Загрузка
00:00
/
21:86
Диппер покупает настольную игру «Подземелья, подземелья и ещё больше подземелий» и играет в неё со своим дядушкой Фордом, но кубик под названием «бесконечногранник» оживляет персонажей из игры. Примечание: В серии «Магазинчик страшилок» показана головоломка под названием «Богзнаетсколькогранник».

Подземелья, подземелья и ещё подземелья

Dungeons, Dungeons, & More Dungeons
Сезон: 02Серия: 13

Описание

Диппер покупает настольную игру «Подземелья, подземелья и ещё больше подземелий» и играет в неё со своим дядушкой Фордом, но кубик под названием «бесконечногранник» оживляет персонажей из игры. Примечание: В серии «Магазинчик страшилок» показана головоломка под названием «Богзнаетсколькогранник».

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,270 --> 00:00:07,980

without using my hands.

00:00:07,990 --> 00:00:11,610

Lazy Tuesday, you are

delivering in a big way.

00:00:11,620 --> 00:00:14,360

Yeah, it's nice

to finally have a day

00:00:14,370 --> 00:00:18,220

where nothing interesting

happens whatsoever.

00:00:22,300 --> 00:00:23,600

Everyone get down!

00:00:23,610 --> 00:00:25,670

Don't let it taste

human flesh.

00:00:27,690 --> 00:00:29,230

-What is it?

-Can we keep it?

00:00:29,250 --> 00:00:31,180

Kill it, kill it!

00:00:36,440 --> 00:00:37,990

Patience.

00:00:40,120 --> 00:00:41,370

Gotcha!

00:00:45,920 --> 00:00:47,460

Great. Now get it

outta here.

00:00:47,480 --> 00:00:49,740

Smells like if death

could barf.

00:00:49,750 --> 00:00:51,340

Grunkle Ford,

need any help with that?

00:00:51,360 --> 00:00:53,700

I've read all about

these creatures in your journal,

00:00:53,710 --> 00:00:55,610

-and I think I...

-No!

00:00:55,620 --> 00:00:57,530

I'm sorry, Dipper.

00:00:57,540 --> 00:00:59,170

On the dark, weird road

I travel,

00:00:59,180 --> 00:01:01,390

I'm afraid you

cannot follow.

00:01:02,340 --> 00:01:04,110

Well, call me for dinner.

00:01:07,260 --> 00:01:10,200

Maybe next time then?

Or not.

00:01:10,220 --> 00:01:11,920

Or never.

00:01:11,940 --> 00:01:15,130

Oh, Dipper, don't

take it so hard.

00:01:15,140 --> 00:01:16,570

No, do take it hard.

00:01:16,580 --> 00:01:17,800

Take it hard

and serious.

00:01:17,810 --> 00:01:20,160

My brother is

a dangerous know-it-all

00:01:20,170 --> 00:01:21,920

and the stuff he's messing

with is even worse.

00:01:21,930 --> 00:01:24,390

Do yourself a favor and stay

away from him, you hear me?

00:01:24,400 --> 00:01:26,310

But Grunkle Stan,

all summer long,

00:01:26,320 --> 00:01:28,230

I've wanted to know who

the author of the journal was.

00:01:28,240 --> 00:01:29,910

Now the guy lives

in our basement,

00:01:29,930 --> 00:01:31,510

and I can't even

talk to him.

00:01:31,520 --> 00:01:33,540

Don't worry about

what's on the basement.

00:01:33,560 --> 00:01:35,900

-You belong up here

with me and Mabel.

-Yeah!

00:01:35,920 --> 00:01:39,870

Besides, the season finale

ofDuck-tectiveis Friday.

00:01:39,880 --> 00:01:42,230

That's all the mystery

you need this week.

00:01:42,240 --> 00:01:44,540

Come on, quack

with us, Dipper.

00:01:44,550 --> 00:01:45,500

Quack, quack, quack.

00:01:45,520 --> 00:01:47,420

Yeah. Quack, quack, quack.

00:01:54,540 --> 00:01:56,860

Quack, quack, quack!

00:01:56,870 --> 00:01:58,790

Why isn't he quacking?

00:02:37,950 --> 00:02:39,500

Dear Mom and Dad,

00:02:39,520 --> 00:02:40,980

we've been in Gravity Falls

for a few months,

00:02:40,990 --> 00:02:42,100

and so much has happened.

00:02:42,110 --> 00:02:43,810

Just yesterday,

gravity reversed itself,

00:02:43,830 --> 00:02:45,930

almost destroyed

the universe,

00:02:45,950 --> 00:02:48,730

and totally wrecking

the whole town.

00:02:48,740 --> 00:02:50,370

They say it was

an earthquake,

00:02:50,380 --> 00:02:51,970

but you know what I think?

00:02:51,990 --> 00:02:53,610

I think I'm gonna

have to start serving

00:02:53,620 --> 00:02:55,250

pineapple

right-side up cake.

00:02:55,260 --> 00:02:57,960

Am I right?

00:02:57,980 --> 00:02:59,440

Am I right?

00:02:59,460 --> 00:03:02,240

Let the rebuilding

of the town begin.

00:03:02,250 --> 00:03:04,200

Wrecking ball,

start wrecking things.

00:03:06,410 --> 00:03:08,120

The coolest part

of the summer

00:03:08,130 --> 00:03:10,040

was Grunkle Stan's

twin brother

00:03:10,050 --> 00:03:11,830

came out of

this portal thingy.

00:03:11,840 --> 00:03:13,990

Now we have two grunkles

for the price of one.

00:03:14,010 --> 00:03:16,630

And they are adorable

together.

00:03:16,640 --> 00:03:18,310

"We love each other

so much!"

00:03:20,050 --> 00:03:21,790

Mabel, you'll never guess

what I found

00:03:21,800 --> 00:03:22,870

at the store today.

00:03:22,890 --> 00:03:24,670

Dogs. Dogs with hats!

00:03:24,680 --> 00:03:28,140

No. It's my favorite

fantasy-talking,

level-counting,

00:03:28,150 --> 00:03:30,940

statistics and graph-paper

involving game of all time:

00:03:30,950 --> 00:03:33,500

Dungeons, Dungeons,

and More Dungeons!

00:03:33,510 --> 00:03:34,860

You wanna play it

with me?

00:03:34,870 --> 00:03:37,420

Well, I do like uniforms,

00:03:37,430 --> 00:03:39,170

and that hot elf

looks promising.

00:03:39,190 --> 00:03:41,370

-How do you play?

-The rules are simple.

00:03:41,390 --> 00:03:43,490

First, you roll

a 38-sided die

00:03:43,500 --> 00:03:45,170

to determine the level

of each player's

00:03:45,190 --> 00:03:46,730

statistical analysis

power orb.

00:03:46,740 --> 00:03:49,010

These orbs relate directly

to the amount of power quadrants

00:03:49,030 --> 00:03:50,770

that your tem

has dominion over,

00:03:50,780 --> 00:03:52,120

which is inverse to

the anti-quadrants

00:03:52,130 --> 00:03:53,690

in your quadrant satchel.

00:03:53,700 --> 00:03:55,240

And then

we ride unicorns?

00:03:55,260 --> 00:03:56,920

Yes!

00:03:56,930 --> 00:03:57,910

And no.

00:03:59,290 --> 00:04:02,080

First, we make a graph.

00:04:02,090 --> 00:04:05,000

This is like

Homework the Game.

00:04:05,010 --> 00:04:07,470

Come on, Mabel.

I need at least

two people to play.

00:04:07,480 --> 00:04:09,960

Oh, wow,

would you look at that?

00:04:09,970 --> 00:04:12,910

Two people.

00:04:12,920 --> 00:04:15,950

Hey, Soos, up for

a little game of

D & D & More D?

00:04:15,960 --> 00:04:17,470

Sorry, Dipper, I don't

go in for

00:04:17,480 --> 00:04:19,390

that pen-and-paper

kinda stuff.

00:04:19,400 --> 00:04:20,900

-I'm more of

an FCLORP-er.

-A what?

00:04:20,910 --> 00:04:22,710

FCLORP.

00:04:22,720 --> 00:04:24,740

Foam & Cardboard Legitimate

Outdoor Role Playing.

00:04:24,760 --> 00:04:26,900

It is where a passionate

brethren of craftsmen

00:04:26,920 --> 00:04:29,140

bring their dreams

to magical reality.

00:04:29,150 --> 00:04:31,450

Let yon priestess go,

Elf Mage.

00:04:31,470 --> 00:04:33,500

Never, Paladin

Radmaster.

00:04:33,510 --> 00:04:36,120

Fireball, fireball,

fireball.

00:04:37,220 --> 00:04:38,530

I'm a fortress.

00:04:38,540 --> 00:04:40,730

Well, thanks

anyways, Soos.

00:04:40,740 --> 00:04:43,610

Say, is this that game

that's mostly math and writing

00:04:43,620 --> 00:04:45,690

and isn't anything like

the picture on the box?

00:04:45,700 --> 00:04:48,410

Yes, it is! You wanna

play with me, Grunkle Stan?

00:04:48,420 --> 00:04:52,320

Ha! Look, kid, I prefer

to do my dice rolling in Vegas.

00:04:52,340 --> 00:04:54,240

Besides, only a game

designed by nerds

00:04:54,260 --> 00:04:56,840

would have "Charisma"

as a fantasy power.

00:04:56,850 --> 00:04:58,520

Check this out.

