Загрузка
00:00
/
21:27
Семья Пайнсов и Зус пытаются спасти Пухлю, унесённого птеродактилем, и открывают подземный мир динозавров в лесу близ Гравити Фолз.

Земля до начала свиней

Land Before Swine
Сезон: 01Серия: 18

Описание

Семья Пайнсов и Зус пытаются спасти Пухлю, унесённого птеродактилем, и открывают подземный мир динозавров в лесу близ Гравити Фолз.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,120 --> 00:00:09,900

Easy, easy...

00:00:10,000 --> 00:00:11,620

You're almost there.

00:00:13,150 --> 00:00:15,470

Dang it! I almost got the treasure!

00:00:15,890 --> 00:00:19,070

The time we spend together

is treasure enough.

00:00:19,630 --> 00:00:20,980

Hey! You feel that?

00:00:26,290 --> 00:00:27,790

Reckon we should report that.

00:00:28,090 --> 00:00:30,980

Or go for a ride in our new convertible!

00:01:16,330 --> 00:01:17,670

Ladies and Gentlemen,

00:01:17,700 --> 00:01:19,250

Continuing our mystery tour,

00:01:19,290 --> 00:01:22,000

You'll see the world famous outhouse

of mystery.

00:01:22,130 --> 00:01:23,680

I got stuck in there once!

00:01:23,760 --> 00:01:25,200

Could I go to the bathroom?

00:01:25,240 --> 00:01:27,040

Save all questions until after the tour.

00:01:30,190 --> 00:01:31,870

And up ahead if you look really closely...

00:01:31,940 --> 00:01:33,000

Everybody get your cameras,

00:01:33,090 --> 00:01:34,320

You're gonna want to see this...

00:01:36,040 --> 00:01:36,940

Finally, Waddles,

00:01:37,060 --> 00:01:38,750

We have the whole house to ourselves!

00:01:38,810 --> 00:01:40,670

What do you think, dance party?

00:01:42,260 --> 00:01:43,990

I'm not hearing a no!

00:02:15,670 --> 00:02:18,350

Uh-oh, cuddle time. Ha ha ha!

00:02:19,230 --> 00:02:21,110

Waddles, can I tell you a secret?

00:02:21,360 --> 00:02:23,940

You're my favorite pig

in the whole world.

00:02:31,270 --> 00:02:33,200

Mabel! What are you doing on the floor?

00:02:33,240 --> 00:02:34,930

Being cute and great.

00:02:34,960 --> 00:02:36,470

And I thought your brother was weird.

00:02:36,550 --> 00:02:40,170

No, he's more like, "Oh!

Let's solve a mystery!

00:02:40,300 --> 00:02:42,700

I kiss a pillow with

Wendy's face drawn on it."

00:02:42,740 --> 00:02:45,340

Ha ha! That's pretty good!

Kissin' a pillow.

00:02:45,670 --> 00:02:47,770

Go! Go! Chew that pant leg!

00:02:50,160 --> 00:02:52,380

All right, outside. Now!

00:02:52,450 --> 00:02:54,160

No! Grunkle Stan!

00:02:54,190 --> 00:02:56,220

It's not safe for waddles outside.

00:02:56,360 --> 00:02:58,860

There's predators! And barbecuers!

00:02:58,900 --> 00:03:00,120

That's just the natural order.

00:03:00,150 --> 00:03:02,710

It's not my fault your

pig's potentially delicious.

00:03:02,740 --> 00:03:04,720

He should be inside like a person.

00:03:04,760 --> 00:03:06,960

People don't roll around

in their own filth.

00:03:07,380 --> 00:03:08,400

Except for Soos.

00:03:08,430 --> 00:03:09,950

And we're the lesser for it!

00:03:10,040 --> 00:03:12,310

Maybe we're the ones who

should be put outside.

00:03:12,340 --> 00:03:14,230

Huh? Huh? Think about it!

00:03:17,670 --> 00:03:20,600

Today's the day, Soos.

Thanks for coming along on this mission.

00:03:20,650 --> 00:03:21,510

Dude, it's an honor.

00:03:21,620 --> 00:03:23,570

Today I'm sweating from

heat and excitement.

00:03:24,500 --> 00:03:26,250

There's something hiding in these woods.

00:03:26,330 --> 00:03:28,320

Something big enough to

rip the roof off a car.

00:03:28,420 --> 00:03:30,240

If we get a photo of this

thing, we'll be heroes!

00:03:30,320 --> 00:03:31,400

Yeah, we'll get all the babes.

00:03:31,520 --> 00:03:33,300

You'll be fending off

smooches with a stick!

00:03:33,440 --> 00:03:34,640

Ha ha! Shut up, man.

00:03:34,670 --> 00:03:36,180

With a stick, dude.

00:03:36,300 --> 00:03:37,180

Here. Give me a boost.

00:03:40,220 --> 00:03:41,200

Oof! Got it.

00:03:41,280 --> 00:03:43,570

Uhh. Is sap supposed to be this sticky?

00:03:44,400 --> 00:03:45,870

If everything goes according to plan,

00:03:45,900 --> 00:03:47,370

The creature will grab that steak,

00:03:47,510 --> 00:03:48,540

Cross through the string,

00:03:48,620 --> 00:03:51,060

And set off cameras a, b, and c.

00:03:51,390 --> 00:03:52,720

And nothing can go wrong.

00:03:53,040 --> 00:03:53,720

High five.

00:03:56,330 --> 00:03:57,790

This was poorly planned.

00:04:04,090 --> 00:04:05,740

-Hey, you!

-Me?

00:04:05,870 --> 00:04:08,640

-Sick of constantly dropping your baby?

-Yes!

00:04:08,820 --> 00:04:10,030

Hi! I'm Bobby Renzobbi,

00:04:10,070 --> 00:04:12,590

And what you need is the

huggy wuvvy tummy bundle!

00:04:12,630 --> 00:04:14,270

I can hold ten babies at once!

00:04:14,380 --> 00:04:16,390

I know what you're thinkin'...

"Does it work for pigs?"

00:04:17,430 --> 00:04:18,610

Yeah, it does work for pigs, stupid!

00:04:18,640 --> 00:04:20,660

Feel your pig's heartbeat next to yours!

00:04:20,710 --> 00:04:22,450

It works for p-I-I-I-I-gs!

00:04:24,210 --> 00:04:25,800

Grunkle Stan!

00:04:25,940 --> 00:04:28,420

I'm off to get a huggy

wuvvy tummy bundle!

00:04:28,530 --> 00:04:31,240

Yeesh! Isn't knitting matching

sweaters for that pig enough?

00:04:31,960 --> 00:04:34,260

Nope. Anyway, I need you to look after

00:04:34,340 --> 00:04:36,360

This little gentleman while I'm gone.

00:04:37,640 --> 00:04:39,730

Not now, kid.

I got some tourists comin' through.

00:04:39,760 --> 00:04:42,350

Grunkle Stan,

I know you're not crazy about Waddles.

00:04:42,390 --> 00:04:43,990

He's a fat, naked jerk!

00:04:44,140 --> 00:04:45,560

But you do care about me.

00:04:45,580 --> 00:04:47,910

Promise me you won't let him outside?

00:04:50,070 --> 00:04:52,050

Fine! Yeah, yeah, I promise.

00:04:52,090 --> 00:04:53,570

Thanks, Grunkle Stan!

00:04:54,830 --> 00:04:56,560

I'm watching you, pig.

00:05:00,010 --> 00:05:01,460

We did it! It tripped the wire!

00:05:01,520 --> 00:05:03,690

Somewhere in these cameras

is a photo of that creature!

00:05:03,740 --> 00:05:04,760

I'll go develop the film.

00:05:04,860 --> 00:05:06,360

I'll go make us victory nachos.

00:05:06,480 --> 00:05:07,790

Dipper and Soos for life!

00:05:09,950 --> 00:05:11,380

And here, ladies and gentlemen,

00:05:11,410 --> 00:05:12,470

Is our final exhibit,

00:05:12,500 --> 00:05:14,560

The most hideous creatures known to man!

00:05:16,560 --> 00:05:18,480

Oh, it's us!

00:05:18,590 --> 00:05:20,310

Right, right. We...

00:05:20,490 --> 00:05:21,490

We have fun here.

00:05:21,780 --> 00:05:22,800

But seriously, folks,

00:05:22,830 --> 00:05:24,350

This is something.

00:05:24,470 --> 00:05:25,130

I present to you

00:05:25,280 --> 00:05:27,350

A unicorn made out of corn:

00:05:27,540 --> 00:05:29,190

The cornicorn!

00:05:29,360 --> 00:05:30,950

I-I don't know. I'm tired.

00:05:34,150 --> 00:05:35,060

What the...?!

00:05:36,240 --> 00:05:37,390

What a rip-off!

00:05:37,430 --> 00:05:38,890

Kids, we're leaving.

