronald Reagan's masters.
00:07:38,930 --> 00:07:40,280
Just get Stan to wear this,
00:07:40,290 --> 00:07:43,040
and you can make him
a literal talking head.
00:07:43,040 --> 00:07:45,270
Whoa! This is amazing!
00:07:45,290 --> 00:07:47,190
And ethically ambiguous!
00:07:47,210 --> 00:07:49,070
As long as you wear
the matching one,
00:07:49,080 --> 00:07:51,030
he'll say and do
whatever you want him to.
00:07:51,050 --> 00:07:52,310
Thank you, Great Uncle Ford!
00:07:52,320 --> 00:07:55,010
Yes, yes. Use it
responsibly and all.
00:07:57,600 --> 00:07:59,750
Whoa, thanks for
the slammin' tie, dudes.
00:07:59,760 --> 00:08:02,060
These stripes
are so slimming.
00:08:02,080 --> 00:08:05,380
You really think
this mind control tie
is gonna work?
00:08:05,390 --> 00:08:07,120
Flip the switch
and test it out.
00:08:08,830 --> 00:08:10,100
Whoa!
00:08:10,110 --> 00:08:12,260
Oh-oh-oh,
I'm a dancing dude,
00:08:12,270 --> 00:08:15,540
I got the fancy moves
and a bad attitude.
00:08:15,550 --> 00:08:17,610
Ohh!
00:08:17,630 --> 00:08:19,800
Ha! That's amazing!
00:08:19,830 --> 00:08:22,010
Guys! Something weird
just happened.
00:08:22,020 --> 00:08:23,490
I'm really freaked out!
00:08:23,500 --> 00:08:27,360
I am Soos-tron.
Watch me eat this pinecone.
00:08:27,370 --> 00:08:29,360
Mind control isawesome!
00:08:29,370 --> 00:08:31,040
Oh, my gosh!
00:08:31,060 --> 00:08:34,300
My life just flashed
before my eyes! Ohh!
00:08:35,410 --> 00:08:37,550
Education? Git it!
00:08:37,570 --> 00:08:39,520
Prosperity? Git it!
00:08:39,530 --> 00:08:41,710
A Gravity Falls
we can be proud of?
00:08:41,730 --> 00:08:43,010
Gitit!!!
00:08:45,040 --> 00:08:46,790
Do I really have
to wear this thing?
00:08:46,800 --> 00:08:48,710
It looks like a flag
threw up on me.
00:08:48,720 --> 00:08:51,310
Grunkle Stan,
just trust your
lucky tie.
00:08:51,320 --> 00:08:53,540
And now,
Stanford Pines!
00:08:53,550 --> 00:08:56,070
You're on, Grunkle Stan!
00:08:56,080 --> 00:08:59,100
Okay, we'll only jump in
if he starts doing badly.
00:08:59,110 --> 00:09:01,050
Hiya there! Stan Pines here.
00:09:01,080 --> 00:09:03,890
Let's get real. Do you think
the women of Gravity Falls
00:09:03,910 --> 00:09:05,700
wear too much makeup?
00:09:05,710 --> 00:09:07,530
Jump in! Jump in!
00:09:07,550 --> 00:09:10,170
Uhh! Uh,
what Imeantto say was,
00:09:10,190 --> 00:09:11,930
you ladies all look great.
00:09:11,940 --> 00:09:13,610
And have you done something
with your hair?
00:09:13,620 --> 00:09:16,010
Girl, you are workin' it!
00:09:16,020 --> 00:09:19,760
That is exactly
what I needed to hear
right now!
00:09:19,780 --> 00:09:21,770
Whew! I'm Stan Pines.
00:09:21,780 --> 00:09:24,560
You may know me as
that guy who accidentally
let all those bees loose
00:09:24,580 --> 00:09:26,580
in that elementary school
a few years back.
00:09:28,530 --> 00:09:29,830
But I believe in things.
00:09:29,850 --> 00:09:31,360
America. Freedom.
00:09:31,370 --> 00:09:32,560
Ameri-Freedom.
00:09:32,570 --> 00:09:35,230
Good. He's saying
all the right things.
00:09:35,240 --> 00:09:36,750
Like my opponent
pointed out,
00:09:36,770 --> 00:09:38,390
I may not have
a pretty face,
00:09:38,400 --> 00:09:40,350
but if you want a candidate
that will listen to you,
00:09:40,360 --> 00:09:43,670
well, I'm proud
to beallears.
00:09:45,150 --> 00:09:48,020
Now watch me break itdown!
00:09:51,880 --> 00:09:53,940
Uhh!
00:09:59,230 --> 00:10:01,580
Grunkle Stan,
that was amazing!
00:10:01,590 --> 00:10:03,530
Yeah! How'd you do it,
Mr. Pines?
00:10:03,540 --> 00:10:04,850
Uh, I don't know.
00:10:04,870 --> 00:10:06,970
I just opened my mouth
and spoke from the heart.
00:10:06,990 --> 00:10:08,920
Or gut. Or something.
00:10:08,940 --> 00:10:10,120
What is that sound?
00:10:10,140 --> 00:10:12,520
Why are people
jamming their hands together?
00:10:12,540 --> 00:10:13,920
It's applause!
00:10:13,930 --> 00:10:16,480
Grunkle Stan,
they love you!
00:10:16,490 --> 00:10:18,960
They...loveme?
00:10:18,980 --> 00:10:21,620
Stan! Stan! Stan!
00:10:22,930 --> 00:10:25,880
There he is!
Mr. Pines, can we
get a picture?
00:10:25,890 --> 00:10:28,070
Yes we Stan!
00:10:38,870 --> 00:10:40,300
Doggone it!
00:10:40,320 --> 00:10:42,700
Gosh heck huckleberry
honeysuckle darn it!
00:10:42,710 --> 00:10:44,620
Excuse my language.
I'm so sorry.
00:10:44,630 --> 00:10:46,820
Oh, this is bad.
This isrealbad.
00:10:46,840 --> 00:10:49,340
I need to speak with
my campaign manager.
00:10:49,350 --> 00:10:52,290
Please excuse me
for a moment.
00:10:52,300 --> 00:10:54,820
Look, I'm sorry
about all this.
00:10:54,830 --> 00:10:57,090
This is a minor setback,
but we'll win,
00:10:57,100 --> 00:10:58,570
I'm sure of it.
00:10:58,590 --> 00:11:00,650
Minor setback?
00:11:00,660 --> 00:11:02,570
Minor setback?!
00:11:02,580 --> 00:11:04,650
You listen, Daddy,
and you listen good.
00:11:04,660 --> 00:11:05,720
Prison is a nightmare!
00:11:05,730 --> 00:11:07,720
I eat the same slop every day!
00:11:07,740 --> 00:11:09,970
They have no hair products
in here!
00:11:09,970 --> 00:11:13,480
I can't sleep because
my cellmate took my pillow
for a wife!
00:11:13,500 --> 00:11:15,720
You think I've been
having fun in here?!
00:11:15,730 --> 00:11:19,230
Hey, best friend!
Don't be late for
Friendship Bracelet class!
00:11:19,250 --> 00:11:22,680
I have fingerpainting
at the same time!
00:11:22,690 --> 00:11:24,910
The mayor dying's
my one ticket out of here,
00:11:24,930 --> 00:11:26,830
which is why you're gonna
win this election,
00:11:26,840 --> 00:11:29,270
pardon me out of prison, and
we're not gonna let the Pines
00:11:29,290 --> 00:11:31,620
get in my way again!
00:11:31,640 --> 00:11:33,150
But... but you don't understand.
00:11:33,160 --> 00:11:36,140
He's going great in the polls.
It's almost like magic.
00:11:36,150 --> 00:11:38,620
Magic, you say.
00:11:38,640 --> 00:11:41,540
Well, maybe it's time
we fight fire with fire.
00:11:41,550 --> 00:11:43,620
I been saving this
for a long time,
00:11:43,640 --> 00:11:45,740
waiting for the right moment.
00:11:45,750 --> 00:11:47,930
Boy, now, we discussed this.
00:11:47,940 --> 00:11:49,570
No more spooky spells.
00:11:49,580 --> 00:11:51,090
Well, Daddy,
00:11:51,110 --> 00:11:54,650
maybe you just need to have
more of an open mind.
00:11:59,060 --> 00:12:01,530
No, boy, not that!
00:12:01,540 --> 00:12:03,480
Anything but that!