00:04:58,530 --> 00:05:00,200

"When facing

yon adversaries,

00:05:00,210 --> 00:05:03,030

shield thyself under

an elfan buttress."

00:05:03,050 --> 00:05:05,030

Ha ha, say it again.

00:05:05,040 --> 00:05:06,950

Buttress.

00:05:06,960 --> 00:05:08,870

Hey, laugh all you want.

00:05:08,890 --> 00:05:11,060

You guys just aren't

smart enough to understand it.

00:05:11,080 --> 00:05:14,180

Sorry, dude, but it is

kinda nerdy.

00:05:14,200 --> 00:05:16,540

Well, I'm off to lay siege

to a goblin fortress.

00:05:16,550 --> 00:05:18,180

To my grandma's backyard!

00:05:21,070 --> 00:05:23,260

Oh, nice, you rolled a 17.

00:05:23,270 --> 00:05:26,130

And this is sad.

00:05:26,140 --> 00:05:28,460

Maybe I should start obsessing

over Wendy again.

00:05:28,470 --> 00:05:30,890

Hey, give it back.

00:05:30,900 --> 00:05:33,570

Come on, Gompers.

Let go.

00:05:33,590 --> 00:05:35,750

Oh, man, my 38-sided die!

00:05:53,290 --> 00:05:54,910

Dipper, stop!

00:05:54,920 --> 00:05:56,390

Great-uncle Ford.

00:05:56,410 --> 00:05:58,750

What did I say

about coming down here?

00:05:58,770 --> 00:06:01,950

My work is far too dangerous

for a single living soul

00:06:01,960 --> 00:06:04,270

to spend even one second...

00:06:04,290 --> 00:06:06,350

Wait. Is that

a 38-sided die

00:06:06,360 --> 00:06:08,750

from Dungeons, Dungeons,

And More Dungeons?

00:06:08,760 --> 00:06:11,220

Yeah. You know that game?

00:06:11,230 --> 00:06:14,260

With pen and paper,

shield and sword...

00:06:14,270 --> 00:06:17,460

...our quest shall be

our sweet reward!

00:06:19,030 --> 00:06:22,730

This is my favorite game

in the whole multi-verse.

00:06:22,740 --> 00:06:24,210

I can't believe

they still make it.

00:06:24,230 --> 00:06:26,220

They do, and I've been

looking all day

00:06:26,230 --> 00:06:27,530

for someone

to play with me.

00:06:27,540 --> 00:06:30,810

My boy, do you know

what this means?

00:06:30,820 --> 00:06:34,240

We must stop everything

I've been working on at once,

00:06:34,260 --> 00:06:35,990

and play!

00:06:40,580 --> 00:06:41,950

That's going

to leave a mark.

00:06:44,810 --> 00:06:46,440

Okay, I think we've got

everything we need to watch

00:06:46,450 --> 00:06:48,040

the season finale of

Duck-tectivetomorrow.

00:06:48,050 --> 00:06:49,670

I even made mouth ramps

00:06:49,690 --> 00:06:51,510

so we can pour food

into our mouths

00:06:51,520 --> 00:06:53,430

without taking our eyes

off the screen.

00:06:55,720 --> 00:06:57,510

And I recreated

the main character

00:06:57,530 --> 00:06:59,260

out of spare

taxidermy parts.

00:06:59,280 --> 00:07:01,100

Quack, quack,

I'm the duck detective.

00:07:01,110 --> 00:07:02,870

Who stole my bread loaf?

00:07:04,400 --> 00:07:05,790

That is so messed up.

00:07:05,800 --> 00:07:07,260

Dipper would love that.

00:07:07,270 --> 00:07:08,780

Yeah, where is

the little squirt anyway?

00:07:08,790 --> 00:07:10,720

I haven't seen him

all afternoon.

00:07:12,880 --> 00:07:14,530

All right, you

enter the chamber.

00:07:14,550 --> 00:07:17,100

Princess Unattainabelle

beckons you.

00:07:17,110 --> 00:07:19,180

But wait, it's a trap.

00:07:19,190 --> 00:07:23,170

An illusion cast by

Probabilitor the Annoying.

00:07:23,180 --> 00:07:24,490

You know his weakness, right?

00:07:24,500 --> 00:07:26,410

Prime statistical

anomalies over 37

00:07:26,420 --> 00:07:29,090

but not exceeding 51.

00:07:29,100 --> 00:07:31,250

Yes! In your face,

00:07:31,260 --> 00:07:33,760

you cardboard wizard.

00:07:33,780 --> 00:07:35,640

Hmm, the old boy looks

a bit different

00:07:35,650 --> 00:07:37,200

than he did back in my day.

00:07:37,210 --> 00:07:39,200

Yeah, they change the art

every few years.

00:07:39,210 --> 00:07:40,920

Thankfully, you missed

the period

00:07:40,940 --> 00:07:43,480

when the creators of the game

tried to make it "cooler."

00:07:43,490 --> 00:07:46,130

Man, this game

is boring.

00:07:47,840 --> 00:07:50,190

You dare challenge

Probabilitizzle?

00:07:55,480 --> 00:07:57,500

...updated for

the nine double-deuce!

00:07:57,520 --> 00:07:59,900

-Available wherever

dope games are sold.

-Peace!

00:07:59,920 --> 00:08:02,980

Must've been

dark times, those '90s.

00:08:03,000 --> 00:08:06,620

Sounds like a good time

to be stuck between dimensions.

00:08:06,630 --> 00:08:09,780

Great-uncle Ford,

I've been meaning to ask you.

00:08:09,790 --> 00:08:12,020

Where were you before

you came out of that machine,

00:08:12,030 --> 00:08:13,490

and what have you

been doing down here?

00:08:13,500 --> 00:08:15,210

Are you working on something

behind that curtain?

00:08:15,230 --> 00:08:17,330

Dipper, it's best if

you and the family

00:08:17,340 --> 00:08:19,770

stay away from

that subject.

00:08:19,780 --> 00:08:22,440

Honestly, I'm not sure

any of you could handle

the real answer.

00:08:22,460 --> 00:08:24,280

-But I could handle it.

-Ah!

00:08:24,290 --> 00:08:26,090

But I can show you

a little something

00:08:26,100 --> 00:08:27,420

I brought back with me.

00:08:30,250 --> 00:08:32,560

An infinity-sided die.

00:08:34,610 --> 00:08:37,600

That's so cool...

and impossible.

00:08:37,610 --> 00:08:40,280

These things are outlawed

in 9,000 dimensions.

00:08:40,290 --> 00:08:43,310

Wanna know why?

Look at those symbols.

00:08:43,330 --> 00:08:46,230

Infinite sides means

infinite outcomes.

00:08:46,240 --> 00:08:48,670

If I rolled it,

anything could happen.

00:08:48,680 --> 00:08:50,460

Our faces could

melt into jelly.

00:08:50,470 --> 00:08:52,070

The world could

turn into an egg.

00:08:52,080 --> 00:08:54,300

Or you could just

roll an eight.

Who knows?

00:08:54,320 --> 00:08:57,940

That's why I have to

keep it in this protective

cheap plastic case.

00:08:57,960 --> 00:08:59,740

Now, back to the game.

00:08:59,750 --> 00:09:01,600

You've got Probabilitor

on the ropes.

00:09:05,820 --> 00:09:07,410

Oh, man.

00:09:07,420 --> 00:09:10,610

Then if I drag

it here, and then

a plus-three...

00:09:10,620 --> 00:09:12,570

Dipper, are you gonna

go to sleep?

00:09:12,590 --> 00:09:14,570

You've been saying

dork words for hours.

00:09:14,580 --> 00:09:17,320

Sorry, Mabel.

I gotta finish this dungeon.

00:09:17,330 --> 00:09:19,240

It's gonna totally stump

Great-uncle Ford tomorrow.

00:09:19,250 --> 00:09:21,160

I can't wait to see

the look on his face.

00:09:21,170 --> 00:09:25,000

You're, uh, spending

a lot of time with

old Fordsie lately, huh?

00:09:25,010 --> 00:09:26,800

You have no idea.

00:09:26,810 --> 00:09:28,390

I knew the author

must be cool,

00:09:28,410 --> 00:09:29,790

but he's better

than I imagined.

00:09:29,820 --> 00:09:31,710

And he doesn't make fun

of me all the time,

00:09:31,730 --> 00:09:33,480

the way you

and Grunkle Stan do.

00:09:33,490 --> 00:09:35,550

Give him time.

00:09:35,560 --> 00:09:37,710

Hi-oh!

00:09:37,730 --> 00:09:39,410

Ah, you got me.

00:09:40,610 --> 00:09:43,290

You got me.

00:09:45,680 --> 00:09:47,060

Thanks for coming over

to watch tonight's

00:09:47,080 --> 00:09:49,020

Duck-tective

finale, Grenda.

00:09:49,040 --> 00:09:52,580

Of course. I'm so invested

in the life of these characters.

00:09:52,600 --> 00:09:54,540

Hey, hey,

look at you.

00:09:54,550 --> 00:09:56,300

Someone's

all dressed up.

00:09:56,310 --> 00:09:57,610

It's a big night.

00:09:57,630 --> 00:09:59,660

I think we all remember

where we were

00:09:59,670 --> 00:10:01,450

when we learned

Duck-tective was shot.

00:10:03,150 --> 00:10:05,320

Viewing positions,

everyone!

00:10:07,540 --> 00:10:10,800

Ahh! Graph paper.

Kill it, kill it!