00:05:39,540 --> 00:05:41,100

No! Noooo!

00:05:42,190 --> 00:05:43,730

Grrr. You!

00:05:45,690 --> 00:05:47,320

Come on, come on...

00:05:50,610 --> 00:05:51,540

That's a wing!

00:05:51,580 --> 00:05:53,180

If camera b got the wing,

00:05:53,240 --> 00:05:55,380

Then the one that should

have got the rest is...

00:05:55,410 --> 00:05:56,290

Camera c!

00:05:59,220 --> 00:06:00,300

The creature!

00:06:01,010 --> 00:06:03,250

Who wants victory nachos?

00:06:03,990 --> 00:06:04,640

No!

00:06:05,010 --> 00:06:05,760

Dude, don't worry.

00:06:05,820 --> 00:06:07,050

I only ate like a third of 'em.

00:06:07,700 --> 00:06:08,440

Half of 'em.

00:06:08,690 --> 00:06:10,240

I ate all of 'em, dude.

00:06:12,980 --> 00:06:15,060

Just ten minutes without

this pig in the house,

00:06:15,190 --> 00:06:16,400

Is that so much to ask?

00:06:17,560 --> 00:06:19,220

There. If Mabel asks...

00:06:20,430 --> 00:06:21,580

This never happened.

00:06:21,950 --> 00:06:24,420

"Oh, but Grunkle Stan!

It's not safe out there!

00:06:24,530 --> 00:06:26,590

There's predators!" Oh, brother.

00:06:33,310 --> 00:06:34,760

I can't believe you, man!

00:06:34,880 --> 00:06:38,070

Sorry, dude. I was just so excited!

Nachos cause excitement.

00:06:38,120 --> 00:06:41,360

Soos, no offense,

but you gotta be more careful sometimes.

00:06:41,400 --> 00:06:42,320

I'm mean, what are the odds

00:06:42,400 --> 00:06:44,050

we'll ever get

another picture of the...

00:06:52,580 --> 00:06:53,710

Dude, did you see that?

00:06:53,750 --> 00:06:55,300

That thing was a dinosaur, bro!

00:06:55,350 --> 00:06:58,670

How is it possible a dinosaur

survived 65 million years?

00:06:58,710 --> 00:06:59,990

Did you see it, Mr. Pines?

00:07:00,200 --> 00:07:01,680

-Mr. Pines?

-It...

00:07:02,080 --> 00:07:03,760

-It took him.

-Took what?

00:07:03,840 --> 00:07:05,980

The pig. It took Waddles.

00:07:06,010 --> 00:07:07,540

What'd you say about Waddles?

00:07:09,520 --> 00:07:12,090

Oh, whoa. Awkward silence.

00:07:15,610 --> 00:07:19,530

What's going on? Why are you

standing around and where's Waddles?

00:07:20,750 --> 00:07:22,540

The good news is, you're gettin' a puppy!

00:07:22,740 --> 00:07:24,600

-What happened?

-Well, see,

00:07:24,690 --> 00:07:25,730

Uh, when the...

00:07:25,770 --> 00:07:27,510

The pig got eaten by a p-terodactyl, bro.

00:07:27,550 --> 00:07:28,540

What?!

00:07:28,700 --> 00:07:30,520

Waddles? Waddles!

00:07:30,550 --> 00:07:32,690

Where did he go?! How did this happen?!

00:07:34,390 --> 00:07:37,180

Grunkle Stan, you didn't put him outside?

00:07:37,200 --> 00:07:39,680

What?! No! I didn't put him anywhere!

00:07:39,800 --> 00:07:40,910

I'm not acting suspicious!

00:07:40,960 --> 00:07:42,110

You're acting suspicious!

00:07:42,130 --> 00:07:43,930

-What's a pig?!

-Then what happened?

00:07:44,200 --> 00:07:46,040

Uh, look, it went down like this, see?

00:07:46,270 --> 00:07:48,200

So there I was, in the living room...

00:07:49,120 --> 00:07:52,210

Tenderly nursing him with

only the richest of creams,

00:07:52,610 --> 00:07:53,710

When all of a sudden...

00:08:00,350 --> 00:08:02,050

So I said...

00:08:02,140 --> 00:08:05,040

Aaah! No dice, cowboy!

00:08:06,680 --> 00:08:08,980

I start punching him right in the face!

00:08:09,690 --> 00:08:11,110

But he played dirty.

00:08:14,180 --> 00:08:15,420

That really happened.

00:08:15,830 --> 00:08:19,230

Why?! Why couldn't you have taken me?!!!

00:08:24,450 --> 00:08:27,710

Oh, Grunkle Stan, you tried to save him!

00:08:28,220 --> 00:08:30,700

Uh, yep. I'm a... great man, all right.

00:08:30,820 --> 00:08:32,680

You punched a pterodactyl in the face?

00:08:32,780 --> 00:08:34,610

I thought you didn't even

believe in the supernatural.

00:08:34,720 --> 00:08:36,660

Dinosaurs aren't magic.

They're just big lizards.

00:08:36,740 --> 00:08:37,870

Get off my back!

00:08:38,080 --> 00:08:40,000

Oh, Waddles.

00:08:40,720 --> 00:08:41,490

That's it.

00:08:41,500 --> 00:08:43,420

No pterodactyl messes with my sister.

00:08:43,460 --> 00:08:46,240

We're gonna go out there,

catch him, and save your pig.

00:08:46,270 --> 00:08:47,440

For Mabel, guys!

00:08:47,520 --> 00:08:48,400

For Mabel!

00:08:48,480 --> 00:08:50,480

But how do we even find the little guy?

00:08:52,450 --> 00:08:53,900

We follow that!

00:08:56,060 --> 00:08:57,780

Oh, sweet! Yes! Genius!

00:08:57,820 --> 00:08:59,710

Or, ya know, we could just call it a day,

00:08:59,810 --> 00:09:01,940

Maybe hit the pool hall or, uh...

00:09:03,480 --> 00:09:05,190

Yeah! Let's go...

00:09:05,250 --> 00:09:06,590

Save waggles!

00:09:06,620 --> 00:09:08,530

-Waddles.

-Him too.

00:09:10,070 --> 00:09:11,030

All right!

00:09:11,290 --> 00:09:13,220

That p-terodactyl won't

know what hit him.

00:09:13,310 --> 00:09:15,290

Huh. It's "Pterodactyl," Man.

00:09:15,330 --> 00:09:17,050

Actually,

nobody knows how to pronounce it

00:09:17,080 --> 00:09:18,790

Because no one was alive

back in dinosaur days,

00:09:18,810 --> 00:09:19,480

So, uh...

00:09:19,600 --> 00:09:22,620

Whoa! Almost ran over my own head there.

00:09:24,470 --> 00:09:25,760

Mabel, we've gotta talk.

00:09:25,790 --> 00:09:27,370

This is a really high-stakes mission

00:09:27,420 --> 00:09:29,960

And I'm a little worried about

Soos coming along on this one.

00:09:30,050 --> 00:09:31,980

I love the guy, but sometimes he...

00:09:32,350 --> 00:09:33,450

Messes stuff up.

00:09:33,510 --> 00:09:35,200

What?! Since when?

00:09:36,320 --> 00:09:37,240

Sorry, dude.

00:09:38,720 --> 00:09:39,520

Sorry, dude.

00:09:39,590 --> 00:09:41,020

Look! A fairy!

00:09:41,060 --> 00:09:42,250

Ha ha!

00:09:42,740 --> 00:09:45,330

Oh, sorry, dude, I killed that fairy.

00:09:45,790 --> 00:09:47,230

Let him down easy.

00:09:47,370 --> 00:09:49,160

This is so great! You and me, bro!

00:09:49,230 --> 00:09:50,010

Best friends,

00:09:50,150 --> 00:09:52,670

Fighting and potentially

high-fiving dinosaurs.

00:09:52,760 --> 00:09:55,850

Soos, look, I, uh...

I gotta tell you something.

00:09:55,920 --> 00:09:57,230

Okay, but before you do,

00:09:57,240 --> 00:09:59,260

check out these matching

shirts I made for us.

00:09:59,290 --> 00:10:00,970

Who's this guy right here?

00:10:01,070 --> 00:10:02,420

You. Totally you, dude.

00:10:02,580 --> 00:10:04,280

And these rays indicate friendship.

00:10:05,410 --> 00:10:07,040

So what was it you were

gonna tell me again?

00:10:07,780 --> 00:10:10,530

Uh... p-terodactyl, here we come!

00:10:10,880 --> 00:10:11,460

Yes!

00:10:13,080 --> 00:10:15,200

Bros before dinos!

00:10:22,750 --> 00:10:24,920

Okay, the red yarn leads to...

00:10:28,610 --> 00:10:29,820

Old Man McGucket?!

00:10:30,170 --> 00:10:31,200

Howdy, friends!