00:12:03,490 --> 00:12:06,180
Aaaaah!!!
00:12:09,130 --> 00:12:10,980
Ooh, it's him!
00:12:13,840 --> 00:12:15,750
Lookin' good,
mayor candidate.
00:12:15,760 --> 00:12:17,950
Hooeey! It's the guy
I'm gonna vote for!
00:12:17,970 --> 00:12:20,710
Lookin' A-OK, Stanford, A-OK.
00:12:20,720 --> 00:12:23,430
Tad, that means so much
coming from you.
00:12:23,440 --> 00:12:24,950
Hey-O!
00:12:24,960 --> 00:12:26,780
Stan!
00:12:26,800 --> 00:12:28,420
Now just the ladies.
00:12:28,440 --> 00:12:29,550
Stan!
00:12:29,560 --> 00:12:31,100
Now just the ladies my age.
00:12:31,120 --> 00:12:32,260
Stan!
00:12:32,270 --> 00:12:33,330
Woof! Never mind.
00:12:34,670 --> 00:12:37,820
On the house,
Mr. Big Shot.
00:12:37,830 --> 00:12:39,580
Now,thisI could get used to.
00:12:39,590 --> 00:12:41,170
Grunkle Stan,
what's with the outfit?
00:12:41,190 --> 00:12:42,610
You're missing
your lucky tie.
00:12:42,620 --> 00:12:43,650
Power tie.
Gotta wear it.
00:12:43,670 --> 00:12:45,490
Come on,
have you seen the polls?
00:12:45,500 --> 00:12:47,490
I could debate naked
and I'd still win.
00:12:47,510 --> 00:12:49,330
Huh. Come to think of it...
00:12:49,340 --> 00:12:51,170
Ha ha. Seriously, though,
00:12:51,180 --> 00:12:53,400
we need you to wear
that suit and tie.
00:12:53,420 --> 00:12:55,320
Suit and tie.
Gotta wear it.
00:12:55,340 --> 00:12:58,200
Uhh! Why do you kids
have to constantly
tell me what to do?
00:12:58,220 --> 00:13:00,690
Everyone in this town
is finally showing me respect...
00:13:00,700 --> 00:13:02,560
maybe you kids should, too.
00:13:02,580 --> 00:13:05,640
Grunkle Stan, we'd respect you
if you took things more
seriously.
00:13:05,650 --> 00:13:07,200
I am taking this
seriously!
00:13:07,210 --> 00:13:08,510
If you haven't noticed,
00:13:08,520 --> 00:13:09,640
everything's that's come out
of this golden mouth
00:13:09,650 --> 00:13:12,150
has put us on top, with
or without your dumb advice!
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
Dumb advice?!
Yeah!
00:13:14,130 --> 00:13:16,190
Dumb advice.
Dang it, Stan!
00:13:16,200 --> 00:13:18,910
Every one of those speeches
we were controlling you!
00:13:18,920 --> 00:13:20,510
Dipper!
What?!
00:13:20,530 --> 00:13:23,470
This tie is
a mind control device
invented by Ford.
00:13:23,480 --> 00:13:25,890
If it wasn't for this tie,
you'd be losing!
00:13:27,760 --> 00:13:29,620
Well, you can tell
that know-it-all Ford
00:13:29,630 --> 00:13:32,530
that he can keep
his fancy light bulbs
and magic ties.
00:13:32,560 --> 00:13:34,980
I'm gonna win this debate
on my own,
without any of you!
00:13:34,990 --> 00:13:36,640
Stan, wait! You can't!
00:13:38,550 --> 00:13:40,050
Oh, this is bad.
00:13:40,070 --> 00:13:42,850
If we want to beat Bud,
we need another candidate, fast.
00:13:42,870 --> 00:13:44,370
What we need is
a blank slate,
00:13:44,380 --> 00:13:46,050
someone totally suggestible,
00:13:46,060 --> 00:13:49,080
an empty piece of clay
we can mold to our whims.
00:13:49,100 --> 00:13:50,410
Hey, a little help,
dudes?
00:13:50,420 --> 00:13:52,530
I accidentally got my head
stuck in my shirt sleeve.
00:13:52,540 --> 00:13:55,020
I guess this is my life now.
00:13:56,980 --> 00:13:59,360
Seed here!
Support your favorite candidate
00:13:59,370 --> 00:14:01,750
by throwing election seed!
00:14:01,770 --> 00:14:03,470
Welcome, all,
to the final debate
00:14:03,490 --> 00:14:05,390
in what's sure to be,
on a cosmic scale,
00:14:05,410 --> 00:14:07,510
a forgettable blip
in human history.
00:14:07,530 --> 00:14:10,670
And here come the three
more popular candidates!
00:14:10,690 --> 00:14:13,030
Oh! Hello there, Stanford.
00:14:13,050 --> 00:14:16,550
Long time no see.
Hee hee. Whoo-hoo-hoo!
00:14:16,560 --> 00:14:19,500
Don't you "tee-hee" me.
I'll debate you
into the ground!
00:14:19,510 --> 00:14:23,660
Oh, but I have
a widdle twick up my
sweevie-weeves.
00:14:23,670 --> 00:14:26,220
You're making me
very uncomfortable
right now.
00:14:26,240 --> 00:14:27,980
But what's this?
00:14:27,990 --> 00:14:30,570
One new candidate
has entered the race!
00:14:30,590 --> 00:14:32,120
Wait a minute.What?!
00:14:34,860 --> 00:14:36,570
Those backstabbing...
00:14:36,590 --> 00:14:38,930
Let the debate begin!
00:14:38,950 --> 00:14:40,370
First question:
00:14:40,390 --> 00:14:42,520
What's your position on axes?
00:14:42,530 --> 00:14:45,090
Wait. I mean...taxes.
00:14:45,100 --> 00:14:46,800
Easy. Taxes are the worst.
00:14:46,810 --> 00:14:48,680
I propose we stimulate
the economy
00:14:48,690 --> 00:14:51,160
by waging wars
on neighboring cities.
00:14:51,170 --> 00:14:53,110
We have the cannons.
00:14:53,140 --> 00:14:55,360
Boo!
00:14:55,370 --> 00:14:56,910
What? Uh...
00:14:56,920 --> 00:14:58,790
I don't know much about taxes,
00:14:58,800 --> 00:15:01,320
but I can promise you
a kitten in every pot.
00:15:01,330 --> 00:15:02,670
That doesn't make sense, Mabel.
00:15:02,680 --> 00:15:05,550
Youdon't make sense, Dipper!
00:15:05,560 --> 00:15:09,140
Fwends. Fwends.
Can't you see what's happening
on this stage?
00:15:09,160 --> 00:15:11,820
These politicians
are dancing around the issues.
00:15:11,840 --> 00:15:16,100
Well,Icansing
round the issues!
00:15:16,110 --> 00:15:18,980
Crime is bad,
crime is so, so bad
00:15:18,990 --> 00:15:21,020
Vote for Bud and it ain't
gonna be no crime
00:15:21,030 --> 00:15:22,830
Crime's bad.
Vote for Bud
00:15:24,390 --> 00:15:26,440
You may now
throw your birdseed.
00:15:28,580 --> 00:15:31,010
And now
a quick intermission.
00:15:31,030 --> 00:15:32,530
We're getting
eaten alive back there.
00:15:32,540 --> 00:15:35,610
Since when has Bud
been creepily adorable?
00:15:35,620 --> 00:15:38,160
I don't know!
It doesn't make sense!
00:15:38,170 --> 00:15:41,040
He's almost acting
just like...like...
00:15:41,050 --> 00:15:43,310
Widdle old me.
00:15:45,090 --> 00:15:47,960
Aha! Hello there!
Long time no see.
00:15:47,970 --> 00:15:49,560
Except in my revenge fantasies
00:15:49,570 --> 00:15:51,350
where I see you
on an hourly basis.
00:15:51,370 --> 00:15:53,920
Gideon! I knew you were
somehow behind this!
00:15:53,930 --> 00:15:55,390
You've been controlling Bud!
00:15:55,400 --> 00:15:57,680
And it seemsyou've
been controlling Stanford!
00:15:57,690 --> 00:15:59,270
I have to hand it
to both y'all.
00:15:59,280 --> 00:16:01,910
You've gotten much eviler
since I last saw ya.
00:16:01,930 --> 00:16:03,100
Daddy.
00:16:05,950 --> 00:16:07,930
Let go of us!
00:16:13,510 --> 00:16:16,610
Behold your grand view
of the debate!