00:10:10,820 --> 00:10:13,570

Dipper, could you

maybe move this

to another room?

00:10:13,580 --> 00:10:14,880

No dice.

00:10:14,900 --> 00:10:16,450

We ran out of room

in the basement

00:10:16,460 --> 00:10:17,760

and we're going for

a world record.

00:10:17,770 --> 00:10:19,440

Now dice!

00:10:19,460 --> 00:10:20,880

Thirty-two.

00:10:20,900 --> 00:10:24,230

-Yes! 7,000

points damage.

-You got me.

00:10:24,250 --> 00:10:26,150

Why with this?

00:10:26,170 --> 00:10:27,960

Wanna break

a record, Ford?

00:10:27,970 --> 00:10:30,230

You already got it for

world's nerdiest old man.

00:10:30,240 --> 00:10:32,870

Hey, at least I'm not

all keyed up to watch

a kids' show.

00:10:32,890 --> 00:10:34,870

I'll have you know

that Duck-tective

00:10:34,880 --> 00:10:37,390

has a big mystery element,

and a lot of humor

00:10:37,400 --> 00:10:38,860

that goes over kids' heads.

00:10:38,870 --> 00:10:40,500

I don't get

a lot of it,

00:10:40,510 --> 00:10:42,380

but I like animals

in human situation.

00:10:42,390 --> 00:10:44,320

Grunkle Stan,

it starts in a few minutes.

00:10:46,030 --> 00:10:48,860

Move that

and pay the price.

00:10:48,870 --> 00:10:51,330

Oh, what, 50 magical

dwarf dollars?

00:10:51,350 --> 00:10:53,770

Don't mock our fantastical

monetary system.

00:10:53,790 --> 00:10:55,610

I'll mock all I want.

It's my TV room.

00:10:55,620 --> 00:10:57,090

It's my house!

You...

00:10:57,110 --> 00:11:00,090

Listen, Stanley,

did it ever occur to you

00:11:00,100 --> 00:11:02,850

that if you joined us,

you might actually have fun?

00:11:02,860 --> 00:11:04,410

What? Now you listen to me.

00:11:04,420 --> 00:11:06,610

As long as I live,

I will never...

00:11:06,620 --> 00:11:07,970

-Grunkle Stan, wait.

-Ever.

00:11:07,980 --> 00:11:10,170

-Stanley!

-Play your smarty-pants

nerd game.

00:11:10,180 --> 00:11:11,620

No!

00:11:18,530 --> 00:11:22,470

Mortals of Dimension 46

Apostrophe Backflash.

00:11:22,480 --> 00:11:23,970

Kneel before me and...

00:11:25,970 --> 00:11:28,630

Snivel.

00:11:28,640 --> 00:11:30,630

I am Probabilitor,

00:11:30,640 --> 00:11:33,390

the greatest wizard

in all mathology,

00:11:33,400 --> 00:11:35,460

give or take

an error of 0.4.

00:11:35,470 --> 00:11:37,140

Is this normal?

00:11:37,160 --> 00:11:39,700

Have you come to send us

on the quest of a lifetime,

00:11:39,710 --> 00:11:41,220

because we're the smartest

players you've ever met?

00:11:41,240 --> 00:11:44,370

You are the smartest

players I've ever met.

00:11:44,390 --> 00:11:46,140

That's why I'm going

to eat your brains,

00:11:46,150 --> 00:11:47,540

to gain your intelligence.

00:11:47,550 --> 00:11:48,820

It's what I do.

00:11:48,830 --> 00:11:51,210

-It's his thing.

-What?!

00:11:51,220 --> 00:11:53,450

Seize them!

00:11:53,470 --> 00:11:56,130

Your math is no match

for my gun, you idiot.

00:11:56,150 --> 00:11:57,470

Math ray!

00:11:59,660 --> 00:12:01,670

I'm not here to play games.

00:12:03,490 --> 00:12:06,670

Now to the forest

for the ultimate game.

00:12:10,770 --> 00:12:13,830

So the room's

free now.

00:12:13,850 --> 00:12:15,710

Who wants to watch Duck-tective?

00:12:15,720 --> 00:12:18,650

Nobody?

More couch for Grenda.

00:12:21,640 --> 00:12:23,430

Oh, no. That crazy wizard

is gonna eat

00:12:23,440 --> 00:12:26,710

our brother's brain.

We have to stop him.

00:12:26,720 --> 00:12:29,180

Maybe let him get a couple of bites

in Ford's brain first.

00:12:29,200 --> 00:12:31,180

Even things out,

smartness-wise.

00:12:31,200 --> 00:12:33,900

-Grunkle Stan!

-All right, all right.

00:12:33,910 --> 00:12:35,300

I guess if we have

no other choice,

00:12:35,310 --> 00:12:37,300

we'll go on a...

00:12:37,310 --> 00:12:38,940

epic wizard quest.

00:12:38,950 --> 00:12:41,680

Everyone grab a weapon.

00:12:45,500 --> 00:12:46,720

Nice.

00:12:49,180 --> 00:12:50,930

We're coming

for you, Dipper.

00:12:50,940 --> 00:12:52,210

And Great-uncle Ford.

00:12:52,230 --> 00:12:53,650

And possibly

that hot elf,

00:12:53,660 --> 00:12:55,350

if he's got anything

to do with this.

00:13:02,060 --> 00:13:03,760

With each brain

I eat,

00:13:03,780 --> 00:13:06,590

I shall increase

my enchant-elligence.

00:13:06,610 --> 00:13:07,960

If my hands were free,

00:13:07,970 --> 00:13:10,120

I'd break every part

of your face.

00:13:10,130 --> 00:13:11,390

The time has come.

00:13:11,400 --> 00:13:14,270

Hot elf, ready

the brain-cooking pot.

00:13:14,290 --> 00:13:16,700

Uh, yes, Probabilitor.

00:13:27,710 --> 00:13:29,620

We must be getting close.

00:13:29,630 --> 00:13:31,460

These fairy bites

are getting more frequent.

00:13:31,470 --> 00:13:33,560

Hey, look, listen.

00:13:35,110 --> 00:13:37,860

Halt! You interlopers

are trespassing

00:13:37,870 --> 00:13:40,300

on the ancient forest

of Probabilitor the wizard.

00:13:40,310 --> 00:13:41,850

If ye wish to pass,

00:13:41,870 --> 00:13:45,130

first ye must complete

seven unworldly quests,

00:13:45,140 --> 00:13:47,860

each more difficult

than the last.

00:13:49,540 --> 00:13:51,680

Is he... dead?

00:13:51,690 --> 00:13:54,240

He's magic, sweetie.

I'm sure he's fine.

00:13:54,250 --> 00:13:55,960

There's no cops

in the forest.

00:13:55,970 --> 00:13:58,520

We take this

to our graves.

00:14:00,330 --> 00:14:02,270

-What do we do,

what do we do?

-Stop thinking, Dipper.

00:14:02,290 --> 00:14:04,150

The more wrinkled

your brain gets,

00:14:04,160 --> 00:14:05,680

the more he'll

wanna eat it.

00:14:05,690 --> 00:14:07,990

And now, a little

math problem.

00:14:08,000 --> 00:14:10,870

When I subtract

your brain from your skull,

00:14:10,880 --> 00:14:14,700

add salt and divide

your family, what's

the remainder?

00:14:14,720 --> 00:14:16,620

Your butt!

00:14:16,630 --> 00:14:19,660

What? My butt isn't part of

this particular equation.

00:14:21,350 --> 00:14:23,780

Drat! How did you make it

past my one guard?

00:14:23,790 --> 00:14:25,260

Very well.

00:14:25,280 --> 00:14:29,090

There's only one way

your family can save you.

00:14:29,100 --> 00:14:31,660

You must defeat me

00:14:31,670 --> 00:14:34,330

in Dungeons, Dungeons,

And More Dungeons,

00:14:34,340 --> 00:14:36,600

real life edition!

00:14:39,710 --> 00:14:41,560

What? Oh, come on.

00:14:41,580 --> 00:14:44,480

I choose my characters

versus...

00:14:46,220 --> 00:14:48,040

Yours.

00:14:48,060 --> 00:14:50,000

Oh, my ears.

00:14:50,020 --> 00:14:51,680

They're so pointy.

00:14:51,700 --> 00:14:53,240

There better be

something protective

00:14:53,250 --> 00:14:55,750

under this tunic.

Oh, no, there isn't.

00:14:55,770 --> 00:14:57,670

Seriously?

00:14:57,690 --> 00:14:59,590

Can't we just, like,

arm wrestle or something?

00:14:59,610 --> 00:15:01,670

Come on, this game

is a lot of fun.

00:15:01,680 --> 00:15:03,670

I had my mom

pack me a lunch.

00:15:03,690 --> 00:15:06,310

Ew, apple slices?

I'll eat you last.

00:15:06,320 --> 00:15:09,830

Just make with

the rules, ugly.

00:15:09,840 --> 00:15:11,820

The game is

a battle royale.

00:15:11,840 --> 00:15:13,220

We help our characters

by casting spells

00:15:13,240 --> 00:15:15,140

determined by

rolls of the dice.

00:15:15,150 --> 00:15:18,020

If you win, I go

back to my own dimension.

00:15:18,030 --> 00:15:21,700

But if I win,

I eat their brains.

00:15:21,710 --> 00:15:22,940

Hey, I'm not sure

this is such a good...

00:15:22,950 --> 00:15:24,730

-Deal!