00:10:31,500 --> 00:10:32,890

What are you doing out here?

00:10:32,920 --> 00:10:34,030

You'll never believe me.

00:10:34,200 --> 00:10:35,980

So I was doing my hourly hootenanny...

00:10:37,360 --> 00:10:38,520

Ohh! This guy.

00:10:38,560 --> 00:10:40,380

When this enormous wingly critter

00:10:40,410 --> 00:10:41,630

Stole my musical spoons

00:10:41,660 --> 00:10:44,900

And flew lickety-split into

the abandoned mines down yonder.

00:10:46,390 --> 00:10:48,020

Looks kinda hairy down there.

00:10:48,060 --> 00:10:50,130

Come on, Grunkle Stan, you can handle it.

00:10:50,170 --> 00:10:52,860

You punched a pterodactyl in the

face, remember?

00:10:52,890 --> 00:10:54,080

Oh, yeah. Ha ha.

00:10:54,110 --> 00:10:55,880

I did do that, didn't I?

00:10:57,510 --> 00:10:59,450

My! What suspicious laughter!

00:10:59,610 --> 00:11:01,760

Guys, we're going in.

00:11:01,790 --> 00:11:03,280

Need someone to tag along

00:11:03,320 --> 00:11:05,040

and tell weird personal stories?

00:11:05,130 --> 00:11:05,980

No, thanks.

00:11:08,350 --> 00:11:09,430

So there I am

00:11:09,470 --> 00:11:11,260

Fightin' a raccoon for

the same piece of meat,

00:11:11,290 --> 00:11:14,140

When our mouths get close

and we kiss accidentally.

00:11:14,170 --> 00:11:16,240

Uhh. You can't take a hint, can you?

00:11:16,340 --> 00:11:17,120

Nope!

00:11:28,700 --> 00:11:30,310

-Sweet moses!

-Razzle dazzle!

00:11:30,400 --> 00:11:31,330

Fancy marmalade!

00:11:31,350 --> 00:11:33,580

These plants look all jurassic-y.

00:11:33,640 --> 00:11:35,860

Huh. This little fella

smells like battery acid.

00:11:36,350 --> 00:11:39,600

Looks like I lost my sense of smell.

Ha ha ha!

00:11:39,900 --> 00:11:40,890

Oh, Waddles,

00:11:41,050 --> 00:11:42,560

We're gonna find you!

00:11:53,880 --> 00:11:55,910

They're all trapped inside tree sap!

00:11:56,020 --> 00:11:58,650

That's how they survived

for 65 million years.

00:12:01,880 --> 00:12:04,090

The summer heat must

be melting them loose!

00:12:04,120 --> 00:12:06,930

Holy moly! Forget the cornicorn...

00:12:06,970 --> 00:12:08,770

This is the attraction of a lifetime!

00:12:08,800 --> 00:12:09,830

I could bring people down here

00:12:09,910 --> 00:12:11,550

And turn this into some

sort of theme park.

00:12:11,740 --> 00:12:13,840

"Jurassic sap hole."

00:12:14,150 --> 00:12:15,280

Uh, dudes...

00:12:18,910 --> 00:12:20,610

Maybe we should keep moving.

00:12:20,730 --> 00:12:22,170

This could be a gold mine!

00:12:22,200 --> 00:12:23,750

Velvety rope type deal there,

00:12:23,800 --> 00:12:25,080

Ticket booth here... ha!

00:12:25,120 --> 00:12:27,580

I shoulda put that pig outside ages ago!

00:12:27,830 --> 00:12:31,040

-Wait. What did you just say?

-Hmm? What's that?

00:12:31,170 --> 00:12:33,810

You said the dinosaur

flew into the house.

00:12:33,960 --> 00:12:35,350

No, wait. Uh...

00:12:35,390 --> 00:12:37,430

-If you think about it...

-You put Waddles outside.

00:12:37,470 --> 00:12:39,120

Then you lied to me about it!

00:12:39,210 --> 00:12:42,030

And now, thanks to you,

my pig could be dead!

00:12:42,080 --> 00:12:43,880

Waddles could be dead!

00:12:44,090 --> 00:12:46,200

Look, he's an animal. He belongs outside.

00:12:46,240 --> 00:12:47,440

No! That's it!

00:12:47,600 --> 00:12:50,640

Grunkle Stan, I am never,

ever speaking to you again!

00:12:50,940 --> 00:12:52,270

Look, you can't be serious.

00:12:52,280 --> 00:12:55,270

Oh, is someone talking right now?

Because I can't hear them!

00:12:55,290 --> 00:12:55,680

Kid!

00:12:56,830 --> 00:12:58,100

I can't hear anyone!

00:12:58,180 --> 00:12:59,410

No one's talking to me!

00:12:59,510 --> 00:13:00,630

Guys, guys, don't fight.

00:13:00,670 --> 00:13:02,240

Why can't you be more like me and Dipper?

00:13:02,420 --> 00:13:04,160

Look, everything's gonna be cool.

00:13:04,510 --> 00:13:06,960

All we gotta do to find the

pig is follow this here yarn.

00:13:07,040 --> 00:13:08,540

We just keep following and following,

00:13:08,610 --> 00:13:09,790

And when we reach the end...

00:13:12,730 --> 00:13:14,290

Wh-which cave was it again?

00:13:14,620 --> 00:13:16,860

Ohh, Soos! You lost the trail!

00:13:16,890 --> 00:13:19,450

Hey, come on, we'll find our way.

Trust me!

00:13:21,500 --> 00:13:22,520

Sorry, dude.

00:13:22,680 --> 00:13:25,600

That is it! See, this is why I

didn't want to bring you along!

00:13:25,620 --> 00:13:27,000

What... what do you mean?

00:13:27,120 --> 00:13:28,980

I mean, this is really

important to Mabel,

00:13:29,050 --> 00:13:30,560

And you keep screwing everything up!

00:13:30,610 --> 00:13:31,700

You ruined our photograph,

00:13:31,770 --> 00:13:33,500

And now you've got us hopelessly lost!

00:13:33,570 --> 00:13:36,090

But we're p-terodactyl bros.

I made t-shirts.

00:13:36,130 --> 00:13:37,870

It's pronounced "Pterodactyl."

00:13:37,910 --> 00:13:39,960

And these shirts are useless!

They're gigantic!

00:13:39,990 --> 00:13:43,030

I...have...A different. Body type, dude!

00:13:43,100 --> 00:13:45,470

-Oh, so it's my fault?

-I just thought, ya know...

00:13:49,490 --> 00:13:51,260

Hey! Cheer up, fellers!

00:13:51,290 --> 00:13:52,740

I fixed your lantern!

00:13:58,900 --> 00:14:01,080

Heh heh! What... what are we doin'?

00:14:08,060 --> 00:14:11,320

Nobody make any sudden

movements or loud noises.

00:14:12,280 --> 00:14:15,330

Yeehah! We found a pterodactyl!

00:14:26,240 --> 00:14:28,090

Guys. We need a plan to get out of here.

00:14:28,120 --> 00:14:31,100

Okay, okay. How's about Mabel

knits Soos a pig costume...

00:14:31,130 --> 00:14:32,120

I like it.

00:14:32,150 --> 00:14:34,110

And we use Soos as a human sacrifice!

00:14:34,140 --> 00:14:36,370

-I like it.

-Whaddya say, mabel?

00:14:37,220 --> 00:14:37,850

Aw, come on,

00:14:37,890 --> 00:14:39,600

You can't stop talkin' to me forever.

00:14:39,640 --> 00:14:41,530

Yeah, Mabel,

we have to work together here.

00:14:41,560 --> 00:14:42,910

What? You want to work with Mabel

00:14:42,950 --> 00:14:44,119

But not your buddy Soos?

00:14:44,120 --> 00:14:46,120

Soos...

00:14:48,960 --> 00:14:50,640

Wait! Did you hear that?

00:14:53,270 --> 00:14:54,630

Waddles!

00:14:54,980 --> 00:14:56,480

-Wait, kid!

-Mabel!

00:14:56,740 --> 00:14:57,700

Are you nuts?!

00:14:57,970 --> 00:14:59,830

Oh, is someone speaking?

00:14:59,900 --> 00:15:01,980

Because I can't hear anything!

00:15:02,530 --> 00:15:04,980

Oh, no! She's gone deaf with fear!

00:15:05,160 --> 00:15:06,450

Mabel, come back here!

00:15:10,170 --> 00:15:11,180

Waddles!

00:15:12,240 --> 00:15:13,860

Oh! My Waddles!

00:15:14,260 --> 00:15:16,120

I'll never lose you again!

00:15:17,620 --> 00:15:18,850

Uh... Mabel?

00:15:18,990 --> 00:15:21,150

Sh-sh-sh. You're safe now.

00:15:23,950 --> 00:15:24,930

Mabel, great, you got him.