00:16:16,630 --> 00:16:18,300
Once I win this election,
00:16:18,310 --> 00:16:20,940
I'll finally rule
this backwoods town!
00:16:20,950 --> 00:16:23,850
You'll never get away with this,
you creepy little dork!
00:16:23,860 --> 00:16:27,450
Oh, I'd be happy
to spare you, Mabel...
if you agree to be mine.
00:16:27,460 --> 00:16:30,170
I even made you
this wedding dress
in crafts class.
00:16:30,180 --> 00:16:31,880
Don't ask what it's made of.
00:16:31,890 --> 00:16:34,170
Ew! I'd rather die,
you creep!
00:16:34,180 --> 00:16:37,360
Fine! Have it your way.
Once I win,
00:16:37,370 --> 00:16:39,360
they'll hit the plunger
for the fireworks display,
00:16:39,380 --> 00:16:41,080
finishing the mountain's
construction,
00:16:41,090 --> 00:16:42,800
trapping you all inside.
00:16:42,810 --> 00:16:44,760
I've been trapped
behind concrete all summer...
00:16:44,770 --> 00:16:46,950
now see howyoulike it!
00:16:46,960 --> 00:16:50,110
Say hello to the next
mayor of Gravity Falls, kids!
00:16:52,720 --> 00:16:54,270
And that is why, um,
00:16:54,280 --> 00:16:56,820
the Statue of Liberty
is our hottest landmark.
00:16:56,840 --> 00:16:58,150
Boo!!!!
00:16:58,160 --> 00:17:00,270
Awright, I lied.
She's kind of mannish.
00:17:00,280 --> 00:17:01,580
What do you want from me?
00:17:04,640 --> 00:17:07,890
Ahh. You're dying out there,
Stan.
00:17:09,030 --> 00:17:11,140
Kids, you were right
all along.
00:17:11,150 --> 00:17:13,130
I shoulda listened to you
when I had the chance.
00:17:13,140 --> 00:17:15,380
Help! Help us!
What the... ?!
00:17:15,390 --> 00:17:17,280
We're tied to
a bunch of fireworks!
00:17:25,100 --> 00:17:26,110
Kids!
00:17:27,420 --> 00:17:28,480
Aah!
Aaah!
00:17:28,490 --> 00:17:30,250
Listen, everybody,
00:17:30,260 --> 00:17:31,360
this debate is over.
00:17:31,370 --> 00:17:33,120
I gotta go save my family!
00:17:33,130 --> 00:17:35,680
No, those... those are just
some demolition dummies.
00:17:35,700 --> 00:17:36,760
Nothin' to see here.
00:17:36,770 --> 00:17:38,880
Can it, Gleeful!
00:17:38,890 --> 00:17:40,270
Heeyahhh!
00:17:40,290 --> 00:17:42,190
In a shocking
turn of events,
00:17:42,210 --> 00:17:44,790
Stan Pines has run to
the aid of two children
00:17:44,800 --> 00:17:46,950
who appear to be in danger.
00:17:46,970 --> 00:17:49,270
And the crowd is loving it!
00:17:49,280 --> 00:17:52,150
No! Stop it!
Thank you, but stop it!
00:17:52,160 --> 00:17:54,250
Get back,
you terror birds!
00:17:56,800 --> 00:17:58,160
Heeyahh!
00:18:04,390 --> 00:18:06,170
Grunkle Stan!
00:18:06,190 --> 00:18:09,180
Kids! Look, I'm sorry
I was being stubborn.
00:18:09,190 --> 00:18:12,610
I guess being the town's hero
wasn't enough...
I wanted to be yours, too.
00:18:12,620 --> 00:18:16,170
We're sorry, Grunkle Stan.
We should have supported you,
win or lose.
00:18:16,180 --> 00:18:17,770
Probably lose.
00:18:17,780 --> 00:18:19,340
I can still drop you, you know.
00:18:26,050 --> 00:18:29,880
No, no, no, no, no,
no, no, no, not again!
00:18:29,890 --> 00:18:32,640
Time to take care of you
once and for all!
00:18:32,650 --> 00:18:34,630
Oh no! We have to
get out of here!
00:18:34,640 --> 00:18:36,350
Kids, if I die,
00:18:36,370 --> 00:18:38,860
make sure I get
a bigger tombstone than Ford.
00:18:52,440 --> 00:18:54,130
No! No!
00:18:55,320 --> 00:18:56,740
Aaaaaah!
00:19:15,460 --> 00:19:20,400
Mayor Pines!
Mayor Pines! Mayor Pines!
00:19:20,410 --> 00:19:22,880
Well, I guess
we know who won.
00:19:22,900 --> 00:19:24,240
This just in:
00:19:24,250 --> 00:19:26,470
Stanford Pines loses.
00:19:26,490 --> 00:19:27,510
What?!
00:19:27,530 --> 00:19:30,240
Despite winning an overwhelming
95% of the vote,
00:19:30,250 --> 00:19:32,270
election officials
had to disqualify him
00:19:32,290 --> 00:19:34,670
due to discovery of
an extensive criminal record.
00:19:34,690 --> 00:19:35,830
Oh boy.
00:19:35,850 --> 00:19:37,310
Stan, what did you do?
00:19:37,330 --> 00:19:38,910
Whatdidn'tI do?
00:19:38,920 --> 00:19:40,180
Crimes include shoplifting,
00:19:40,200 --> 00:19:41,750
teaching bears to drive,
00:19:41,760 --> 00:19:44,700
a new crime he invented
called "burgle-bezzlement,"
00:19:44,710 --> 00:19:46,660
first-degree llamacide...
00:19:46,680 --> 00:19:48,540
That llama knew too much.
00:19:48,550 --> 00:19:49,940
Due to this shocking
development,
00:19:49,950 --> 00:19:52,060
it would appear the mayorship
passes to
00:19:52,070 --> 00:19:54,660
the only candidate who actually
filled our their paperwork,
00:19:54,670 --> 00:19:57,960
local enthusiasm enthusiast
Tyler Cutebiker.
00:20:01,140 --> 00:20:02,850
Got it.
00:20:02,860 --> 00:20:04,530
We will dedicate
the rest of this broadcast
00:20:04,540 --> 00:20:06,490
to listing Stan's crimes.
00:20:06,500 --> 00:20:09,880
First-degree thermometer theft,
pug trafficking...
00:20:09,900 --> 00:20:12,080
Whoo! At least they didn't
list any of the bad ones.
00:20:12,100 --> 00:20:14,440
On an unrelated topic,
I have a lot of cheap pugs,
00:20:14,450 --> 00:20:16,160
and I need to move them fast.
00:20:16,180 --> 00:20:17,640
I'm sorry, Stan.
00:20:17,650 --> 00:20:19,990
I actually think you as mayor
would have been fun.
00:20:20,010 --> 00:20:21,480
Maybe it's for the best.
00:20:21,490 --> 00:20:23,070
I got close the dream,
though, kids.
00:20:23,080 --> 00:20:24,990
Hey, I knit you something.
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
It's not official,
but I think it fits.
00:20:30,760 --> 00:20:32,430
Grunkle Stan,
are youcrying?
00:20:32,450 --> 00:20:34,620
I got campaign confetti
in my eyes.
00:20:34,640 --> 00:20:37,460
Come on, kids, want to go
vandalize Mayor Tyler's mansion?
00:20:37,470 --> 00:20:40,230
Hey hey! Vandalism!
Yay!!!
00:20:40,240 --> 00:20:43,820
I'm sorry the election thing
didn't work out for you, bro.
00:20:43,830 --> 00:20:45,140
If it makes you feel any better,
00:20:45,150 --> 00:20:46,900
we're gonna throw
a riot tonight.
00:20:46,910 --> 00:20:49,380
Does someone
want to throw a riot?
00:20:49,390 --> 00:20:51,870
Thanks, Ghost Eyes,
I'm just not in the mood.
00:20:53,780 --> 00:20:56,830
This poster is the only thing
keeping me going.
00:21:02,260 --> 00:21:04,510
I'm finally ready
to make a deal.
rus__.srt
rus__.srt
00:00:03,540 --> 00:00:06,340
Новый день и новая боль в новом месте!
00:00:06,350 --> 00:00:09,090
Поехали!
00:00:11,380 --> 00:00:12,450
Дядя Стэн,
00:00:12,460 --> 00:00:13,680
мне нужна была тара для молока,
00:00:13,700 --> 00:00:16,280
и я взяла твои шлепанцы. С любовью, Мэйбл.