-Oh, boy.

00:15:24,740 --> 00:15:27,630

Let the game begin!

00:15:30,750 --> 00:15:31,760

Attack!

00:15:36,270 --> 00:15:38,090

What do we do?

What are our moves?

00:15:38,100 --> 00:15:40,080

There are no moves.

You make them up.

00:15:40,090 --> 00:15:41,440

What? Really?

00:15:41,450 --> 00:15:43,400

Yes. I tried to tell you.

00:15:43,410 --> 00:15:46,840

This game involves math,

but also risk and imagination.

00:15:46,860 --> 00:15:49,040

-Risk!

-Imagination?!

00:15:49,050 --> 00:15:51,900

Grunkle Stan,

make something up.

It's just like lying.

00:15:53,210 --> 00:15:54,750

I cast... uh...

00:15:55,730 --> 00:15:58,010

Shield of shielding.

00:16:01,040 --> 00:16:02,150

Ha! We're doin' it.

00:16:02,170 --> 00:16:05,130

Shield of shielding

reversal spell.

00:16:07,920 --> 00:16:10,170

I cast giggle time

bouncy boots.

00:16:13,720 --> 00:16:15,610

Fat flame-y sword.

00:16:15,630 --> 00:16:17,950

Super-hot flame-y sword!

00:16:23,790 --> 00:16:26,130

Drat you.

You'll never outrun my...

00:16:26,140 --> 00:16:30,870

Ogre-nado. It is what

it sounds like.

00:16:34,140 --> 00:16:37,270

I cast Centaur-taur! Yah!

00:16:42,650 --> 00:16:45,860

Mabel, I am so confused

and so proud right now.

00:17:07,390 --> 00:17:08,850

Ha ha ha, yes!

00:17:08,870 --> 00:17:11,210

I was saving

the worst for last.

00:17:11,230 --> 00:17:12,850

Oh, no.

00:17:12,860 --> 00:17:14,170

The impossi-beast.

00:17:14,190 --> 00:17:16,010

Hey, I thought

they banned this character.

00:17:16,020 --> 00:17:18,330

Think again. I'm playing

the controversial

00:17:18,340 --> 00:17:20,830

1991-1992 edition.

00:17:22,180 --> 00:17:23,690

I'll think of some weapons.

00:17:23,710 --> 00:17:25,400

You don't understand.

00:17:25,420 --> 00:17:26,760

This is the most powerful

monster in the game.

00:17:26,780 --> 00:17:29,440

He can only be defeated

by rolling a perfect 38.

00:17:29,450 --> 00:17:30,680

But the odds of that are...

00:17:30,700 --> 00:17:33,280

Hey, long odds

are what you want

00:17:33,290 --> 00:17:35,120

when you're

a world-class gambler.

00:17:35,130 --> 00:17:37,360

All right, Stan,

you can do this.

00:17:37,380 --> 00:17:39,240

Papa needs

a new pair of...

00:17:39,250 --> 00:17:40,900

twins!

00:17:48,480 --> 00:17:49,990

No!!

00:17:50,000 --> 00:17:51,740

Sorry, nerd wizard.

00:17:51,760 --> 00:17:55,340

All of your smarts

are no match for dumb luck.

00:17:55,350 --> 00:17:57,130

I cast Death Muffins!

00:18:03,990 --> 00:18:05,520

Yes!

00:18:06,950 --> 00:18:08,290

Ha ha ha!

00:18:08,310 --> 00:18:10,210

The game is, like, over.

00:18:10,230 --> 00:18:11,930

Excelsi-whatever.

00:18:11,950 --> 00:18:14,810

No! I'm returning to

my own realm.

00:18:14,830 --> 00:18:17,410

I'm turning into

pure math.

00:18:17,420 --> 00:18:21,030

What are the odds?!

00:18:23,170 --> 00:18:24,880

Grunkle Stan,

that was amazing.

00:18:24,900 --> 00:18:26,370

How did you know

that you would win?

00:18:26,380 --> 00:18:28,710

Hey, a gambler never reveals

his secrets.

00:18:30,620 --> 00:18:33,840

Man, that was fun

for ages eight to 80.

00:18:33,850 --> 00:18:36,590

Or a million or however

old you guys are.

00:18:36,600 --> 00:18:39,950

You know, I'm sorry for

making fun of your game, kiddo.

00:18:39,970 --> 00:18:41,910

Sure, it might be

too nerdy for me,

00:18:41,930 --> 00:18:43,670

but it's just the right

amount of nerdy

00:18:43,680 --> 00:18:45,230

for you and my brother.

00:18:45,240 --> 00:18:47,070

And if you two

wanna hang out sometimes,

00:18:47,080 --> 00:18:48,230

I won't get in your way.

00:18:48,240 --> 00:18:49,740

Actually, after all that,

00:18:49,750 --> 00:18:51,620

I could use

a little mindless fun.

00:18:51,630 --> 00:18:54,900

Guys, we can watch

the second showing

ofDuck-tective.

00:18:54,920 --> 00:18:56,480

It's not too late.

00:19:03,390 --> 00:19:05,700

I just don't understand

who shot you.

00:19:05,710 --> 00:19:08,170

The only person clever enough

to defeat Duck-tective

00:19:08,180 --> 00:19:10,190

is... Duck-tective.

00:19:19,540 --> 00:19:21,800

He had a twin brother

all along?

00:19:21,810 --> 00:19:24,110

That's the big twist

we were waiting for?

00:19:24,130 --> 00:19:25,280

What a rip-off.

00:19:25,300 --> 00:19:26,860

I predicted that,

like, a year ago.

00:19:31,570 --> 00:19:33,670

This will be here

if you ever need it.

00:19:33,690 --> 00:19:37,100

Really? Even though

I got us into the whole

game-playing mess?

00:19:37,120 --> 00:19:39,110

Ah, we both got

carried away.

00:19:39,120 --> 00:19:42,780

I guess we'd both

gone for a while

without a friend.

00:19:42,790 --> 00:19:45,050

Dipper, can I

tell you something?

00:19:46,240 --> 00:19:47,500

You asked me earlier

00:19:47,510 --> 00:19:49,110

what I was working on.

00:19:49,110 --> 00:19:50,580

Well...

00:19:50,590 --> 00:19:52,860

I dismantled

the portal.

00:19:52,880 --> 00:19:55,140

An inter-dimensional

gateway is too dangerous

00:19:55,150 --> 00:19:56,540

for the world

it feeds into.

00:19:56,550 --> 00:19:59,250

That's why I was

mad at Stan for using it.

00:19:59,260 --> 00:20:01,050

He saved me,

but as I feared,

00:20:01,070 --> 00:20:04,210

the instability

of the machine created this.

00:20:04,220 --> 00:20:05,930

An inter-dimensional rift.

00:20:05,940 --> 00:20:07,610

I've contained it for now,

00:20:07,620 --> 00:20:09,440

but it's

incredibly dangerous.

00:20:09,460 --> 00:20:11,450

Dipper, I don't want you

to tell anyone about this.

00:20:11,460 --> 00:20:13,240

Not Stan, not even

your sister.

00:20:13,260 --> 00:20:16,360

-Do you understand?

-Oh, of course.

00:20:16,370 --> 00:20:19,240

In my time, I've made

many powerful enemies.

00:20:19,250 --> 00:20:22,000

But I trust you

with this secret.

00:20:22,010 --> 00:20:24,030

Now get yourself

to bed.

00:20:24,040 --> 00:20:26,320

I have much research

to do.

00:20:26,330 --> 00:20:27,870

Good night,

Great-uncle Ford.

00:20:27,880 --> 00:20:29,490

Good night, Dipper.

00:20:42,230 --> 00:20:44,540

Guys, do you ever think

maybe we're doin' this

00:20:44,550 --> 00:20:46,540

'cause our lives

aren't special enough?

00:20:46,550 --> 00:20:48,770

That we use fantasy as

an escape to avoid

00:20:48,790 --> 00:20:49,970

the self-improvement

we all need?

00:20:49,990 --> 00:20:51,330

That maybe we should

just go out

00:20:51,340 --> 00:20:52,810

and grow with people?

00:20:52,820 --> 00:20:55,690

Fortresses can't

speak.

00:20:55,710 --> 00:20:57,630

I'm a fortress.

00:21:00,100 --> 00:21:02,050

Does anyone

wanna rescue him?

00:21:02,060 --> 00:21:04,490

-Ah, I'm tired.

-I'm good.

00:21:04,500 --> 00:21:06,240

Long day.

rus__.srt

rus__.srt

00:00:06,270 --> 00:00:07,980

не используя руки!

00:00:07,990 --> 00:00:11,610

Ленивый вторник – это просто

потрясающая штука!

00:00:11,620 --> 00:00:14,360

Да, приятно провести хотя бы один день,

00:00:14,370 --> 00:00:18,220

чтобы не случилось ничего интересного.

00:00:22,300 --> 00:00:23,600

Всем пригнуться!

00:00:23,610 --> 00:00:25,670

Он не должен отведать плоти!

00:00:27,690 --> 00:00:29,230

-А что это?

-Можно его оставить?

00:00:29,250 --> 00:00:31,180

Убей его, убей его!

00:00:36,440 --> 00:00:37,990

Спокойно!

00:00:40,120 --> 00:00:41,370

И попался!

00:00:45,920 --> 00:00:47,460

Супер, убери его отсюда!

00:00:47,480 --> 00:00:49,740

Воняет, словно кого-то вырвало.