00:15:24,970 --> 00:15:26,220

Now we gotta get out of here!

00:15:28,240 --> 00:15:29,290

Waddles, wait!

00:15:32,070 --> 00:15:33,990

Get off me, you dumb pig!

00:15:34,850 --> 00:15:35,760

Look out!

00:15:40,390 --> 00:15:41,250

-Oh, no!

-Stan!

00:15:41,350 --> 00:15:42,490

Mr. Pines!

00:15:49,100 --> 00:15:51,520

Yeah, you would enjoy this.

00:15:58,010 --> 00:15:59,630

Guys, we've gotta save them!

00:15:59,760 --> 00:16:01,290

McGucket, do you have an invention

00:16:01,350 --> 00:16:02,670

that can distract the pterodactyl?

00:16:02,770 --> 00:16:03,870

Do I?!

00:16:05,760 --> 00:16:06,560

Nope.

00:16:13,720 --> 00:16:17,000

Well, welcome to the

world, little feller.

00:16:21,390 --> 00:16:23,040

The dumb thing must be hungry.

00:16:23,230 --> 00:16:24,540

I guess it's you or me, pig.

00:16:32,270 --> 00:16:33,530

What are you lookin' at?

00:16:35,440 --> 00:16:36,940

Aw, come on, don't give me that look.

00:16:37,120 --> 00:16:38,880

What am I supposed to do, let it eat me?

00:16:41,430 --> 00:16:43,150

Oh I get it! You're trying to guilt me.

00:16:43,200 --> 00:16:44,450

Well, it ain't workin', pal.

00:16:44,580 --> 00:16:46,640

Who cares if you're mabel's

favorite thing in the world?

00:16:46,670 --> 00:16:48,880

I can live without the kid

talkin' to me all the time,

00:16:49,390 --> 00:16:52,360

Tellin' me her jokes...

makin' me laugh...

00:16:56,010 --> 00:16:57,160

Ah, dang it!

00:17:00,840 --> 00:17:03,660

Well, this is just about the

dumbest thing I've ever done.

00:17:04,780 --> 00:17:06,380

You want this pig?

00:17:08,160 --> 00:17:10,880

Then you're gonna have to get through

me, you flying devil!

00:17:10,960 --> 00:17:12,370

Come and get me!!!

00:17:18,320 --> 00:17:19,760

Aw, dude. Did he really just

00:17:19,840 --> 00:17:21,950

eat that prospector guy?

That is messed up!

00:17:23,850 --> 00:17:24,810

I'm okay!

00:17:26,320 --> 00:17:27,730

What do we do? What do we do?

00:17:28,840 --> 00:17:31,110

-We have to get in a straight line.

-What?!

00:17:31,320 --> 00:17:33,000

A pterodactyl's eyes are so far apart

00:17:33,090 --> 00:17:34,880

That if you stand right in front of

it, it can't see you.

00:17:34,970 --> 00:17:37,200

Soos, you've been wrong

about stuff all day.

00:17:37,260 --> 00:17:38,310

-How can we...

-Dude, look.

00:17:38,350 --> 00:17:39,710

I know I've messed up a lot.

00:17:39,890 --> 00:17:41,080

I could be sorta clumsy,

00:17:41,150 --> 00:17:43,020

And it's not always as

loveable as I think.

00:17:43,050 --> 00:17:45,930

But please, as my friend,

just trust me on this one.

00:17:52,650 --> 00:17:54,080

Get behind me, dudes.

00:18:06,060 --> 00:18:07,010

It's working.

00:18:19,620 --> 00:18:21,260

Soos, you did it!

00:18:25,130 --> 00:18:26,060

Was that...

00:18:27,980 --> 00:18:28,910

Stan?

00:18:35,940 --> 00:18:37,030

Waddles!

00:18:37,060 --> 00:18:38,880

He's punching him in the face!

00:18:40,650 --> 00:18:43,610

From heck's heart I stab at thee!

00:18:49,150 --> 00:18:51,030

Oh, yes! Ha ha! You're all right, Stan?

00:18:51,120 --> 00:18:52,730

Oh, Mr. Pines, you're okay!

00:18:54,480 --> 00:18:55,610

Here's your pig, kiddo.

00:18:57,320 --> 00:18:59,520

Oooh! Waddles!

00:18:59,630 --> 00:19:02,260

Oh... you saved him for me!

00:19:02,420 --> 00:19:04,740

Yeah, well, sometimes you just gotta...

00:19:04,780 --> 00:19:05,890

Look out!

00:19:19,770 --> 00:19:20,940

We're trapped!

00:19:24,490 --> 00:19:26,640

Quick! The geyser can shoot us back up!

00:19:29,870 --> 00:19:31,430

Come on, go! Go!

00:19:34,370 --> 00:19:36,430

Bros before dinos!

00:19:59,950 --> 00:20:02,600

I can't believe you did

all that for Waddles!

00:20:02,630 --> 00:20:05,380

Ah, well, I can't have my

favorite niece not talking to me,

00:20:05,420 --> 00:20:08,380

And if I gotta leap onto a

pterodactyl and punch him in the face,

00:20:08,500 --> 00:20:09,640

Then that's what I gotta do.

00:20:09,900 --> 00:20:11,050

That's kinda sappy.

00:20:11,200 --> 00:20:12,560

What?! That's how I feel!

00:20:12,720 --> 00:20:13,480

No, I mean...

00:20:13,570 --> 00:20:14,320

Oh, yeah.

00:20:14,520 --> 00:20:15,280

Gotcha!

00:20:22,350 --> 00:20:25,160

Check it out,

that thing destroyed my vest.

00:20:25,300 --> 00:20:26,470

Soos, look!

00:20:26,510 --> 00:20:28,610

A real dinosaur tooth? That's awesome!

00:20:29,220 --> 00:20:31,400

Not as awesome as you

saving us back there.

00:20:31,670 --> 00:20:32,970

Pterodactyl bros?

00:20:33,570 --> 00:20:34,950

Pterodactyl bros.

00:20:36,310 --> 00:20:38,270

Hey, I pronounced it right that time.

00:20:38,670 --> 00:20:40,710

Think we need to worry about

the rest of those dinosaurs?

00:20:40,920 --> 00:20:41,860

I doubt it.

00:20:49,840 --> 00:20:52,070

I ate my way through a dinosaur!

00:20:55,240 --> 00:20:56,940

Hi, I'm Bobby Renzobbi!

00:20:56,970 --> 00:20:58,400

Are your arms jealous of your legs?

00:20:58,480 --> 00:20:59,680

Then you need arm pants...

00:20:59,800 --> 00:21:01,440

The pants that you wear on your arms!

00:21:01,600 --> 00:21:02,979

Sheesh. Who actually buys

00:21:02,980 --> 00:21:04,349

this infomercial stuff?

00:21:04,350 --> 00:21:05,520

Ha. I know, right?

00:21:05,830 --> 00:21:07,360

Cancel the order. Cancel the order!

00:21:08,520 --> 00:21:10,080

Snorting. That's his tell.

00:21:10,140 --> 00:21:10,790

I fold.

00:21:10,791 --> 00:21:11,860

Tough luck, sucker.

00:21:11,960 --> 00:21:13,019

Waddles was bluffing.

00:21:13,020 --> 00:21:13,550

What?!

00:21:13,551 --> 00:21:14,930

I had four aces!

00:21:14,990 --> 00:21:16,240

That pig is a wizard!

00:21:17,260 --> 00:21:18,880

Look at him. He's taunting me.

00:21:19,110 --> 00:21:20,570

I've been cheating the last eight turns.

00:21:20,650 --> 00:21:22,760

Ha ha! That's my girl.

rus__.srt

rus__.srt

00:00:08,120 --> 00:00:09,900

Аккуратно, аккуратно...

00:00:10,000 --> 00:00:11,620

Почти добрался!

00:00:13,150 --> 00:00:15,470

Проклятье! Я почти взял сокровище!

00:00:15,890 --> 00:00:19,070

Настоящее сокровище – это время

проведенное вместе!

00:00:19,630 --> 00:00:20,980

Ой, ты чувствуешь?

00:00:26,290 --> 00:00:27,790

Об этом нужно доложить, босс!

00:00:28,090 --> 00:00:30,980

Или можно просто прокатиться

в новом кабриолете.

00:00:31,270 --> 00:00:33,280

-Йихи!

-Да!

00:00:54,304 --> 00:00:56,104

ДИППЕР

00:00:58,628 --> 00:00:59,828

МЭЙБЛ

00:01:01,152 --> 00:01:02,352

СТЭН

00:01:12,720 --> 00:01:14,570

ГРАВИТИ ФОЛЗ

00:01:16,330 --> 00:01:17,670

Дамы и господа,

00:01:17,700 --> 00:01:19,250

в продолжение нашего мистического тура,

00:01:19,290 --> 00:01:22,000

вы увидите знаменитый флигель чудес!