00:00:27,250 --> 00:00:28,880
Дядя Стэн, я взял лампочки
00:00:28,890 --> 00:00:30,870
для костюма Зуса!
00:00:30,880 --> 00:00:32,670
Извини! Диппер.
00:00:36,360 --> 00:00:37,870
Йоу, давайте в другую кассу.
00:00:37,890 --> 00:00:39,580
Со стариком мы застрянем.
00:00:39,600 --> 00:00:41,220
Ха! Да, будет расплачиваться
00:00:41,240 --> 00:00:43,380
деньгами времён Второй мировой.
00:00:43,400 --> 00:00:44,990
Чтобы вы знали:
00:00:45,000 --> 00:00:46,740
я вообще собирался всё это спереть.
00:00:46,760 --> 00:00:48,200
Охрана, сюда!
00:00:48,910 --> 00:00:50,840
Ха! Дымовая бомба!
00:00:53,190 --> 00:00:54,720
Вы что, издеваетесь?!
00:00:57,740 --> 00:00:59,650
Тяжелое начало дня!
00:00:59,660 --> 00:01:01,090
Но всё окупится,
00:01:01,100 --> 00:01:03,290
как только я вверну лампочку.
00:01:03,310 --> 00:01:05,170
И готово!
00:01:06,540 --> 00:01:08,080
Мальчики, вы видели?
00:01:08,100 --> 00:01:10,170
Вот, как выглядит настоящий герой!
00:01:10,180 --> 00:01:12,090
У нас же кончились лампочки.
00:01:12,100 --> 00:01:14,360
Да, кончились! Тогда я изобрел свою!
00:01:14,380 --> 00:01:15,760
Просветит целую тысячу лет,
00:01:15,770 --> 00:01:17,840
а её свет делает кожу мягче!
00:01:17,850 --> 00:01:21,040
О такой мягкости я и не мечтал!
00:01:21,060 --> 00:01:22,260
А ты где пропадал?
00:01:25,290 --> 00:01:28,230
Телевизор, хотя бы ты меня ценишь!
Дай хорошую новость.
00:01:28,240 --> 00:01:31,030
Печальное известие! Наш мэр скончался!
00:01:31,040 --> 00:01:33,100
-Что?!
-Ой, дядя, что случилось?
00:01:33,120 --> 00:01:34,910
Вскормленный медведями в лесу,
00:01:34,920 --> 00:01:36,860
мэр Юстас Хакабон Бифаффтелфамптер
00:01:36,870 --> 00:01:38,780
известен тем, что построил
водонапорную башню,
00:01:38,790 --> 00:01:40,460
возможно, начал Первую мировую
00:01:40,480 --> 00:01:42,620
и посадил мошенника Гидеона Глифула
00:01:42,630 --> 00:01:45,500
в тюрьму для взрослых!
00:01:45,510 --> 00:01:47,820
В настоящий момент уже ведутся работы
00:01:47,830 --> 00:01:50,290
по созданию памятника покойному мэру!
00:01:52,220 --> 00:01:55,530
Простите! Просто у нас так давно
не было новостей!
00:01:55,540 --> 00:01:57,580
И я так счастлива.
00:01:57,590 --> 00:01:59,610
Сегодня состоится общегородское собрание
00:01:59,620 --> 00:02:01,010
по выборам мэра.
00:02:01,020 --> 00:02:02,170
Выборы мэра?!
00:02:02,180 --> 00:02:05,120
Интересно, кто победит?
00:02:09,244 --> 00:02:10,644
ДИППЕР
00:02:10,668 --> 00:02:12,068
МЭЙБЛ
00:02:12,092 --> 00:02:13,292
СТЭН
00:02:17,616 --> 00:02:19,216
ГРАВИТИ ФОЛЗ
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
СОБРАНИЕ ПО ВЫБОРАМ МЭРА
00:02:22,010 --> 00:02:24,470
Внимание, тише, тише, говорю!
00:02:24,480 --> 00:02:26,390
Успокойтесь уже!
00:02:26,400 --> 00:02:29,790
Мы собрались здесь, чтобы выбрать мэра
впервые за 100 лет!
00:02:29,800 --> 00:02:32,430
Согласно уставу города:
00:02:32,440 --> 00:02:35,820
«Кандидатом может быть любой,
кто отбрасывает тень,
00:02:35,830 --> 00:02:38,570
считает до десяти и может кинуть
шляпу в кольцо».
00:02:40,990 --> 00:02:44,620
Ну что ж, я полагаю, что удовлетворяю
всем требованиям.
00:02:44,630 --> 00:02:46,740
-Что?! Это Бад Глифул?
-Да, он!
00:02:46,750 --> 00:02:48,850
Мы его сына в тюрьму засадили.
00:02:48,870 --> 00:02:50,130
Славный был денёк!
00:02:50,140 --> 00:02:51,930
Итак, друзья, я признаю, что моя семья
00:02:51,950 --> 00:02:54,120
в прошлом наломала дров, но теперь я хочу
00:02:54,140 --> 00:02:57,000
загладить свою вину и исполнить
гражданский долг,
00:02:57,020 --> 00:02:59,640
выдвинув себя на пост мэра Гравити Фолз!
00:02:59,660 --> 00:03:01,000
Вопросы есть?
00:03:01,010 --> 00:03:04,320
Да! Поддерживаете ли вы связь
с малышом Гидеоном?
00:03:04,330 --> 00:03:06,080
Очень хороший вопрос!
00:03:06,090 --> 00:03:08,480
Даю вам 50% скидки
на машину!
00:03:08,500 --> 00:03:11,830
50%? 50%!
00:03:11,840 --> 00:03:14,080
Все, посмотрите под своими сиденьями!
00:03:14,090 --> 00:03:15,750
Даю 50% скидки вам.
00:03:15,770 --> 00:03:18,270
-И 50% – вам!
-Лучше налички.
00:03:18,280 --> 00:03:22,420
Вот это да! Цветастая бумажка!
Я за него голосую!
00:03:22,440 --> 00:03:24,100
Мне не нравится сама мысль о том,
00:03:24,120 --> 00:03:25,830
что Бад Глифул станет мэром.
00:03:25,840 --> 00:03:27,460
Не знаю, чувак! Кажись, выбор у нас тут
00:03:27,480 --> 00:03:29,180
не очень большой!
00:03:29,200 --> 00:03:31,020
У нас же тут все «слегка того»!
00:03:31,030 --> 00:03:33,060
Кроме, как ни странно, Слегка Таво.
00:03:33,070 --> 00:03:36,660
Привет! Я – Слегок Таво, и я совершенно
нормален.
00:03:36,670 --> 00:03:37,730
Люблю тебя, Слегок!
00:03:37,740 --> 00:03:39,210
А я – хлеба кусок.
00:03:39,230 --> 00:03:41,330
Жаль, что тут нет Форда!
00:03:41,350 --> 00:03:42,530
Вот он бы победил!
00:03:42,540 --> 00:03:44,570
И был бы крутым мэром!
00:03:45,380 --> 00:03:46,930
Что ж, раз все довольны,
00:03:46,940 --> 00:03:48,290
я, пожалуй, дам клятву мэра
00:03:48,300 --> 00:03:50,210
и стукну молотком.
00:03:50,220 --> 00:03:52,250
Не надо так спешить, Бад!
00:03:52,260 --> 00:03:54,280
Я тебе бросаю вызов!
00:03:54,300 --> 00:03:56,530
Стэнфорд?! Только без обид,
00:03:56,540 --> 00:03:58,640
но ты всего лишь дешёвый
развлекатель толпы!
00:03:58,660 --> 00:04:01,000
А уши у тебя, почти как у слона!
00:04:01,020 --> 00:04:06,120
Вот как?! А у тебя физиономия жирная,
как у жирдяя!
00:04:07,480 --> 00:04:08,800
Я за него!
00:04:08,810 --> 00:04:09,960
Что скажете, люди?
00:04:09,970 --> 00:04:11,640
Просто отдадим пост мэра?!
00:04:11,650 --> 00:04:13,230
Даёшь настоящие выборы!
00:04:13,240 --> 00:04:14,830
Я тоже баллотируюсь!
00:04:17,720 --> 00:04:20,270
Ты смотри, похоже, у нас назревает
соревнование,
00:04:20,280 --> 00:04:22,100
чему, впрочем, я очень рад, очень рад!