00:00:49,750 --> 00:00:51,340

Дедушка Форд! Может, тебе помочь?

00:00:51,360 --> 00:00:53,700

Я прочитал об этих штуках в твоем дневнике

00:00:53,710 --> 00:00:55,610

-и, кажется, я знаю, как...

-Нет!

00:00:55,620 --> 00:00:57,530

Извини, Диппер!

00:00:57,540 --> 00:00:59,170

Этот темный и странный путь – только мой,

00:00:59,180 --> 00:01:01,390

и тебе, сынок, нельзя со мной!

00:01:02,340 --> 00:01:04,110

Что ж, позовите на ужин!

00:01:07,260 --> 00:01:10,200

Тогда может в другой раз?

Или нет?

00:01:10,220 --> 00:01:11,920

Или никогда?

00:01:11,940 --> 00:01:15,130

Ну же, Диппер! Не надо расстраиваться.

00:01:15,140 --> 00:01:16,570

Нет уж, расстраивайся!

00:01:16,580 --> 00:01:17,800

И давай по максимуму!

00:01:17,810 --> 00:01:20,160

Мой брат – опасный всезнайка,

00:01:20,170 --> 00:01:21,920

а его занятия – ещё опаснее!

00:01:21,930 --> 00:01:24,390

Так что, лучше, пожалей себя

и держись от него подальше!

00:01:24,400 --> 00:01:26,310

Да, но, дядя Стэн, я всё лето

00:01:26,320 --> 00:01:28,230

пытался разыскать автора этого дневника!

00:01:28,240 --> 00:01:29,910

И вот он живёт у нас в подвале,

00:01:29,930 --> 00:01:31,510

но с ним даже поговорить нельзя!

00:01:31,520 --> 00:01:33,540

Ой, да наплюй ты на этот подвал!

00:01:33,560 --> 00:01:35,900

-Твоё место наверху – со мной и Мэйбл!

-Да!

00:01:35,920 --> 00:01:39,870

К тому же, в пятницу будет

финал сезона «Уткатива»!

00:01:39,880 --> 00:01:42,230

Так что тайн и загадок всем хватит!

00:01:42,240 --> 00:01:44,540

Давай, крякай с нами, Диппер!

00:01:44,550 --> 00:01:45,500

Кряк, кряк, кряк...

00:01:45,520 --> 00:01:47,420

Ха, да! Кряк, кряк...

00:01:54,540 --> 00:01:56,860

Кряк, кряк, кряк.

00:01:56,870 --> 00:01:58,790

Дядя, почему он не крякает?

00:02:15,314 --> 00:02:17,914

ДИППЕР

00:02:19,338 --> 00:02:20,738

МЭЙБЛ

00:02:21,862 --> 00:02:23,262

СТЭН

00:02:33,486 --> 00:02:35,486

ГРАВИТИ ФОЛЗ

00:02:37,950 --> 00:02:39,500

«Дорогие мама и папа,

00:02:39,520 --> 00:02:40,980

мы уже пару месяцев в Гравити Фолз

00:02:40,990 --> 00:02:42,100

и здесь масса всего интересного!

00:02:42,110 --> 00:02:43,810

Например, вчера из-за проблем

с гравитацией

00:02:43,830 --> 00:02:45,930

чуть не исчезла вся вселенная,

00:02:45,950 --> 00:02:48,730

и городок очень сильно пострадал!»

00:02:48,740 --> 00:02:50,370

Говорят, землетрясение,

00:02:50,380 --> 00:02:51,970

но сказать, что я думаю?

00:02:51,990 --> 00:02:53,610

Я думаю, что теперь буду подавать

00:02:53,620 --> 00:02:55,250

ананасовый пирог начинкой вниз!

00:02:55,260 --> 00:02:57,960

Я права?

00:02:57,980 --> 00:02:59,440

Ну, я же права?

00:02:59,460 --> 00:03:02,240

Начинаем восстановление города!

00:03:02,250 --> 00:03:04,200

Разрушитель, давай разрушай!

00:03:06,410 --> 00:03:08,120

«Но самое крутое событие лета –

00:03:08,130 --> 00:03:10,040

это брат-близнец дяди Стэна,

00:03:10,050 --> 00:03:11,830

вернувшийся через портал!

00:03:11,840 --> 00:03:13,990

Два дедунчатых дяди по цене одного!

00:03:14,010 --> 00:03:16,630

И они просто обожают друг друга»!

00:03:16,640 --> 00:03:18,310

Мы сильно друг друга любим!

00:03:20,050 --> 00:03:21,790

Мэйбл! Не поверишь, что я нашел

00:03:21,800 --> 00:03:22,870

сегодня в магазине!

00:03:22,890 --> 00:03:24,670

Щенят! Щенят в шляпах!

00:03:24,680 --> 00:03:28,140

Нет! Я нашел свою любимую, требующую

00:03:28,150 --> 00:03:30,940

точного анализа и статистики,

фантазийную игру всех времен!

00:03:30,950 --> 00:03:33,500

«Подземелья, подземелья и еще подземелья!»

00:03:33,510 --> 00:03:34,860

Хочешь со мной поиграть?

00:03:34,870 --> 00:03:37,420

Ну, знаешь, я люблю единорогов!

00:03:37,430 --> 00:03:39,170

И этот эльф очень симпатичный!

00:03:39,190 --> 00:03:41,370

-А как играть?

-Правила простейшие!

00:03:41,390 --> 00:03:43,490

Бросьте кость с 38 гранями

00:03:43,500 --> 00:03:45,170

и определите уровень

00:03:45,190 --> 00:03:46,730

статистического анализа энерго-сферы!

00:03:46,740 --> 00:03:49,010

Сила сферы зависит от количества

квадрантов,

00:03:49,030 --> 00:03:50,770

которыми владеет ваша команда,

00:03:50,780 --> 00:03:52,120

и противоположно анти-квадрантам

00:03:52,130 --> 00:03:53,690

в вашем хранилище».

00:03:53,700 --> 00:03:55,240

А там летают на единорогах?

00:03:55,260 --> 00:03:56,920

Да!

00:03:56,930 --> 00:03:57,910

То есть нет!

00:03:59,290 --> 00:04:02,080

Сперва, нужно сделать расчет.

00:04:02,090 --> 00:04:05,000

Лучше делать уроки, чем в это играть?!

00:04:05,010 --> 00:04:07,470

Да ладно, чтобы играть,

нужны, хотя бы, двое.

00:04:07,480 --> 00:04:09,960

Ой, надо же! Ты только посмотри!

00:04:09,970 --> 00:04:12,910

Вот вас и двое!

00:04:12,920 --> 00:04:15,950

Привет, Зуc! Поиграем в игру

«Пэ, пэ и еще пэ»?

00:04:15,960 --> 00:04:17,470

Извини, Диппер, я не очень

00:04:17,480 --> 00:04:19,390

люблю такие игры!

00:04:19,400 --> 00:04:20,900

-Я ведь фанат ДРИУПКи.

-Чего?

00:04:20,910 --> 00:04:22,710

ДРИУПКи!

00:04:22,720 --> 00:04:24,740

Допустимой Ролевой Игры на Улице

с Пенопластом и Картоном!

00:04:24,760 --> 00:04:26,900

Это игра для фанатов фэнтэзийных книг!

00:04:26,920 --> 00:04:29,140

Мы воплощаем свои мечты в реальность!

00:04:29,150 --> 00:04:31,450

А ну, отпусти священную деву, эльф!

00:04:31,470 --> 00:04:33,500

И не подумаю, Добрый Палладин!

00:04:33,510 --> 00:04:36,120

Файербол! Файербол! Файербол!

00:04:37,220 --> 00:04:38,530

Я – крепостная башня!

00:04:38,540 --> 00:04:40,730

Ладно, всё равно, спасибо, Зуc.

00:04:40,740 --> 00:04:43,610

Ишь ты! Это та игра, где только

писанина и математика

00:04:43,620 --> 00:04:45,690

и ничего общего с обложкой?

00:04:45,700 --> 00:04:48,410

Да, именно! А ты не хочешь

со мной поиграть?

00:04:48,420 --> 00:04:52,320

Ха! Слышь, парень, кости предпочитаю

бросать в Вегасе!

00:04:52,340 --> 00:04:54,240

И потом, только в игре для всяких

ботаников

00:04:54,260 --> 00:04:56,840

«харизма» считается волшебной силой!

00:04:56,850 --> 00:04:58,520

Зацените!

00:04:58,530 --> 00:05:00,200

«Встретившись со своим противником,

00:05:00,210 --> 00:05:03,030

защитите себя простым Задником Эльфа».

00:05:03,050 --> 00:05:05,030

Ха-ха! Скажи еще раз.

00:05:05,040 --> 00:05:06,950

Задник!

00:05:06,960 --> 00:05:08,870

Можете смеяться!

00:05:08,890 --> 00:05:11,060

Просто, для этой игры вам не хватает ума!

00:05:11,080 --> 00:05:14,180

Извини, чувак, игра, правда, ботанская!

00:05:14,200 --> 00:05:16,540

Ладно, пошел брать в осаду

Крепость Гоблина!

00:05:16,550 --> 00:05:18,180

К бабуле на лужайку!

00:05:21,070 --> 00:05:23,260

Отлично! Ты выбросил 17!

00:05:23,270 --> 00:05:26,130

Да, это печально!

00:05:26,140 --> 00:05:28,460

Может, лучше стоит снова начать

страдать из-за Венди!