00:01:22,130 --> 00:01:23,680

Однажды я в нем застрял!

00:01:23,760 --> 00:01:25,200

Сэр, а можно мне в туалет?

00:01:25,240 --> 00:01:27,040

Все вопросы в конце экскурсии!

00:01:30,190 --> 00:01:31,870

А дальше, если присмотреться,

00:01:31,940 --> 00:01:33,000

кстати, приготовьте фотоаппараты,

00:01:33,090 --> 00:01:34,320

вы наверняка захотите это увидеть...

00:01:36,040 --> 00:01:36,940

Наконец-то, Пухля!

00:01:37,060 --> 00:01:38,750

Дом в нашем распоряжении!

00:01:38,810 --> 00:01:40,670

Чем займёмся? Устроим танцы?

00:01:42,260 --> 00:01:43,990

Рада, что и ты этого хочешь!

00:01:44,600 --> 00:01:45,360

ЗАКРЫТО

00:01:46,260 --> 00:01:47,120

ТАНЦЫ СО СВИНЬЯМИ

00:02:08,900 --> 00:02:12,300

Да! Да! Да!

00:02:15,670 --> 00:02:17,520

Ой. Давай обниматься!

00:02:19,230 --> 00:02:21,110

Пухля, хочешь скажу тебе секрет?

00:02:21,360 --> 00:02:23,940

Ты моя самая любимая свинка в мире!

00:02:31,270 --> 00:02:33,200

Мэйбл, чего расселась на полу?

00:02:33,240 --> 00:02:34,930

Чтобы играть с Пухлей.

00:02:34,960 --> 00:02:36,470

А я думал, твой брат странный.

00:02:36,550 --> 00:02:40,170

Нет, Диппер другой!

Разгадаем загадку!

00:02:40,300 --> 00:02:42,700

Я целую подушку с нарисованным

лицом Венди.

00:02:42,740 --> 00:02:45,340

Ха-ха, да, неплохо! «Целую подушку»!

00:02:45,670 --> 00:02:47,770

Вперёд! Вперёд! Жуй штанину!

00:02:50,160 --> 00:02:52,380

Так, всё, на улицу! Живо!

00:02:52,450 --> 00:02:54,160

Нет! Ты что, дядя?!

00:02:54,190 --> 00:02:56,220

Там Пухлю подстерегают опасности!

00:02:56,360 --> 00:02:58,860

Там бродят хищники и любители свинины.

00:02:58,900 --> 00:03:00,120

И это естественно!

00:03:00,150 --> 00:03:02,710

Я не виноват, что свиньи такие вкусные!

00:03:02,740 --> 00:03:04,720

Его место в доме, он – член семьи!

00:03:04,760 --> 00:03:06,960

Члены семьи не катаются в грязи!

00:03:07,380 --> 00:03:08,400

Ну, кроме Зуса.

00:03:08,430 --> 00:03:09,950

Просто, он ближе к природе!

00:03:10,040 --> 00:03:12,310

И, может быть, нам надо брать

с него пример?!

00:03:12,340 --> 00:03:14,230

А? Подумай об этом!

00:03:17,670 --> 00:03:20,600

Сегодня важный день, Зус! Спасибо,

что ты со мной в этой миссии.

00:03:20,650 --> 00:03:21,510

Чувак, это честь!

00:03:21,620 --> 00:03:24,230

Я аж потею от жары и любопытства! Фу!

00:03:24,500 --> 00:03:26,250

В лесу что-то прячется!

00:03:26,330 --> 00:03:28,320

Оно снесло крышу у машины.

00:03:28,420 --> 00:03:30,240

Если мы снимем его – станем героями!

00:03:30,320 --> 00:03:31,400

Девчонки влюбятся!

00:03:31,520 --> 00:03:33,300

Будем их от себя палками отгонять!

00:03:33,440 --> 00:03:34,640

Да ладно тебе!

00:03:34,670 --> 00:03:36,180

Будем палками отгонять!

00:03:36,300 --> 00:03:37,180

Так, ну-ка, помоги.

00:03:40,220 --> 00:03:41,200

Готово!

00:03:41,280 --> 00:03:43,570

А смола всегда такая липкая?

00:03:44,400 --> 00:03:45,870

Если всё пойдет по плану,

00:03:45,900 --> 00:03:47,370

монстр заглотит палку,

00:03:47,510 --> 00:03:48,540

заденет веревку

00:03:48,620 --> 00:03:51,060

и включит фотоаппараты A, Б и В.

00:03:51,390 --> 00:03:52,720

Так всё и будет!

00:03:53,040 --> 00:03:53,720

Дай пять!

00:03:56,330 --> 00:03:57,790

А вот это не по плану.

00:04:04,090 --> 00:04:05,740

-Эй, ты!

-Я?

00:04:05,870 --> 00:04:08,640

-Надоело всё время ронять ребенка?

-Да!

00:04:08,820 --> 00:04:10,030

Привет, я Бобби Рензобби!

00:04:10,070 --> 00:04:12,590

А вам нужен Супер-мягкий Супер-слинг.

00:04:12,630 --> 00:04:14,270

Помещается десять младенцев.

00:04:14,380 --> 00:04:16,390

Знаю, вы подумали:

«Это не годится для свиней!»

00:04:17,430 --> 00:04:18,610

А вот и нет – годится!

00:04:18,640 --> 00:04:20,660

Чувствуй биение сердца хрюшки!

00:04:20,710 --> 00:04:22,450

Годится для свиней!

00:04:24,210 --> 00:04:25,800

Дядя Стэн!

00:04:25,940 --> 00:04:28,420

Я иду покупать Пухле Супер-мягкий

Супер-слинг!

00:04:28,530 --> 00:04:31,240

Ишь! А вязанных свитеров ему уже мало?

00:04:31,960 --> 00:04:34,260

Мало! В общем, присмотри, пока,

00:04:34,340 --> 00:04:36,360

за этим маленьким прекрасным созданием.

00:04:37,640 --> 00:04:39,730

Не сейчас. Я жду большую партию туристов.

00:04:39,760 --> 00:04:42,350

Дядя Стэн, я знаю, ты Пухлю

не очень любишь.

00:04:42,390 --> 00:04:43,990

Он мелкий, жирный дармоед.

00:04:44,140 --> 00:04:45,560

Но зато ты любишь меня!

00:04:45,580 --> 00:04:47,910

Пообещай, что не выгонишь его из дома!

00:04:50,070 --> 00:04:52,050

Хорошо! Ладно, ладно! Даю слово.

00:04:52,090 --> 00:04:53,570

Спасибо, Дядя Стэн!

00:04:54,830 --> 00:04:56,560

Я за тобой слежу, свинья!

00:05:00,010 --> 00:05:01,460

Получилось! Оно попалось!

00:05:01,520 --> 00:05:03,690

В этом фотике остался снимок чудовища!

00:05:03,740 --> 00:05:04,760

Я пошел проявлять пленку!

00:05:04,860 --> 00:05:06,360

А я приготовлю нам начос!

00:05:06,480 --> 00:05:07,790

Диппер и Зус – команда!

00:05:07,860 --> 00:05:08,670

Бдыщь!

00:05:09,950 --> 00:05:12,450

А вот здесь у нас последний экспонат!

00:05:12,500 --> 00:05:14,560

Самое ужасное создание в мире!

00:05:16,560 --> 00:05:18,480

Это же мы!

00:05:18,590 --> 00:05:20,310

Верно, верно! У нас...

00:05:20,490 --> 00:05:21,490

у нас тут весело!

00:05:21,780 --> 00:05:22,800

А теперь серьезно!

00:05:22,830 --> 00:05:24,350

Это будет нечто!

00:05:24,470 --> 00:05:25,130

Я вам покажу

00:05:25,280 --> 00:05:27,350

единорога из кукурузы!

00:05:27,540 --> 00:05:29,190

Это единокуруз!

00:05:29,360 --> 00:05:30,850

Ну ладно, короче смотрите.

00:05:34,150 --> 00:05:35,060

Что за…

00:05:36,240 --> 00:05:37,390

Это жульничество!

00:05:37,430 --> 00:05:38,890

Дети, уходим отсюда!

00:05:39,540 --> 00:05:41,100

Нет! Стойте!

00:05:42,190 --> 00:05:43,730

Ах, ты…

00:05:45,690 --> 00:05:47,320

Ну, давай, давай же!

00:05:48,850 --> 00:05:51,540

Хм! Да это же крыло!

00:05:51,580 --> 00:05:53,180

Если аппарат Б снял крыло,

00:05:53,240 --> 00:05:55,380

тогда всё остальное сфотографировал...

00:05:55,410 --> 00:05:56,290

аппарат В!

00:05:59,220 --> 00:06:00,300

Чудовище!

00:06:01,010 --> 00:06:03,250

Кто хочет победных начос?