00:04:22,120 --> 00:04:25,460
Я уж было хотел забыть прошлые
обиды, Стэн,
00:04:25,480 --> 00:04:27,620
но знай: ты нажил себе сильного врага!
00:04:27,630 --> 00:04:29,660
Я стану мэром! И когда стану,
00:04:29,670 --> 00:04:32,430
тебе будет очень неуютно в Гравити Фолз.
00:04:34,470 --> 00:04:38,690
Выборы! Выборы! Выборы!
00:04:40,540 --> 00:04:42,590
И пусть начнется безумие!
00:04:45,060 --> 00:04:47,370
Дядя Стэн, что такое ты делаешь?
00:04:47,380 --> 00:04:48,570
Баллотируюсь!
00:04:48,580 --> 00:04:50,290
Или я неясно выразился?
00:04:50,300 --> 00:04:52,890
Дядя Стэн, мы, конечно, верим,
что ты сможешь,
00:04:52,900 --> 00:04:54,480
-просто...
-Нет, нет, не надо, Мэйбл!
00:04:54,490 --> 00:04:56,430
Мы не верим, что ты сможешь.
00:04:56,460 --> 00:04:59,310
Детишки, после кончины мэра я задумался:
00:04:59,330 --> 00:05:01,710
я – старик и моложе, увы, не буду!
00:05:01,730 --> 00:05:04,680
Исследования моего братца сделают
его знаменитым,
00:05:04,690 --> 00:05:06,710
а чего я добился в жизни?!
00:05:06,730 --> 00:05:09,070
Что напишут на моей могиле:
«мелкий жулик»?
00:05:09,080 --> 00:05:11,110
Лучше ведь: «жулик-мэр»!
00:05:11,120 --> 00:05:13,180
Псс, Мэйбл! Разговор!
00:05:13,200 --> 00:05:15,140
Стэн, конечно, не лучший кандидат!
00:05:15,160 --> 00:05:17,520
А сейчас он вообще совершает вброс.
00:05:18,910 --> 00:05:20,860
Но Бад замышляет недоброе,
00:05:20,880 --> 00:05:22,420
и только мы можем ему помешать.
00:05:22,430 --> 00:05:23,660
Согласна, Диппер!
00:05:23,670 --> 00:05:26,170
К тому же, у Стэна есть своя харизма!
00:05:26,190 --> 00:05:28,400
За него будет несложно агитировать.
00:05:31,600 --> 00:05:32,850
СВИНЬИ ЗА ПАЙНСА!
00:05:32,850 --> 00:05:34,000
Работай, свинка!
00:05:34,000 --> 00:05:36,240
Итак, прошу внимания!
00:05:37,340 --> 00:05:38,850
Выборы в Гравити Фолз
00:05:38,870 --> 00:05:40,210
зиждутся на двух моментах:
00:05:40,220 --> 00:05:43,730
«Пенёчная речь в среду», которую
произносят на пне,
00:05:43,740 --> 00:05:46,280
и «Пятничные дебаты», на которых горожане
бросают пшено
00:05:46,290 --> 00:05:48,160
в полюбившегося кандидата!
00:05:48,170 --> 00:05:50,600
В конце выпускают «Орла свободы»,
00:05:50,620 --> 00:05:52,720
который летит к кандидату, на котором
больше пшена,
00:05:52,730 --> 00:05:54,990
и оставляет на нем «Орлиный поцелуй»,
00:05:55,010 --> 00:05:57,790
тем самым провозглашая его мэром!
00:05:57,800 --> 00:05:59,870
Такую чушь нарочно не придумаешь!
00:05:59,880 --> 00:06:01,830
Итак, Дядя Стэн,
00:06:01,840 --> 00:06:04,030
ты готов к первому радиоинтервью?
00:06:04,050 --> 00:06:05,540
Рот у меня с собой всегда!
00:06:05,560 --> 00:06:08,340
Я передаю трубку кандидату.
00:06:08,350 --> 00:06:09,780
В эфире «Радио Фолз».
00:06:09,800 --> 00:06:12,140
Новости круглосуточно
и предупреждения о медведях.
00:06:12,150 --> 00:06:14,820
А теперь с вами ди-джей Ти-мэн!
00:06:14,840 --> 00:06:16,020
Привет всем!
00:06:16,030 --> 00:06:17,940
Кандидат Стэн, первый вопрос.
00:06:17,960 --> 00:06:20,810
Что вы чувствуете к американскому флагу?
00:06:20,820 --> 00:06:22,340
Да ничего не чувствую.
00:06:22,350 --> 00:06:24,570
Слишком полосатый! Следующий вопрос.
00:06:24,590 --> 00:06:26,570
Что-то он мне не нравится.
00:06:26,580 --> 00:06:29,450
Как вы улучшите образование детей?
00:06:29,470 --> 00:06:31,370
Хех! Детей? Отправлю их на остров,
00:06:31,380 --> 00:06:32,730
пусть борются за власть!
00:06:32,740 --> 00:06:34,650
А еще научу браниться,
00:06:34,660 --> 00:06:37,080
чтобы познали реальный мир.
00:06:37,090 --> 00:06:40,000
А что вы думаете о преступности
в нашем городе?
00:06:40,010 --> 00:06:41,920
Вы говорите о преступности вообще
00:06:41,940 --> 00:06:44,400
или о преступлениях, что совершил я...
00:06:45,610 --> 00:06:46,880
Интервью окончено!
00:06:46,890 --> 00:06:48,480
Кенди, каков ущерб?
00:06:48,490 --> 00:06:50,440
Поддержка была на уровне ноль,
00:06:50,450 --> 00:06:52,390
а теперь она на порядок ниже.
00:06:52,400 --> 00:06:53,630
Вашу речь растащили на мемы!
00:06:53,640 --> 00:06:55,390
НАУЧИТЕ ДЕТЕЙ БРАНИТЬСЯ!
00:06:55,410 --> 00:06:58,300
Знаешь, дядя Стэн, люди – как маркеры
с запахом!
00:06:58,320 --> 00:07:00,140
А ты – чёрная лакрица!
00:07:00,160 --> 00:07:01,380
Запах резковат, но терпим,
00:07:01,400 --> 00:07:04,150
только надо не забывать вовремя
надевать колпачок.
00:07:04,160 --> 00:07:07,820
Вот, прочитай наши предложения на тему
твоих выступлений.
00:07:07,830 --> 00:07:09,740
Хе-хе! Извините!
00:07:09,760 --> 00:07:11,940
Я всегда говорю то, что думаю!
00:07:11,960 --> 00:07:14,530
Если я думаю «у дамочки страшный ребенок»,
00:07:14,550 --> 00:07:17,840
тут же говорю: «Ой, дамочка, какой у вас
страшный малыш!»
00:07:19,540 --> 00:07:22,130
И еще он хочет говорить то, что думает!
00:07:22,140 --> 00:07:24,130
Значит, дело и правда срочное.
00:07:24,140 --> 00:07:25,930
«Пенёчная речь» через два дня,
00:07:25,940 --> 00:07:28,920
и если он продолжит в том же духе,
он точно продует Баду!
00:07:28,930 --> 00:07:30,840
Хм, жаль, нет такого устройства,
00:07:30,850 --> 00:07:32,960
которое контролировало бы чужой мозг!
00:07:32,970 --> 00:07:34,400
Ой, подожди! Как нет?!
00:07:34,410 --> 00:07:35,640
Есть!
00:07:35,650 --> 00:07:37,480
Давным-давно я создал прототип
00:07:37,490 --> 00:07:38,920
для хозяев Рональда Рейгана!
00:07:38,930 --> 00:07:40,280
Пусть Стэн его наденет,
00:07:40,290 --> 00:07:43,040
и он станет в прямом смысле
говорящей головой!
00:07:43,040 --> 00:07:45,270
Это так классно!
00:07:45,290 --> 00:07:47,190
И совершенно неэтично!
00:07:47,210 --> 00:07:49,070
А пока на тебе чёрный,
00:07:49,080 --> 00:07:51,030
он скажет и сделает, что захочешь.
00:07:51,050 --> 00:07:52,310
Спасибо, дядя Форд!
00:07:52,320 --> 00:07:55,010
Помни об ответственности и всё такое.
00:07:57,600 --> 00:07:59,750
Ого, спасибо за галстучек, чуваки!
00:07:59,760 --> 00:08:02,060
А эти полоски так стройнят!