00:05:28,470 --> 00:05:30,890

Эй, а ну, отдай!

00:05:30,900 --> 00:05:33,570

Ну, козел, отдай, говорю!

00:05:33,590 --> 00:05:35,750

Ой, моя кость с 38 гранями!

00:05:53,290 --> 00:05:54,910

Диппер, стой!

00:05:54,920 --> 00:05:56,390

Дедушка Форд!

00:05:56,410 --> 00:05:58,750

Кто тебе разрешил сюда спуститься?!

00:05:58,770 --> 00:06:01,950

Моя работа слишком опасна,

чтобы хоть одна живая душа

00:06:01,960 --> 00:06:04,270

хоть секунду находилась вблизи...

00:06:04,290 --> 00:06:06,350

Это 38-гранная кость

00:06:06,360 --> 00:06:08,750

из «Подземелий, подземелий

и ещё подземелий»?

00:06:08,760 --> 00:06:11,220

Да! Ты знаешь эту игру?

00:06:11,230 --> 00:06:14,260

«Вместе с пером, бумагой, щитом и мечом...

00:06:14,270 --> 00:06:17,460

мы до самого конца эту игру пройдём!»

00:06:19,030 --> 00:06:22,730

Моя любимейшая игра во всей

мультивселенной!

00:06:22,740 --> 00:06:24,210

Надо же, её до сих пор выпускают?!

00:06:24,230 --> 00:06:26,220

Еще бы! И я целый день ищу того,

00:06:26,230 --> 00:06:27,530

кто со мной сыграет.

00:06:27,540 --> 00:06:30,810

Мальчик мой, ты понимаешь, что это значит?

00:06:30,820 --> 00:06:34,240

Мне придется бросить сразу всё,

чем я занимался,

00:06:34,260 --> 00:06:35,990

и сыграть!

00:06:40,580 --> 00:06:41,950

Теперь останется шрам.

00:06:43,110 --> 00:06:45,440

Итак, у нас есть всё, что нужно,

чтобы завтра посмотреть

00:06:45,450 --> 00:06:47,740

последнюю серию «Уткатива»!

00:06:48,050 --> 00:06:49,670

Это едальная подавалка,

00:06:49,690 --> 00:06:51,510

чтобы есть и ни на секунду

00:06:51,520 --> 00:06:53,430

не отрывать глаз от экрана!

00:06:55,720 --> 00:06:57,510

А я создал главного героя

00:06:57,530 --> 00:06:59,260

из остатков различных чучел!

00:06:59,280 --> 00:07:01,100

Кряк, кряк. Я – детектив Уткатив!

00:07:01,110 --> 00:07:02,870

Кто украл мой хлеб?

00:07:03,600 --> 00:07:05,290

Какая странная штука.

00:07:05,800 --> 00:07:07,260

Дипперу она понравится!

00:07:07,270 --> 00:07:08,780

Да! Кстати, где этот бездельник?

00:07:08,790 --> 00:07:10,720

Целый день его не видел.

00:07:12,880 --> 00:07:14,530

Хорошо! Ты входишь в палаты,

00:07:14,550 --> 00:07:17,100

принцесса Недотрога тебя зовёт!

00:07:17,110 --> 00:07:19,180

Но стой, это ловушка!

00:07:19,190 --> 00:07:23,170

Это иллюзия, созданная Вероятником

Мерзейшим!

00:07:23,180 --> 00:07:24,490

Ты знаешь его слабость?

00:07:24,500 --> 00:07:26,410

Первичные аномалии статистики

между 37

00:07:26,420 --> 00:07:29,090

и 51.

00:07:29,100 --> 00:07:31,250

Да! Ты проиграл,

00:07:31,260 --> 00:07:33,760

картонный ты чародей!

00:07:33,780 --> 00:07:35,640

Да! Старик только какой-то не такой,

00:07:35,650 --> 00:07:37,200

как был в моей юности.

00:07:37,210 --> 00:07:39,200

Они каждые пару лет меняют дизайн!

00:07:39,210 --> 00:07:40,920

Скажи спасибо, ты не застал то время,

00:07:40,940 --> 00:07:43,480

когда его пытались сделать «круче».

00:07:43,490 --> 00:07:46,130

Эта игра такая тупая!

00:07:47,840 --> 00:07:50,190

Рискнули бросить вызов Вероятнику?

00:07:50,190 --> 00:07:52,190

Я поверну кепарь

И брошу кость

00:07:52,190 --> 00:07:54,190

Не суйся к чародею

Потому что он жулит

00:07:54,190 --> 00:07:55,480

Цифровые подземелья и всё такое!

00:07:55,480 --> 00:07:57,500

Новые игральные кости!

00:07:57,520 --> 00:07:59,900

-Ищите, типа, во всех магазинах!

-Мир!

00:07:59,920 --> 00:08:02,980

Да, 90-е были тёмными временами!

00:08:03,000 --> 00:08:06,620

Ужас! Похоже, я вовремя застрял

между измерениями.

00:08:06,630 --> 00:08:09,780

Дедушка Форд, я давно уже хотел спросить,

00:08:09,790 --> 00:08:12,020

где ты был до того, как появился здесь?

00:08:12,030 --> 00:08:13,490

И что ты делал там, где был?

00:08:13,500 --> 00:08:15,210

За этой шторой – то, над чем ты работаешь?

00:08:15,230 --> 00:08:17,330

Диппер, тебе и всем остальным

00:08:17,340 --> 00:08:19,770

лучше не касаться этой темы!

00:08:19,780 --> 00:08:22,440

Честно говоря, не знаю, готовы ли вы

узнать ответ.

00:08:22,460 --> 00:08:24,280

-Но, лично я – готов!

-Нет!

00:08:24,290 --> 00:08:26,090

Зато я могу показать кое-что,

00:08:26,100 --> 00:08:27,420

что я принёс оттуда!

00:08:30,250 --> 00:08:32,560

Кость с бесконечными гранями.

00:08:34,610 --> 00:08:37,600

Какая крутая штука! И невероятная!

00:08:37,610 --> 00:08:40,280

Эти штуки запрещены в девяти тысячах

измерений!

00:08:40,290 --> 00:08:43,310

А почему, знаешь?! Посмотри на символы:

00:08:43,330 --> 00:08:46,230

бесконечные грани – бесконечный результат!

00:08:46,240 --> 00:08:48,670

Если её бросить, всё может случиться!

00:08:48,680 --> 00:08:50,460

Вдруг мы превратимся в желе?

00:08:50,470 --> 00:08:52,070

Или мир превратится в яйцо?

00:08:52,080 --> 00:08:54,300

Или просто выпадет восемь! Кто знает?!

00:08:54,320 --> 00:08:57,940

И поэтому я держу её в этом дешевом

пластиковом кейсе!

00:08:57,960 --> 00:08:59,740

А теперь играем дальше!

00:08:59,750 --> 00:09:01,600

Ты почти победил Вероятника!

00:09:05,820 --> 00:09:07,410

Ха-ха, а если так?

00:09:07,420 --> 00:09:10,610

Тогда, будь у меня тут дракон

и ещё три огненных...

00:09:10,620 --> 00:09:12,570

Диппер, ты спать собираешься?

00:09:12,590 --> 00:09:14,570

Ты несколько часов какую-то чушь бубнишь.

00:09:14,580 --> 00:09:17,320

Прости, но я должен закончить подземелье!

00:09:17,330 --> 00:09:19,240

Тогда завтра дедушка Форд обалдеет.

00:09:19,250 --> 00:09:21,160

Представляю выражение его лица!

00:09:21,170 --> 00:09:25,000

А ты что-то много времени стал проводить

с дедом Фордом!

00:09:25,010 --> 00:09:26,800

И всё равно этого мало!

00:09:26,810 --> 00:09:28,390

Я понимал, что автор крутой,

00:09:28,410 --> 00:09:29,790

но он даже круче, чем я представлял!

00:09:29,820 --> 00:09:31,710

И ещё он не смеётся надо мной всю дорогу,

00:09:31,730 --> 00:09:33,480

как вы с дядей Стэном.

00:09:33,490 --> 00:09:35,550

Еще не вечер!

00:09:35,560 --> 00:09:37,710

Хэй!

00:09:37,730 --> 00:09:39,410

Да, вообще, ты прав!

00:09:40,610 --> 00:09:43,290

Абсолютно прав!

00:09:45,680 --> 00:09:47,060

Спасибо, что пришла на просмотр

00:09:47,080 --> 00:09:49,020

заключительной серии «Уткатива».

00:09:49,040 --> 00:09:52,580

Пожалуйста! Я так переживаю за судьбы

этих персонажей.

00:09:52,600 --> 00:09:54,540

Хэй-хэй, ну, надо же!

00:09:54,550 --> 00:09:56,300

Приоделся, как на праздник.

00:09:56,310 --> 00:09:57,610

Важный вечер!

00:09:57,630 --> 00:09:59,660

Мы все помним, что с нами было,

00:09:59,670 --> 00:10:01,450

когда Уткатива ранили.

00:10:03,150 --> 00:10:05,320

Все на смотровую позицию!

00:10:07,540 --> 00:10:10,800

Миллиметровка! Убить её! Убить!

00:10:10,820 --> 00:10:13,570

Диппер, а вы не могли бы перебраться

в другое место?

00:10:13,580 --> 00:10:14,880

Увы, нет!

00:10:14,900 --> 00:10:16,450

В подвале уже места нет,

00:10:16,460 --> 00:10:17,760

а мы идём на мировой рекорд!