00:06:03,990 --> 00:06:04,640

Нет!

00:06:05,010 --> 00:06:05,760

Ну, что ты?!

00:06:05,820 --> 00:06:07,050

Я съел только одну треть!

00:06:07,700 --> 00:06:08,440

Ну, половину.

00:06:08,690 --> 00:06:10,240

Я съел всё, чувак!

00:06:12,980 --> 00:06:15,060

Десять минут без свиньи в доме!

00:06:15,190 --> 00:06:16,400

Я что, так много прошу?

00:06:17,560 --> 00:06:19,220

Так, если спросят,

00:06:20,430 --> 00:06:21,580

этого не было!

00:06:21,950 --> 00:06:24,420

«O, Дядя Стэн, но там же опасно!

00:06:24,530 --> 00:06:26,590

Там хищники!» Какая глупость!

00:06:33,310 --> 00:06:34,760

Смотри, что ты наделал!

00:06:34,880 --> 00:06:38,070

Ну, прости. Просто я обрадовался!

Начос вызывают экстаз!

00:06:38,120 --> 00:06:41,360

Зус, не обижайся,

но тебе нужно быть аккуратнее!

00:06:41,400 --> 00:06:43,850

У нас больше нет шанса

сфотографировать это чудови...

00:06:52,580 --> 00:06:53,710

Чувак, ты это видел?

00:06:53,750 --> 00:06:55,300

Это настоящий динозавр!

00:06:55,350 --> 00:06:58,670

Но ведь все динозавры вымерли 65

миллионов лет назад.

00:06:58,710 --> 00:06:59,990

Вы видели, мистер Пайнс?

00:07:00,200 --> 00:07:01,680

-Мистер Пайнс?

-Оно...

00:07:02,080 --> 00:07:03,760

-её забрало.

-Кого забрало?

00:07:03,840 --> 00:07:05,980

Свинью! Оно сперло Пухлю.

00:07:06,010 --> 00:07:07,540

Что ты сказал про Пухлю?

00:07:09,520 --> 00:07:12,090

Хо-хо, ого, неловкая пауза.

00:07:15,520 --> 00:07:19,530

Что случилось? Чего это вы все

такие странные? И где мой Пухля?

00:07:19,630 --> 00:07:22,540

Ну, это. В общем,

я решил купить тебе щенка!

00:07:22,740 --> 00:07:24,600

-Что случилось?

-Ну, понимаешь,

00:07:24,690 --> 00:07:25,730

в общем, я...

00:07:25,770 --> 00:07:27,510

Пухлю съел ПтероБактиль, подруга.

00:07:27,550 --> 00:07:28,540

Что?!

00:07:28,700 --> 00:07:30,520

Пухля? Пухля!

00:07:30,550 --> 00:07:32,690

Куда он побежал? Как это могло случиться?

00:07:34,390 --> 00:07:37,180

Дядя, ты же не оставлял его на улице?

00:07:37,200 --> 00:07:39,680

Что?! Нет! Даже не думал!

00:07:39,800 --> 00:07:40,910

И я не подозрительный!

00:07:40,960 --> 00:07:42,110

Ты – подозрительная!

00:07:42,130 --> 00:07:43,930

-Кто такой Пухля?

-Так что же случилось?

00:07:44,200 --> 00:07:46,040

Короче, вот как всё было!

00:07:46,270 --> 00:07:48,200

Мы с Пухлей сидели в гостиной.

00:07:49,120 --> 00:07:52,210

И я поил его самыми жирными

и вкусными сливками!

00:07:52,610 --> 00:07:53,710

Тут внезапно.

00:08:00,350 --> 00:08:02,050

И я сказал...

00:08:02,140 --> 00:08:05,040

«Ну, нет, чудовище!»

00:08:06,680 --> 00:08:08,980

И стал бить его прямо по морде.

00:08:09,690 --> 00:08:11,110

Но он играл нечестно!

00:08:14,180 --> 00:08:15,420

Вот как всё было!

00:08:15,830 --> 00:08:19,230

Почему! Почему ты забрал не меня?!

00:08:24,450 --> 00:08:27,710

Ах, дядя Стэн! Ты пытался его спасти!

00:08:28,220 --> 00:08:30,700

Ну да! Я же, порядочный человек!

00:08:30,820 --> 00:08:32,680

То есть ты бил птеродактиля по морде?!

00:08:32,780 --> 00:08:34,610

Я думал, ты не веришь

в сверхъестественное.

00:08:34,720 --> 00:08:36,660

Динозавры – просто большие ящерицы!

00:08:36,740 --> 00:08:37,870

Не цепляйся!

00:08:38,080 --> 00:08:40,000

O, Пухля.

00:08:40,720 --> 00:08:41,490

Ну, всё!

00:08:41,500 --> 00:08:43,420

Никто не смеет обижать мою сестру!

00:08:43,460 --> 00:08:46,240

Мы пойдем за ним,

найдем его и в итоге спасем!

00:08:46,270 --> 00:08:47,440

Сделаем это ради Мэйбл!

00:08:47,520 --> 00:08:48,400

Ради Мэйбл!

00:08:48,480 --> 00:08:50,480

Но, как мы будем искать свинью?

00:08:52,450 --> 00:08:53,900

Ах. Вот по этой нитке.

00:08:56,060 --> 00:08:57,780

-Ха, круто!

-Да! Гениально!

00:08:57,820 --> 00:08:59,710

Или мы просто можем успокоиться,

00:08:59,810 --> 00:09:01,940

поиграть в бильярд или еще...

00:09:03,480 --> 00:09:05,190

Да, мы пойдём

00:09:05,250 --> 00:09:06,590

и найдём Пыхлю!

00:09:06,620 --> 00:09:08,530

-Пухлю!

-И его тоже.

00:09:10,070 --> 00:09:11,030

Вот так!

00:09:11,290 --> 00:09:13,220

ПтероБактиль опомниться не успеет.

00:09:13,310 --> 00:09:15,290

Ха! Только он ПтероДактиль, Зус.

00:09:15,330 --> 00:09:17,050

Вообще-то, неизвестно, как правильно,

00:09:17,080 --> 00:09:19,510

потому что в те времена

никого еще не было!

00:09:19,640 --> 00:09:20,520

Ой!

00:09:20,740 --> 00:09:22,610

Чуть не переехал себе голову. Ха-ха!

00:09:23,380 --> 00:09:23,970

Вот это да!

00:09:24,470 --> 00:09:25,760

Мэйбл, нужно поговорить!

00:09:25,790 --> 00:09:27,370

Предстоит тяжелое испытание,

00:09:27,420 --> 00:09:29,960

и я волнуюсь из-за того,

что Зус едет с нами!

00:09:30,050 --> 00:09:31,980

Он хороший, но иногда он

00:09:32,350 --> 00:09:33,450

немного всё портит.

00:09:33,510 --> 00:09:35,200

Что?! С каких это пор?

00:09:36,320 --> 00:09:37,240

Ой, простите!

00:09:38,720 --> 00:09:39,520

Ой, простите.

00:09:39,590 --> 00:09:41,020

Смотри! Там же фея!

00:09:42,740 --> 00:09:44,930

Oй, простите, кажется, я прибил фею!

00:09:45,790 --> 00:09:47,230

Только будь с ним помягче.

00:09:47,370 --> 00:09:49,160

Это супер, чувак! Мы с тобой!

00:09:49,230 --> 00:09:50,010

Лучшие друзья!

00:09:50,150 --> 00:09:52,670

Будем биться и, возможно,

победим динозавра.

00:09:52,760 --> 00:09:55,850

Зус, слушай, у меня к тебе разговор.

00:09:55,920 --> 00:09:57,230

Ладно, но сначала

00:09:57,240 --> 00:09:59,260

зацени, какие я сделал нам футболки!

00:09:59,290 --> 00:10:00,970

Кто это тут нарисован?

00:10:01,070 --> 00:10:02,420

Ты! Однозначно!

00:10:02,580 --> 00:10:04,280

А взрыв означает дружбу!

00:10:05,410 --> 00:10:07,040

Говори теперь, чего ты хотел.

00:10:07,780 --> 00:10:10,879

ПтероБактиль, мы идем за тобой! Ха!

00:10:10,880 --> 00:10:11,460

Да!

00:10:13,080 --> 00:10:15,200

Охотники на ПтероБактилей!

00:10:22,750 --> 00:10:24,920

Итак, красная нитка ведет...

00:10:26,400 --> 00:10:28,570

Дидли-ду, дидли-ду.

00:10:28,610 --> 00:10:29,820

Это старик МакГаккет?

00:10:30,170 --> 00:10:31,200

Приветик, друзья!

00:10:31,500 --> 00:10:32,890

Но что вы здесь делаете?

00:10:32,920 --> 00:10:34,030

Вы мне не поверите!