00:08:02,080 --> 00:08:05,380
Думаешь, это устройство контроля
над сознанием сработает?
00:08:05,390 --> 00:08:07,120
Надевай галстук и проверим.
00:08:10,110 --> 00:08:12,260
О-о-о, я танцую!
00:08:12,270 --> 00:08:15,540
Руками двигаю! Глазами хлопаю!
00:08:17,630 --> 00:08:19,800
Диппер, это отпад!
00:08:19,830 --> 00:08:22,010
Ребята, со мной что-то странное!
00:08:22,020 --> 00:08:23,490
Мне реально страшно!
00:08:23,500 --> 00:08:27,360
Я – Зус-Трон. Смотри, как я ем шишку.
00:08:27,370 --> 00:08:29,360
Контролировать мозги – так круто!
00:08:29,370 --> 00:08:31,040
Господи!
00:08:31,060 --> 00:08:34,300
Вся жизнь пронеслась перед глазами!
00:08:34,300 --> 00:08:35,410
ПЕНЁЧНАЯ РЕЧЬ
00:08:35,410 --> 00:08:37,550
Образование? Даёшь!
00:08:37,570 --> 00:08:39,520
Процветание? Даёшь!
00:08:39,530 --> 00:08:41,710
Гравити Фолз, которым гордишься?
00:08:41,730 --> 00:08:43,010
Даёшь!
00:08:45,040 --> 00:08:46,790
Хех, а это обязательно?
00:08:46,800 --> 00:08:48,710
Как будто меня стошнило флагом!
00:08:48,720 --> 00:08:51,310
Дядя, доверься счастливому галстуку!
00:08:51,320 --> 00:08:53,540
А теперь – Стэнфорд Пайнс!
00:08:53,550 --> 00:08:56,070
Иди, Дядя Стэн!
00:08:56,080 --> 00:08:59,100
Ладно, но только если дела пойдут плохо.
00:08:59,110 --> 00:09:01,050
Всем приветик! С вами Стэн Пайнс!
00:09:01,080 --> 00:09:03,890
Теперь «по-чесноку»: почему женщины
Гравити Фолз
00:09:03,910 --> 00:09:05,700
так наштукатурены.
00:09:05,710 --> 00:09:07,530
Включай! Включай!
00:09:07,550 --> 00:09:10,170
Э, я скажу по-другому:
00:09:10,190 --> 00:09:11,930
наши дамы – прекрасны!
00:09:11,940 --> 00:09:13,610
Вы что-то сделали с волосами?
00:09:13,620 --> 00:09:16,010
Девочки, это просто отпад!
00:09:16,020 --> 00:09:19,760
Это именно то, что я хотела услышать.
00:09:19,780 --> 00:09:21,770
Я – Стэн Пайнс.
00:09:21,780 --> 00:09:24,560
Вы помните, это я пару лет назад
выпустил рой пчел
00:09:24,580 --> 00:09:26,580
на территории начальной школы!
00:09:28,530 --> 00:09:29,830
Но я верю в идеалы:
00:09:29,850 --> 00:09:31,360
в Америку, в свободу.
00:09:31,370 --> 00:09:32,560
В Америбоду.
00:09:32,570 --> 00:09:35,230
Слышите?! Он говорит правильные вещи!
00:09:35,240 --> 00:09:36,750
Мой оппонент недавно сказал,
00:09:36,770 --> 00:09:38,390
что я не очень-то красив!
00:09:38,400 --> 00:09:40,350
Но если нужен тот, кто будет вас слушать,
00:09:40,360 --> 00:09:43,670
где ещё вы найдёте такие уши?
00:09:45,150 --> 00:09:48,020
Народ, а теперь я для вас станцую!
00:09:59,230 --> 00:10:01,580
Дядя Стэн, ты потрясающий!
00:10:01,590 --> 00:10:03,530
Как вам это удалось, мистер Пайнс?
00:10:03,540 --> 00:10:04,850
Э, я не знаю!
00:10:04,870 --> 00:10:06,970
Я открыл рот и говорил от сердца!
00:10:06,990 --> 00:10:08,920
То есть нутром или печёнкой!
00:10:08,940 --> 00:10:10,120
А что это за шум?
00:10:10,140 --> 00:10:12,520
Зачем эти люди бьют ладонью о ладонь?
00:10:12,540 --> 00:10:13,920
Аплодисменты!
00:10:13,930 --> 00:10:16,480
Дядя Стэн, они тебя любят!
00:10:16,490 --> 00:10:18,960
Они меня любят?
00:10:18,980 --> 00:10:21,620
Стэн! Стэн! Стэн!
00:10:22,930 --> 00:10:25,880
А вот и он! Мистер Пайнс, можно вас
щелкнуть?
00:10:25,890 --> 00:10:28,070
Все мы – Стэн!
00:10:33,470 --> 00:10:34,570
«Стэн – мужик!» – заявил местный лесоруб
00:10:34,570 --> 00:10:35,770
Стэна поддержали пенсионеры!
00:10:35,770 --> 00:10:36,870
Стэн заручился поддержкой бобров
00:10:36,870 --> 00:10:38,870
Аутсайдер становится лидером!
00:10:38,870 --> 00:10:39,870
Вот проклятье!
00:10:40,320 --> 00:10:42,700
Ядрёные головешки, чтоб вам было пусто!
00:10:42,710 --> 00:10:44,620
Э, извините за грубую лексику!
00:10:44,630 --> 00:10:46,820
О, всё плохо! Всё очень плохо!
00:10:46,840 --> 00:10:49,340
Нужно поговорить с главой
избирательной кампании.
00:10:49,350 --> 00:10:52,290
Я быстро!
00:10:52,300 --> 00:10:54,820
Мне жаль, что всё так происходит.
00:10:54,830 --> 00:10:57,090
Немного не везёт, но мы победим!
00:10:57,100 --> 00:10:58,570
Я в этом уверен.
00:10:58,590 --> 00:11:00,650
Немного не везет?
00:11:00,660 --> 00:11:02,570
Немного не везет?!
00:11:02,580 --> 00:11:04,650
Ну-ка послушай внимательно, папа!
00:11:04,660 --> 00:11:05,720
Сидеть в тюрьме – это кошмар!
00:11:05,730 --> 00:11:07,720
Каждый день ем одно и то же!
00:11:07,740 --> 00:11:09,970
И нет никаких лосьонов для волос!
00:11:09,970 --> 00:11:13,480
И я не сплю, потому что сокамерник
отнял у меня подушку!
00:11:13,500 --> 00:11:15,720
Может, ты думаешь, что я тут развлекаюсь?
00:11:15,730 --> 00:11:19,230
-Привет, дружище!
-Приходи на кружок плетения фенечек!
00:11:19,250 --> 00:11:22,680
У меня в то же самое время кружок
рисования!
00:11:22,690 --> 00:11:24,910
Смерть мэра – шанс выбраться отсюда!
00:11:24,930 --> 00:11:26,830
И ты обязан выиграть эти выборы,
00:11:26,840 --> 00:11:29,270
помиловать меня и не позволить Пайнсам
00:11:29,290 --> 00:11:31,620
снова спутать нам карты!
00:11:31,640 --> 00:11:33,150
Но ты не понимаешь!
00:11:33,160 --> 00:11:36,140
Он просто отлично выступает!
Это какое-то чудо!
00:11:36,150 --> 00:11:38,620
Значит, чудо, говоришь?
00:11:38,640 --> 00:11:41,540
Что ж, может, пора выбить клин клином!
00:11:41,550 --> 00:11:43,620
Я храню это уже очень давно!
00:11:43,640 --> 00:11:45,740
Жду нужного момента.
00:11:45,750 --> 00:11:47,930
Сын, мы это уже обсуждали!
00:11:47,940 --> 00:11:49,570
Больше никаких заклятий.
00:11:49,580 --> 00:11:51,090
Знаешь, папочка,
00:11:51,110 --> 00:11:54,650
возможно, тебе просто не хватает
широты взгляда!
00:11:59,060 --> 00:12:01,530
Сынок, нет!
00:12:01,540 --> 00:12:03,480
Нет, не надо!
00:12:07,104 --> 00:12:08,704
ДЕНЬ ВЫБОРОВ
00:12:09,130 --> 00:12:10,980
Это он.
00:12:13,840 --> 00:12:15,750
Хорошо выглядите, кандидат!
00:12:15,760 --> 00:12:17,950
Ух, ты! За него я буду голосовать!