00:10:17,770 --> 00:10:19,440

Итак, бросаю!

00:10:19,460 --> 00:10:20,880

32.

00:10:20,900 --> 00:10:24,230

-Да! Семь тысяч пунктов повреждения!

-Ты меня побил.

00:10:24,250 --> 00:10:26,150

Опять двадцать пять!

00:10:26,170 --> 00:10:27,960

Хочешь побить рекорд, Форд?!

00:10:27,970 --> 00:10:30,230

Уже побил, став старейшим ботаником.

00:10:30,240 --> 00:10:32,870

Но я, хотя бы, не тащусь от просмотра

детских шоу.

00:10:32,890 --> 00:10:34,870

В шоу про Уткатива присутствует

00:10:34,880 --> 00:10:37,390

важный элемент тайны, а еще там юмор,

00:10:37,400 --> 00:10:38,860

который дети не понимают.

00:10:38,870 --> 00:10:40,500

Да, я не понимаю,

00:10:40,510 --> 00:10:42,380

но я люблю, когда животные говорят.

00:10:42,390 --> 00:10:44,320

Дядя Стэн, серия вот-вот начнется!

00:10:46,030 --> 00:10:48,860

Стоп, или заплатишь свою цену.

00:10:48,870 --> 00:10:51,330

Какую?! 50 магических баксов?!

00:10:51,350 --> 00:10:53,770

Не издевайся над игровой монетарной

системой!

00:10:53,790 --> 00:10:55,610

Буду издеваться – это моя комната!

00:10:55,620 --> 00:10:57,090

А это мой дом, ты...

00:10:57,110 --> 00:11:00,090

Слушай, Стэнли, ты не думал,

00:11:00,100 --> 00:11:02,850

что, присоединившись к нам, можешь

получить удовольствие?

00:11:02,860 --> 00:11:04,410

Что?! Послушай-ка меня:

00:11:04,420 --> 00:11:06,610

пока я жив, я никогда...

00:11:06,620 --> 00:11:07,970

-Дядя Стэн, стой!

-Никогда...

00:11:07,980 --> 00:11:10,170

-Стэнли!

-...не буду играть в ботанские игры!

00:11:10,180 --> 00:11:11,620

Нет!

00:11:18,530 --> 00:11:22,470

Смертные из измерения «Сорок-шесть

Апостроф-Обратный Слэш»!

00:11:22,480 --> 00:11:23,970

Быстро на колени!

00:11:25,970 --> 00:11:28,630

Молитесь!

00:11:28,640 --> 00:11:30,630

Я – Великий Вероятник,

00:11:30,640 --> 00:11:33,390

величайший волшебник в Матемаландии,

00:11:33,400 --> 00:11:35,460

максимальная погрешность: 0,4.

00:11:35,470 --> 00:11:37,140

А это нормально?

00:11:37,160 --> 00:11:39,700

Ты пришел, чтобы устроить нам приключение,

00:11:39,710 --> 00:11:41,220

потому что мы умнейшие игроки?

00:11:41,240 --> 00:11:44,370

О, вы точно умнейшие игроки в этом мире!

00:11:44,390 --> 00:11:46,140

И я сожру ваши мозги

00:11:46,150 --> 00:11:47,540

и присвою интеллект!

00:11:47,550 --> 00:11:48,820

Обычай у меня такой.

00:11:48,830 --> 00:11:51,210

-Обычай такой.

-Что?

00:11:51,220 --> 00:11:53,450

Схватить их!

00:11:53,470 --> 00:11:56,130

Всю твою математику побьёт мой пистолет.

00:11:56,150 --> 00:11:57,470

Матема-Луч!

00:11:59,660 --> 00:12:01,670

Я пришел не в игры играть!

00:12:03,490 --> 00:12:06,670

А теперь устроим пирушку в лесу!

00:12:10,770 --> 00:12:13,830

Ну что, комната свободна!

00:12:13,850 --> 00:12:15,710

Кто будет смотреть «Уткатива»?

00:12:15,720 --> 00:12:18,650

Что, никто? Тогда Гренда – на диване!

00:12:21,640 --> 00:12:23,430

Какой ужас! Злой волшебник хочет съесть

00:12:23,440 --> 00:12:26,710

мозги моего брата! Нужно его остановить!

00:12:26,720 --> 00:12:29,180

А может, пусть отъест у Форда

чуточку мозгов!

00:12:29,200 --> 00:12:31,180

Чтоб немного его упростить!

00:12:31,200 --> 00:12:33,900

-Дядя Стэн!

-Ну, ладно, ладно!

00:12:33,910 --> 00:12:35,300

Если вариантов нет,

00:12:35,310 --> 00:12:37,300

отправляемся...

00:12:37,310 --> 00:12:38,940

в эпический суперквест.

00:12:38,950 --> 00:12:41,680

Все должны вооружиться.

00:12:45,500 --> 00:12:46,720

Круть!

00:12:49,180 --> 00:12:50,930

Мы спасём тебя, Диппер

00:12:50,940 --> 00:12:52,210

и Дедушка Форд!

00:12:52,230 --> 00:12:53,650

И симпатичного эльфа!

00:12:53,660 --> 00:12:55,350

Это если никто не возражает!

00:13:02,060 --> 00:13:03,760

Чем больше мозгов я ем,

00:13:03,780 --> 00:13:06,590

тем сильнее становится мой чаро-интеллект!

00:13:06,610 --> 00:13:07,960

Будь у меня свободны руки,

00:13:07,970 --> 00:13:10,120

я бы тебе по морде надавал.

00:13:10,130 --> 00:13:11,390

Время пришло!

00:13:11,400 --> 00:13:14,270

Эй, Эльф, готовь котелок для варки мозгов!

00:13:14,290 --> 00:13:16,700

Да, Великий Вероятник.

00:13:27,710 --> 00:13:29,620

Кажись, совсем рядом!

00:13:29,630 --> 00:13:31,460

Эти феи кусаются всё чаще.

00:13:31,470 --> 00:13:33,560

Странник! Стой! Послушай!

00:13:35,110 --> 00:13:37,860

Стоять! Вы незаконно вторгаетесь

00:13:37,870 --> 00:13:40,300

в лес, принадлежащий Чародею Вероятнику!

00:13:40,310 --> 00:13:41,850

Чтобы пройти дальше,

00:13:41,870 --> 00:13:45,130

нужно выполнить семь тяжелейших заданий,

00:13:45,140 --> 00:13:47,860

каждое намного труднее, чем преды...

00:13:49,540 --> 00:13:51,680

Он что дохлый?

00:13:51,690 --> 00:13:54,240

Он волшебный, детка! Всё с ним в порядке!

00:13:54,250 --> 00:13:55,960

В этом лесу копов нет!

00:13:55,970 --> 00:13:58,520

Молчим до конца дней.

00:14:00,330 --> 00:14:02,270

-Что делать будем? Что делать будем?

-Хватит думать, Диппер!

00:14:02,290 --> 00:14:04,150

Чем больше извилин,

00:14:04,160 --> 00:14:05,680

тем аппетитнее твой мозг!

00:14:05,690 --> 00:14:07,990

А вот вам математическая задачка:

00:14:08,000 --> 00:14:10,870

когда я вычту ваши мозги из черепушек,

00:14:10,880 --> 00:14:14,700

посолю и разделю вашу семью,

что будет в остатке?

00:14:14,720 --> 00:14:16,620

Твой зад!

00:14:16,630 --> 00:14:19,660

Что?! Мой зад не является частью

этого уравнения!

00:14:21,350 --> 00:14:23,780

Черт! Как вы преодолели моего охранника?

00:14:23,790 --> 00:14:25,260

Что ж, ладно!

00:14:25,280 --> 00:14:29,090

Существует лишь один способ вашим родным

спасти вас:

00:14:29,100 --> 00:14:31,660

вы должны победить меня.

00:14:31,670 --> 00:14:34,330

В «Подземельях, подземельях,

и еще подземельях!»

00:14:34,340 --> 00:14:36,600

Спецвыпуск «Реальная жизнь»!

00:14:39,710 --> 00:14:41,560

Что?! Да ладно тебе!

00:14:41,580 --> 00:14:44,480

Выставляю своих героев против...

00:14:46,220 --> 00:14:48,040

ваших.

00:14:48,060 --> 00:14:50,000

Ой! Мои уши!

00:14:50,020 --> 00:14:51,680

Они заостренные!

00:14:51,700 --> 00:14:53,240

Я надеюсь, под этой туникой

00:14:53,250 --> 00:14:55,750

есть защита! О нет, защиты нет!

00:14:55,770 --> 00:14:57,670

Ты серьёзно?

00:14:57,690 --> 00:14:59,590

Могли бы просто побороться на руках!

00:14:59,610 --> 00:15:01,670

Да ладно, игра очень интересная!

00:15:01,680 --> 00:15:03,670

А мамуля дала мне завтрак!

00:15:03,690 --> 00:15:06,310

Фу, кусочки яблок? Это будет на десерт.

00:15:06,320 --> 00:15:09,830

А, ладно, диктуй правила!

00:15:09,840 --> 00:15:11,820

Наши герои дерутся насмерть!

00:15:11,840 --> 00:15:13,220

Мы им помогаем своей магией!

00:15:13,240 --> 00:15:15,140

А какой – определяет кость!

00:15:15,150 --> 00:15:18,020

Победите – я вернусь в своё измерение!