00:10:34,200 --> 00:10:35,880

Я сидел и играл на банджо!

00:10:35,980 --> 00:10:37,270

Дидли-динь-динь.

00:10:37,360 --> 00:10:38,520

Ха! Скукота!

00:10:38,560 --> 00:10:40,380

Тут прилетает громадина,

00:10:40,410 --> 00:10:41,630

хватает мои музыкальные ложки,

00:10:41,660 --> 00:10:44,899

и улепетывает прямо под землю

в заброшенную шахту.

00:10:44,900 --> 00:10:46,380

-Ничего себе!

-Ого!

00:10:46,390 --> 00:10:48,020

Там довольно-таки страшно.

00:10:48,060 --> 00:10:50,130

Да ладно, дядя Стэн, ты справишься!

00:10:50,170 --> 00:10:52,860

Ты же бил птеродактиля прямо

по морде, или забыл?

00:10:52,890 --> 00:10:54,080

Ах, да! Ха-ха!

00:10:54,110 --> 00:10:55,880

Точно, было ведь дело! Ха!

00:10:57,110 --> 00:10:59,450

Ну, надо же! Какой подозрительный смех!

00:10:59,610 --> 00:11:01,760

Ребята, мы спускаемся вниз.

00:11:01,790 --> 00:11:03,280

Компания нужна?

00:11:03,320 --> 00:11:05,040

Могу рассказывать жуткие истории из жизни.

00:11:05,130 --> 00:11:05,980

Не нужна!

00:11:08,350 --> 00:11:09,430

И вот я

00:11:09,470 --> 00:11:11,260

сражаюсь с енотом за кусок мяса,

00:11:11,290 --> 00:11:14,140

наши рты сближаются,

и мы случайно целуемся!

00:11:14,170 --> 00:11:16,240

Намеков вы не понимаете!

00:11:16,340 --> 00:11:17,120

Неа!

00:11:24,980 --> 00:11:26,400

Ого!

00:11:28,700 --> 00:11:30,310

-Господи боже!

-Это потрясающе!

00:11:30,400 --> 00:11:31,330

Крошки-поварёшки!

00:11:31,350 --> 00:11:33,580

Цветы тут какие-то доисторические.

00:11:33,640 --> 00:11:35,860

Ха, а этот пахнет как аккумулятор!

00:11:37,430 --> 00:11:39,120

Цветок сжёг мне слизистую носа!

00:11:39,900 --> 00:11:40,890

O, мой Пухля!

00:11:41,050 --> 00:11:42,560

Мы обязательно тебя найдем!

00:11:53,880 --> 00:11:55,910

Они залиты древесной смолой!

00:11:56,020 --> 00:11:58,650

Вот как они прожили 65 миллионов лет!

00:11:59,050 --> 00:12:00,030

Ух ты!

00:12:01,980 --> 00:12:04,110

Летняя жара растопила смолу.

00:12:04,120 --> 00:12:06,930

Господи боже! Забудьте единокуруза!

00:12:06,970 --> 00:12:08,770

Это готовый музей загадок!

00:12:08,800 --> 00:12:09,830

Устрою тематический парк

00:12:09,910 --> 00:12:11,550

и буду водить сюда народ!

00:12:11,740 --> 00:12:13,840

«Динозавры: вчера и сегодня!»

00:12:14,150 --> 00:12:15,280

Народ!

00:12:18,910 --> 00:12:20,610

Наверное, нам лучше идти дальше.

00:12:20,730 --> 00:12:22,170

Это же золотое дно!

00:12:22,200 --> 00:12:23,750

Экспонаты огородим,

00:12:23,800 --> 00:12:25,080

поставим билетера! Ха!

00:12:25,120 --> 00:12:27,580

Давно надо было выставить свинью из дома!

00:12:27,830 --> 00:12:31,040

-Стой, что ты только что сказал?

-Что я сказал?

00:12:31,170 --> 00:12:34,340

Ты говорил, что динозавр ворвался

внутрь! Ах!

00:12:34,410 --> 00:12:35,350

Нет, подожди, я…

00:12:35,390 --> 00:12:37,430

-Ну, то есть, Мэйбл, понимаешь...

-Значит, ты выгнал Пухлю из дома,

00:12:37,470 --> 00:12:39,120

а потом соврал мне!

00:12:39,210 --> 00:12:42,030

А теперь из-за тебя моя хрюшка уже мертва!

00:12:42,080 --> 00:12:43,880

Мой любимый Пухля мёртв!

00:12:44,090 --> 00:12:46,200

Но это же животное, ему место вне дома.

00:12:46,240 --> 00:12:47,440

Всё! С меня хватит!

00:12:47,600 --> 00:12:50,640

Дядя Стэн, я больше никогда с тобой

не разговариваю!

00:12:50,940 --> 00:12:52,270

Да ладно, ты же не серьёзно!

00:12:52,280 --> 00:12:55,270

Кто-то что-то сказал, потому что

я совсем ничего не слышу?

00:12:55,290 --> 00:12:55,680

Мэйбл!

00:12:55,760 --> 00:12:58,100

Ла-ла-ла! Я ничего не слышу.

00:12:58,180 --> 00:12:59,410

Ни одного твоего слова.

00:12:59,510 --> 00:13:00,630

Эй, ребята, не ссорьтесь!

00:13:00,670 --> 00:13:02,240

Берите пример с нас с Диппером?

00:13:02,420 --> 00:13:04,160

Поверьте, всё будет хорошо!

00:13:04,510 --> 00:13:06,960

Чтобы найти Пухлю, нужно просто

идти по нитке,

00:13:07,040 --> 00:13:08,540

будем просто идти и идти

00:13:08,610 --> 00:13:09,790

и дойдём до конца!

00:13:09,900 --> 00:13:10,880

Ой.

00:13:12,770 --> 00:13:14,240

Забыл, в какую нам пещеру?

00:13:14,620 --> 00:13:16,860

Ах, Зус! Ты уничтожил подсказку!

00:13:16,890 --> 00:13:18,810

Да ладно. Мы найдем дорогу! Уж поверь!

00:13:21,500 --> 00:13:22,520

Извини, чувак.

00:13:22,680 --> 00:13:25,600

Всё, хватит, надоело! Вот поэтому

я и не хотел брать тебя с нами!

00:13:25,620 --> 00:13:27,000

Что? Как? В каком смысле?

00:13:27,120 --> 00:13:28,980

В том смысле, что это очень важно

для Мэйбл,

00:13:29,050 --> 00:13:30,560

а ты вечно всё портишь!

00:13:30,610 --> 00:13:31,700

Сперва ты испортил снимок,

00:13:31,770 --> 00:13:33,500

а теперь мы вообще заблудились.

00:13:33,570 --> 00:13:36,090

А как же охота на ПтероБактилей?

Я сделал футболки!

00:13:36,130 --> 00:13:37,870

Надо говорить «ПтероДактиль»!

00:13:37,910 --> 00:13:39,960

А футболка бесполезна – она мне велика!

00:13:39,990 --> 00:13:43,030

У меня просто другая конституция тела!

00:13:43,100 --> 00:13:44,790

А, так это я получается ещё и виноват...

00:13:49,370 --> 00:13:51,260

Эй, спокойно!

00:13:51,290 --> 00:13:52,740

Я починил ваш фонарь.

00:13:58,720 --> 00:14:01,020

Хи-хи! Ну, что, куда идем?

00:14:08,100 --> 00:14:11,320

Самое главное стойте очень тихо

и неподвижно!

00:14:12,280 --> 00:14:15,330

Йи-ха! Мы нашли птеродактиля!

00:14:26,240 --> 00:14:28,090

Народ, нужно придумать, как выбраться.

00:14:28,120 --> 00:14:31,100

Хорошо, у меня есть идея! Мэйбл

свяжет Зусу свиной костюм...

00:14:31,130 --> 00:14:32,120

Это здорово!

00:14:32,150 --> 00:14:34,110

...и мы принесем Зуса в жертву ящерице.

00:14:34,140 --> 00:14:36,369

-Это здорово!

-Ну, что скажешь, Мэйбл?

00:14:37,320 --> 00:14:39,600

Не можешь ведь ты вечно со мной

не разговаривать!

00:14:39,640 --> 00:14:41,530

Да, Мэйбл, нужно действовать сообща.

00:14:41,560 --> 00:14:42,910

Вот как?! Сообща с Мэйбл,

00:14:42,950 --> 00:14:44,119

а Зуса ты не хотел брать!

00:14:44,120 --> 00:14:45,120

Зус...

00:14:48,960 --> 00:14:50,640

Подождите. Вы это слышали?

00:14:53,270 --> 00:14:54,630

Пухля!

00:14:54,980 --> 00:14:56,480

-Эй, Мэйбл. Ты куда?

-Мэйбл!

00:14:56,740 --> 00:14:57,700

С ума сошла?