00:12:17,970 --> 00:12:20,710
Вы молодец, Стэнфорд! Вы молодец!
00:12:20,720 --> 00:12:23,430
Таво, ваша оценка для меня очень важна!
00:12:23,440 --> 00:12:24,950
Хэй-хоу!
00:12:24,960 --> 00:12:26,780
Стэн!
00:12:26,800 --> 00:12:28,420
А теперь только дамочки!
00:12:28,440 --> 00:12:29,550
Стэн!
00:12:29,560 --> 00:12:31,100
Теперь только дамы моих лет!
00:12:31,120 --> 00:12:32,260
Стэн!
00:12:32,270 --> 00:12:33,330
Стоп, был не прав!
00:12:34,670 --> 00:12:37,820
Вам бесплатно, большой человек!
00:12:37,830 --> 00:12:39,580
А к этому легко привыкнуть!
00:12:39,590 --> 00:12:41,170
Что это за новый прикид?
00:12:41,190 --> 00:12:42,610
А твой счастливый галстук?
00:12:42,620 --> 00:12:43,650
В нем сила. Надо надеть.
00:12:43,670 --> 00:12:45,490
Да ладно. Видели опрос?
00:12:45,500 --> 00:12:47,490
Я выиграю, даже если выйду голым!
00:12:47,510 --> 00:12:49,330
Ха! Интересная идея!
00:12:49,340 --> 00:12:51,170
Ха-ха! Нет, серьёзно, надень, пожалуйста,
00:12:51,180 --> 00:12:53,400
свой костюмчик и галстучек, дядя Стэн.
00:12:53,420 --> 00:12:55,320
Костюм и галстук! Надеть!
00:12:55,340 --> 00:12:58,200
Вечно вы говорите мне,
что нужно делать!
00:12:58,220 --> 00:13:00,690
Меня наконец-то в городе зауважали!
00:13:00,700 --> 00:13:02,560
И вам тоже следует!
00:13:02,580 --> 00:13:05,640
Мы бы проявили уважение, если бы ты
был посерьезнее.
00:13:05,650 --> 00:13:07,200
Я очень серьезен!
00:13:07,210 --> 00:13:08,510
И кстати,
00:13:08,520 --> 00:13:09,640
всё, что я говорю,
00:13:09,650 --> 00:13:12,150
приближает нас к победе!
И без ваших тупых советов!
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
-Тупых советов?
-Да!
00:13:14,130 --> 00:13:16,190
-Тупых советов.
-Дядя Стэн!
00:13:16,200 --> 00:13:18,910
Во время твоих речей мы тебя
контролировали!
00:13:18,920 --> 00:13:20,510
-Диппер!
-Что?
00:13:20,530 --> 00:13:23,470
Это устройство контроля мозга дяди Форда!
00:13:23,480 --> 00:13:25,890
Если бы не оно, ты бы проигрывал.
00:13:27,760 --> 00:13:29,620
Скажите всезнайке Форду,
00:13:29,630 --> 00:13:32,530
пусть заберёт свои лампочки
и чудо-галстуки!
00:13:32,560 --> 00:13:34,980
Я сам выиграю эти дебаты.
Без вашей помощи!
00:13:34,990 --> 00:13:36,640
Дядя Стэн! Погоди! Нет!
00:13:38,550 --> 00:13:40,050
Да, дело плохо!
00:13:40,070 --> 00:13:42,850
Если хотим одолеть Бада, срочно нужен
другой кандидат.
00:13:42,870 --> 00:13:44,370
И нам нужен чистый лист!
00:13:44,380 --> 00:13:46,050
Абсолютно податливый!
00:13:46,060 --> 00:13:49,080
Кусок сырой глины, из которой мы
вылепим победу.
00:13:49,100 --> 00:13:50,410
Чуваки, помогите!
00:13:50,420 --> 00:13:52,530
Застрял головой в рукаве свитера!
00:13:52,540 --> 00:13:54,800
Неужели теперь так жить?!
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
ФИНАЛЬНЫЕ ДЕБАТЫ
00:13:56,980 --> 00:13:59,360
Кому пшено? Поддержите своего кандидата,
00:13:59,370 --> 00:14:01,750
бросая в него пшено!
00:14:01,770 --> 00:14:03,470
Добро пожаловать на финальные дебаты,
00:14:03,490 --> 00:14:05,390
которые в масштабах вселенной –
00:14:05,410 --> 00:14:07,510
просто клякса в истории человечества!
00:14:07,530 --> 00:14:10,670
И вот трое самых популярных кандидатов.
00:14:10,690 --> 00:14:13,030
О, приветствую тебя, Стэнфорд.
00:14:13,050 --> 00:14:16,550
Сколько лет, сколько зим! Хи-хи!
00:14:16,560 --> 00:14:19,500
Хватит тут хихикать!
Я тебя по трибуне размажу!
00:14:19,510 --> 00:14:23,660
О! Но у меня в лукавчике плиплятана
козылная калта.
00:14:23,670 --> 00:14:26,220
От того, как ты это сказал,
мне стало неловко.
00:14:26,240 --> 00:14:27,980
Но что это?!
00:14:27,990 --> 00:14:30,570
На сцене появляется еще один –
новый кандидат.
00:14:30,590 --> 00:14:32,120
Погодите! Что?!
00:14:34,860 --> 00:14:36,570
Ну, предатели!
00:14:36,590 --> 00:14:38,930
Мы начинаем дебаты.
00:14:38,950 --> 00:14:40,370
Первый вопрос!
00:14:40,390 --> 00:14:42,520
Что вы думаете о топорах?
00:14:42,530 --> 00:14:45,090
Ой, в смысле о налогах?
00:14:45,100 --> 00:14:46,800
Налоги? Это полная жесть!
00:14:46,810 --> 00:14:48,680
Предлагаю стимулировать экономику,
00:14:48,690 --> 00:14:51,160
начав войну с соседними городами!
00:14:51,170 --> 00:14:53,110
У нас есть много пушек!
00:14:53,140 --> 00:14:55,360
Фу...
00:14:55,370 --> 00:14:56,910
Что? Э...
00:14:56,920 --> 00:14:58,790
Про налоги я не знаю,
00:14:58,800 --> 00:15:01,320
но зато обещаю по котёнку в каждый дом!
00:15:01,330 --> 00:15:02,670
Но это чушь, Мэйбл!
00:15:02,680 --> 00:15:05,550
Сам ты чушь, Диппер.
00:15:05,560 --> 00:15:09,140
Длузья, длузья! Видите, что здесь
плоисходит?
00:15:09,160 --> 00:15:11,820
Эти политики лицемелят и выклучиваются!
00:15:11,840 --> 00:15:16,100
А я могу спеть вам честную песню!
00:15:16,110 --> 00:15:18,980
Всё так плохо!
Всё очень-очень плохо!
00:15:18,990 --> 00:15:21,020
Плоголосуй и будет холосо!
00:15:21,030 --> 00:15:22,830
За меня! Я – Бад!
00:15:24,390 --> 00:15:26,440
Теперь вы можете бросать пшено!
00:15:28,580 --> 00:15:31,010
А теперь небольшой перерыв.
00:15:31,030 --> 00:15:32,530
Нас там просто съели заживо!
00:15:32,540 --> 00:15:35,610
И откуда у Бада эта манера сюсюкать?
00:15:35,620 --> 00:15:38,160
Я не понимаю! Что-то здесь не так!
00:15:38,170 --> 00:15:41,040
Он ведёт себя почти как...
00:15:41,050 --> 00:15:43,310
Ваш старый приятель.
00:15:45,090 --> 00:15:47,960
Ха-ха! Приветик! Давно не виделись!
00:15:47,970 --> 00:15:49,560
Хотя нет, в мечтах о мести
00:15:49,570 --> 00:15:51,350
я видел вас почти ежечасно.
00:15:51,370 --> 00:15:53,920
Гидеон! Так и знал, что ты тут замешан!
00:15:53,930 --> 00:15:55,390
Ты контролировал отца!
00:15:55,400 --> 00:15:57,680
Ну, а вы контролировали Стэнфорда!
00:15:57,690 --> 00:15:59,270
Должен отдать вам должное:
00:15:59,280 --> 00:16:01,910
за это время вы стали намного подлее!
00:16:01,930 --> 00:16:03,100
Папа!
00:16:05,950 --> 00:16:07,930
Отпусти нас!
00:16:13,510 --> 00:16:16,610
Узрите, отсюда отличный вид на дебаты!