00:15:18,030 --> 00:15:21,700

А проиграете – я съем их мозги.

00:15:21,710 --> 00:15:22,940

Эй, по-моему, это не самая лучшая...

00:15:22,950 --> 00:15:24,730

-Лады!

-О, боже.

00:15:24,740 --> 00:15:27,630

Да начнется схватка!

00:15:30,750 --> 00:15:31,760

В атаку!

00:15:36,270 --> 00:15:38,090

Что нам делать? Как нам ходить?

00:15:38,100 --> 00:15:40,080

Ходов здесь нет! Их придумывают!

00:15:40,090 --> 00:15:41,440

Что?! Правда?

00:15:41,450 --> 00:15:43,400

Да, я хотел объяснить!

00:15:43,410 --> 00:15:46,840

В игре есть математика, а еще риск

и воображение!

00:15:46,860 --> 00:15:49,040

-Риск?

-И воображение?

00:15:49,050 --> 00:15:51,900

Дядя, придумай что-нибудь!

Это то же самое, что врать!

00:15:53,210 --> 00:15:54,750

Заклинаю...

00:15:55,730 --> 00:15:58,010

щит из щитов.

00:16:01,040 --> 00:16:02,150

Ха! Получается!

00:16:02,170 --> 00:16:05,130

Кастую заклинание, отменяющее щит!

00:16:07,920 --> 00:16:10,170

Заклинание суперпрыгающих ботинок!

00:16:13,720 --> 00:16:15,610

Огненный меч-резанец!

00:16:15,630 --> 00:16:17,950

Суперогненный меч-резанец!

00:16:23,790 --> 00:16:26,130

Чтоб вас! Но вам не одолеть мой...

00:16:26,140 --> 00:16:30,870

огро-торнадо! Поняли, почему он

так называется?

00:16:34,140 --> 00:16:37,270

Кастую суперкентавра! Да!

00:16:42,650 --> 00:16:45,860

Мэйбл, я не понимаю, что это,

но я тобой горжусь!

00:16:49,884 --> 00:16:51,884

-Вперёд!

-Давайте, давайте!

00:17:07,390 --> 00:17:08,850

Ха-ха, да!

00:17:08,870 --> 00:17:11,210

Я припас самое убойное под конец.

00:17:11,230 --> 00:17:12,850

О, нет!

00:17:12,860 --> 00:17:14,170

Небывалозверь!

00:17:14,190 --> 00:17:16,010

Но этого персонажа забанили!

00:17:16,020 --> 00:17:18,330

Как бы не так! Я играю в вариант игры

00:17:18,340 --> 00:17:20,830

1991-1992 года!

00:17:22,180 --> 00:17:23,690

Сейчас я придумаю оружие!

00:17:23,710 --> 00:17:25,400

Ты не понимаешь!

00:17:25,420 --> 00:17:26,760

Это самый могучий монстр в игре!

00:17:26,780 --> 00:17:29,440

Победишь, только,

если выбросишь 38!

00:17:29,450 --> 00:17:30,680

Но шанс такого броска...

00:17:30,700 --> 00:17:33,280

Сделать такой бросок – да с полпинка!

00:17:33,290 --> 00:17:35,120

Если, конечно, ты игрок со стажем!

00:17:35,130 --> 00:17:37,360

Так, Стэн, постарайся!

00:17:37,380 --> 00:17:39,240

Папуле нужна новая пара...

00:17:39,250 --> 00:17:40,900

близнецов!

00:17:48,480 --> 00:17:49,990

Нет!

00:17:50,000 --> 00:17:51,740

Что, чародей-ботаник,

00:17:51,760 --> 00:17:55,340

весь твой ум бессилен против чистой удачи.

00:17:55,350 --> 00:17:57,130

Кастую кексы смерти!

00:18:03,990 --> 00:18:05,520

Да!

00:18:08,310 --> 00:18:10,210

Короче, игра окончена!

00:18:10,230 --> 00:18:11,930

Типа, Эксельсиор.

00:18:11,950 --> 00:18:14,810

Не хочу! Я не хочу в свой мир!

00:18:14,830 --> 00:18:17,410

Превращаюсь в чистую математику!

00:18:17,420 --> 00:18:21,030

Какова вероятность?

00:18:23,170 --> 00:18:24,880

Дядя Стэн, это потрясающе!

00:18:24,900 --> 00:18:26,370

Но откуда ты знал, что победишь?

00:18:26,380 --> 00:18:28,710

Хэй, игроки не выдают свои секреты.

00:18:30,620 --> 00:18:33,840

Класс! Игра и правда от 8 до 80!

00:18:33,850 --> 00:18:36,590

Или сколько вам там, дедули, лет,

я даже не знаю.

00:18:36,600 --> 00:18:39,950

Знаешь, прости, что издевался

над твоей игрой!

00:18:39,970 --> 00:18:41,910

Да, для меня она слегка заумна,

00:18:41,930 --> 00:18:43,670

но для тебя и моего брата

00:18:43,680 --> 00:18:45,230

она – то, что надо!

00:18:45,240 --> 00:18:47,070

Короче, если захотите потусоваться,

00:18:47,080 --> 00:18:48,230

я вам мешать не буду.

00:18:48,240 --> 00:18:49,740

Вообще, после такого

00:18:49,750 --> 00:18:51,620

можно просто тупо повеселиться.

00:18:51,630 --> 00:18:54,900

Ребята! Мы успеем посмотреть

финал «Уткатива»!

00:18:54,920 --> 00:18:56,480

Ещё не поздно!

00:19:00,165 --> 00:19:02,165

Я отправляюсь в пруд на небесах.

00:19:03,390 --> 00:19:05,700

Не могу понять, кто в тебя стрелял!

00:19:05,710 --> 00:19:08,170

Ведь победить Уткатива

не может никто, кроме...

00:19:08,180 --> 00:19:10,190

Уткатива!

00:19:13,414 --> 00:19:15,414

Время доделать начатое...

00:19:15,438 --> 00:19:16,638

Брат-близнец!

00:19:16,662 --> 00:19:18,662

(Перепуганный кряк)

00:19:19,540 --> 00:19:21,800

У него изначально был брат-близнец?!

00:19:21,810 --> 00:19:24,110

И эту «невероятную» развязку

мы все ждали?!

00:19:24,130 --> 00:19:25,280

Чушь какая-то!

00:19:25,300 --> 00:19:26,860

Я год назад это предсказывал.

00:19:31,570 --> 00:19:33,670

Она будет здесь, если вдруг

понадобится.

00:19:33,690 --> 00:19:37,100

Правда?! Несмотря на то, что я виноват

в этом игровом кошмаре?

00:19:37,120 --> 00:19:39,110

Мы оба немного заигрались!

00:19:39,120 --> 00:19:42,780

Видимо, просто, слегка соскучились

по общению!

00:19:42,790 --> 00:19:45,050

Диппер, тебе можно доверить секрет?

00:19:46,240 --> 00:19:47,500

Ты хотел знать,

00:19:47,510 --> 00:19:49,110

над чем я работаю!

00:19:49,110 --> 00:19:50,580

Смотри,

00:19:50,590 --> 00:19:52,860

я разобрал портал Стэна!

00:19:52,880 --> 00:19:55,140

Проход между измерениями опасен

00:19:55,150 --> 00:19:56,540

для мира, в который он ведёт!

00:19:56,550 --> 00:19:59,250

Поэтому я рассердился, что его включили!

00:19:59,260 --> 00:20:01,050

Да, я спасся, но смотри:

00:20:01,070 --> 00:20:04,210

нестабильность системы создала это!

00:20:04,220 --> 00:20:05,930

Трещину между измерениями!

00:20:05,940 --> 00:20:07,610

Пока я её сдерживаю,

00:20:07,620 --> 00:20:09,440

но она очень опасна!

00:20:09,460 --> 00:20:11,450

Диппер, прошу, никому

об этом не говори:

00:20:11,460 --> 00:20:13,240

ни Стэну, ни сестренке!

00:20:13,260 --> 00:20:16,360

-Ты меня понял?

-О, конечно!

00:20:16,370 --> 00:20:19,240

В своё время у меня было много

сильных врагов,

00:20:19,250 --> 00:20:22,000

но тебе я могу доверять!

00:20:22,010 --> 00:20:24,030

Ну, а теперь иди-ка спать,

00:20:24,040 --> 00:20:26,320

у меня еще куча работы.

00:20:26,330 --> 00:20:27,870

Доброй ночи, дядя Форд.

00:20:27,880 --> 00:20:29,490

Доброй ночи, Диппер.

00:20:42,230 --> 00:20:44,540

Ребят, а вы никогда не думали,

что мы занимаемся

00:20:44,550 --> 00:20:46,540

всем этим от скуки?

00:20:46,550 --> 00:20:48,770

Мы уходим в мир фантазий, чтобы избежать

00:20:48,790 --> 00:20:49,970

работы над собой в реальном мире!

00:20:49,990 --> 00:20:51,330

Может пора выйти в реальный мир

00:20:51,340 --> 00:20:52,810

и просто повзрослеть?

00:20:52,820 --> 00:20:55,690

Крепости не разговаривают!

00:20:55,710 --> 00:20:57,630

Да, я – крепость!

00:21:00,100 --> 00:21:02,050

Есть желающие его спасти?

00:21:02,060 --> 00:21:04,490

-Да нет, вроде!

-Я устал!

00:21:04,500 --> 00:21:05,740

Целый день...

Скриншоты