00:16:16,630 --> 00:16:18,300
Когда я выиграю выборы,
00:16:18,310 --> 00:16:20,940
я приберу к рукам этот жалкий город!
00:16:20,950 --> 00:16:23,850
Тебе всё это с рук не сойдёт,
мерзкое отродье!
00:16:23,860 --> 00:16:27,450
Буду рад предложить тебе свою руку!
Надеюсь, на согласие!
00:16:27,460 --> 00:16:30,170
В кружке шитья я сшил подвенечное платье!
00:16:30,180 --> 00:16:31,880
Не спрашивай, из чего оно.
00:16:31,890 --> 00:16:34,170
Фу! Да я лучше умру, придурок.
00:16:34,180 --> 00:16:37,360
Ладно! Как пожелаешь! Когда я выиграю,
00:16:37,370 --> 00:16:39,360
этим рычагом запустят салют.
00:16:39,380 --> 00:16:41,080
Тогда эту пещеру завалит,
00:16:41,090 --> 00:16:42,800
и вы окажетесь в ловушке!
00:16:42,810 --> 00:16:44,760
Я всё лето провел в каменном мешке.
00:16:44,770 --> 00:16:46,950
А вы проведёте всю жизнь!
00:16:46,960 --> 00:16:50,110
Детки, поприветствуйте нового мэра
Гравити Фолз!
00:16:52,720 --> 00:16:54,270
И поэтому, э...
00:16:54,280 --> 00:16:56,820
Статуя свободы – главная
достопримечательность.
00:16:58,160 --> 00:17:00,270
По-моему, она мужеподобна!
00:17:00,280 --> 00:17:01,580
Что вас не устраивает?
00:17:04,640 --> 00:17:07,490
Эх, всё летит к чертям, Стэн!
00:17:07,514 --> 00:17:08,729
ТВОЯ РЕЧЬ
00:17:09,030 --> 00:17:11,140
А дети-то были правы!
00:17:11,150 --> 00:17:13,130
Очень жаль, что я их не слушал.
00:17:13,140 --> 00:17:15,380
-На помощь! Помогите!
-Что это?
00:17:15,390 --> 00:17:17,280
Мы привязаны к фейерверкам!
00:17:25,100 --> 00:17:26,110
Дети!
00:17:28,490 --> 00:17:30,250
Короче, народ!
00:17:30,260 --> 00:17:31,360
Дебаты окончены!
00:17:31,370 --> 00:17:33,120
Мне нужно спасать внуков.
00:17:33,130 --> 00:17:35,680
Нет, это просто манекены!
00:17:35,700 --> 00:17:36,760
Не стоит волноваться!
00:17:36,770 --> 00:17:38,880
Заткнись, Глифул!
00:17:40,290 --> 00:17:42,190
Драматическое развитие ситуации!
00:17:42,210 --> 00:17:44,790
Стэн Пайнс бежит спасать двух детей,
00:17:44,800 --> 00:17:46,950
попавших в беду!
00:17:46,970 --> 00:17:49,270
И народу это нравится!
00:17:49,280 --> 00:17:52,150
Прекратите! Спасибо, но хватит!
00:17:52,160 --> 00:17:54,250
Отстаньте, глупые птицы!
00:18:04,390 --> 00:18:06,170
Дядя Стэн!
00:18:06,190 --> 00:18:09,180
Дети! Простите, что был таким упрямым!
00:18:09,190 --> 00:18:12,610
Быть героем города не достаточно!
Я хотел быть вашим героем.
00:18:12,620 --> 00:18:16,170
И ты прости нас, дядя! Нужно было
поддержать тебя, по-любому.
00:18:16,180 --> 00:18:17,770
Он бы точно проиграл.
00:18:17,780 --> 00:18:19,340
Я ведь могу и отпустить!
00:18:26,050 --> 00:18:29,880
Нет! Нет! Нет! Опять!
00:18:29,890 --> 00:18:32,640
Я о вас позабочусь раз и навсегда!
00:18:32,650 --> 00:18:34,630
О, нет! Нужно сматываться!
00:18:34,640 --> 00:18:36,350
Дети, если я умру,
00:18:36,370 --> 00:18:38,860
пусть моё надгробие будет больше,
чем у Форда.
00:18:52,440 --> 00:18:54,130
Нет! Нет!
00:18:57,654 --> 00:18:59,654
ОРЁЛ, ВЫБИРАЮЩИЙ МЭРА
00:19:15,460 --> 00:19:20,400
Наш мэр – Пайнс! Наш мэр – Пайнс!
Наш мэр – Пайнс!
00:19:20,410 --> 00:19:22,880
Ну, вот мы и узнали, кто победил.
00:19:22,900 --> 00:19:24,240
Срочная новость.
00:19:24,250 --> 00:19:26,470
Стэнфорд Пайнс проигрывает.
00:19:26,490 --> 00:19:27,510
Что?
00:19:27,530 --> 00:19:30,240
Несмотря на отданные ему 95% голосов,
00:19:30,250 --> 00:19:32,270
изберком аннулировал результаты
00:19:32,290 --> 00:19:34,670
из-за яркого криминального
прошлого кандидата.
00:19:34,690 --> 00:19:35,830
Да что ж такое!
00:19:35,850 --> 00:19:37,310
Дядя Стэн, а что ты натворил?
00:19:37,330 --> 00:19:38,910
Чего я не натворил!
00:19:38,920 --> 00:19:40,180
Он воровал в магазинах,
00:19:40,200 --> 00:19:41,750
учил бобров водить
00:19:41,760 --> 00:19:44,700
и изобрёл новые виды преступлений:
злостный стёб,
00:19:44,710 --> 00:19:46,660
ламо-убийство первой степени.
00:19:46,680 --> 00:19:48,540
Та лама много знала!
00:19:48,550 --> 00:19:49,940
В связи с этими новостями
00:19:49,950 --> 00:19:52,060
должность мэра переходит
00:19:52,070 --> 00:19:54,660
к единственному кандидату,
верно заполнившему документы:
00:19:54,670 --> 00:19:57,960
к энтузиасту энтузиазма
Тайлеру Кьютбайкеру.
00:20:01,140 --> 00:20:02,850
Даёшь!
00:20:02,860 --> 00:20:04,530
Далее в нашей программе перечисление
00:20:04,540 --> 00:20:06,490
преступлений Стэна Пайнса!
00:20:06,500 --> 00:20:09,880
Кража термометра первой степени,
торговля мопсами...
00:20:09,900 --> 00:20:12,080
Это они еще серьёзные не вскрыли!
00:20:12,100 --> 00:20:14,440
Да, и кстати говоря, у меня есть
дешевые мопсы,
00:20:14,450 --> 00:20:16,160
и надо их продать.
00:20:16,180 --> 00:20:17,640
Сочувствую, дядя Стэн!
00:20:17,650 --> 00:20:19,990
Я считаю, что ты был бы хорошим мэром.
00:20:20,010 --> 00:20:21,480
Может, это и к лучшему!
00:20:21,490 --> 00:20:23,070
Но я был близок к мечте.
00:20:23,080 --> 00:20:24,990
Я тебе кое-что связала!
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
Конечно, не лента мэра, зато твой размер.
00:20:28,000 --> 00:20:29,500
НАШ ГЕРОЙ
00:20:30,760 --> 00:20:32,430
Дядя Стэн, ты, что ли, плачешь?
00:20:32,450 --> 00:20:34,620
Это конфетти в глаз попала!
00:20:34,640 --> 00:20:37,460
Пошли, дети! Совершим вандализм
в поместье мэра?
00:20:37,470 --> 00:20:40,230
-Ура!
-Вандализм!
00:20:40,240 --> 00:20:43,820
Сочувствую, что фишка с выборами
не прокатила!
00:20:43,830 --> 00:20:45,140
Если тебя это утешит,
00:20:45,150 --> 00:20:46,900
сегодня ночью буза!
00:20:46,910 --> 00:20:49,380
Кто хочет побузить, а?
00:20:49,390 --> 00:20:51,870
Спасибо, Мертвый глаз, я не в настроении!
00:20:53,780 --> 00:20:56,830
Лишь благодаря этому постеру
я ещё держусь!
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
ДЕРЖИСЬ ЗА ВЕТКУ ИЛИ УМРИ, ДЕТКА!
00:21:02,260 --> 00:21:04,510
Я, наконец, готов заключить договор.
Скриншоты

