00:14:57,970 --> 00:14:59,830

Кто-то что-то говорит?

00:14:59,900 --> 00:15:01,980

Потому что я ничего не слышу!

00:15:02,530 --> 00:15:04,980

O боже! Она оглохла от ужаса!

00:15:05,160 --> 00:15:06,450

Мэйбл! Вернись немедленно!

00:15:10,170 --> 00:15:11,180

Пухля!

00:15:12,240 --> 00:15:13,860

Мой милый Пухля!

00:15:14,260 --> 00:15:17,310

Я никогда тебя не оставлю!

00:15:17,620 --> 00:15:18,850

Мэйбл...

00:15:18,990 --> 00:15:21,150

Чшш! Ты в безопасности.

00:15:23,950 --> 00:15:24,930

Мэйбл, быстрее бери его,

00:15:24,970 --> 00:15:26,220

нам нужно уходить!

00:15:28,240 --> 00:15:29,290

Пухля, постой!

00:15:31,050 --> 00:15:33,990

А ну, слезь с меня, свинина!

00:15:34,850 --> 00:15:35,760

Осторожно!

00:15:40,390 --> 00:15:41,250

-О, нет!

-Дядя!

00:15:41,350 --> 00:15:42,490

Мистер Пайнс!

00:15:49,100 --> 00:15:51,450

Да, ты-то, конечно, счастлив!

00:15:58,010 --> 00:15:59,630

Мы должны их спасти!

00:15:59,760 --> 00:16:01,290

МакГаккет! У вас есть изобретения,

00:16:01,350 --> 00:16:02,670

чтобы отвлечь птеродактиля?

00:16:02,770 --> 00:16:03,870

Еще бы!

00:16:05,760 --> 00:16:06,560

Нет.

00:16:13,720 --> 00:16:17,930

Что ж, приветствуем тебя в этом мире,

маленький...

00:16:21,390 --> 00:16:23,040

Этот гад, наверное, голодный!

00:16:23,230 --> 00:16:24,540

А тут только мы, хрюшка!

00:16:32,270 --> 00:16:33,530

Чего уставился?

00:16:35,440 --> 00:16:36,940

И нечего так на меня смотреть!

00:16:37,120 --> 00:16:38,880

Ты хочешь, чтобы он съел меня?

00:16:41,430 --> 00:16:43,150

Я понял, ты давишь мне на совесть!

00:16:43,200 --> 00:16:44,450

Ничего не выйдет!

00:16:44,580 --> 00:16:46,640

Плевать, что Мэйбл души в тебе не чает!

00:16:46,670 --> 00:16:48,880

Подумаешь, не будет со мной разговаривать!

00:16:49,390 --> 00:16:52,360

Как-нибудь проживу без её разговоров!

00:16:54,910 --> 00:16:57,160

Ха-ха. Да чтоб тебя!

00:17:00,840 --> 00:17:03,660

Да, такой глупости я еще не делал!

00:17:04,780 --> 00:17:06,380

Хочешь съесть поросенка?

00:17:08,160 --> 00:17:10,880

Только через мой труп, ты,

летающая курица!

00:17:10,960 --> 00:17:12,370

Я тебе наваляю!

00:17:18,320 --> 00:17:19,760

Народ, он, правда,

00:17:19,840 --> 00:17:21,950

сожрал бедного дедушку? Это же нечестно!

00:17:23,850 --> 00:17:24,810

Я живой!

00:17:26,320 --> 00:17:27,730

Что же делать? Что же делать?

00:17:28,840 --> 00:17:31,270

-Мы должны выстроиться в линию.

-Что? Зачем?

00:17:31,320 --> 00:17:33,000

У ПтероБактиля так расставлены глаза,

00:17:33,090 --> 00:17:34,880

что если встать перед ним, он не увидит.

00:17:34,970 --> 00:17:37,200

Зус, ты весь день всё путал и портил.

00:17:37,260 --> 00:17:38,310

-Как мы можем...

-Чувак, слушай,

00:17:38,350 --> 00:17:39,710

я знаю, что я неуклюжий,

00:17:39,890 --> 00:17:41,080

я хочу сделать как можно лучше,

00:17:41,150 --> 00:17:43,020

а получается как всегда!

00:17:43,050 --> 00:17:45,930

Но умоляю тебя, как друга,

в этот раз доверься мне!

00:17:52,650 --> 00:17:54,080

Вставайте оба за мной!

00:18:05,940 --> 00:18:07,010

Зус, он нас не видит!

00:18:19,620 --> 00:18:21,260

Зус, ты был прав!

00:18:25,130 --> 00:18:26,060

Что это такое?

00:18:27,980 --> 00:18:28,910

Дядя?

00:18:35,940 --> 00:18:37,030

Пухля!

00:18:37,060 --> 00:18:38,880

Он бьет его по морде!

00:18:40,650 --> 00:18:43,610

На, получай, летающая курица!

00:18:49,640 --> 00:18:50,090

Да!

00:18:50,140 --> 00:18:52,730

-Мистер Пайнс, вы целы?

-Ура! Дядя Стэн, ты жив!

00:18:54,480 --> 00:18:55,610

Вот твоя хрюшка.

00:18:57,320 --> 00:18:59,520

Да! Мой Пухля!

00:18:59,630 --> 00:19:02,260

Ты спас его ради меня.

00:19:02,420 --> 00:19:04,740

Да, что ж, порой приходится просто...

00:19:04,780 --> 00:19:05,890

берегись!

00:19:19,770 --> 00:19:20,940

Мы в ловушке!

00:19:24,490 --> 00:19:26,640

Быстрее! Гейзер вытолкнет нас наружу!

00:19:29,870 --> 00:19:31,430

Давай же! Скорей! Скорей!

00:19:34,370 --> 00:19:36,430

Мы не достанемся динозаврам!

00:19:59,950 --> 00:20:02,600

Не могу поверить,

что ты рисковал ради Пухли.

00:20:02,630 --> 00:20:05,380

Общение с любимой племянницей

для меня слишком важно!

00:20:05,420 --> 00:20:08,380

И если для этого нужно врезать тупому

птеродактилю,

00:20:08,500 --> 00:20:09,640

именно это я и сделаю.

00:20:09,900 --> 00:20:11,050

А вот так лучше не делать.

00:20:11,200 --> 00:20:12,560

Но иначе было нельзя!

00:20:12,720 --> 00:20:13,480

Да нет, я про...

00:20:13,570 --> 00:20:14,320

А, ну, да!

00:20:14,520 --> 00:20:15,280

Попалась!

00:20:22,350 --> 00:20:25,160

Ты смотри, Зус,

он разорвал мне весь жилет!

00:20:25,300 --> 00:20:26,470

Зус! Смотри!

00:20:26,510 --> 00:20:28,610

Это клык динозавра! Вот здорово!

00:20:29,220 --> 00:20:31,400

Нет, здорово было, когда ты нас спас!

00:20:31,670 --> 00:20:32,970

Охотники на птеродактилей?

00:20:33,570 --> 00:20:34,940

Охотники на птеродактилей!

00:20:34,950 --> 00:20:35,750

Бдыщь!

00:20:36,310 --> 00:20:38,270

Слышь, а я правильно выговорил!

00:20:38,670 --> 00:20:40,710

Думаешь, оставшиеся динозавры опасны?

00:20:40,920 --> 00:20:41,860

Это вряд ли.

00:20:49,840 --> 00:20:52,070

Я прогрыз дорогу через динозавров!

00:20:55,240 --> 00:20:56,940

Привет! Я – Бобби Рензобби.

00:20:56,970 --> 00:20:58,400

Ваши руки завидуют ногам?

00:20:58,480 --> 00:20:59,680

Купите ручные штаны!

00:20:59,800 --> 00:21:01,440

Штаны, которые носят на руках!

00:21:01,600 --> 00:21:02,979

Боже! Кто вообще

00:21:02,980 --> 00:21:04,349

может покупать подобную ерунду?

00:21:04,350 --> 00:21:05,520

Ха, вот именно!

00:21:05,830 --> 00:21:07,360

Отмените заказ! Отмените!

00:21:08,520 --> 00:21:10,080

Хрюкает! Он себя выдал!

00:21:10,140 --> 00:21:10,790

Я – пас!

00:21:10,791 --> 00:21:11,860

Не повезло тебе, салага.

00:21:11,960 --> 00:21:13,019

Пухля блефовал.

00:21:13,020 --> 00:21:13,550

Что?!

00:21:13,551 --> 00:21:14,930

У меня были четыре туза!

00:21:14,990 --> 00:21:16,240

Эта свинья – просто волшебник!

00:21:17,310 --> 00:21:18,880

Что? Ты посмотри, ещё и насмехается!

00:21:19,110 --> 00:21:20,570

Я жульничала в течение всей игры.

00:21:20,650 --> 00:21:22,760

Ха-ха. Это моя школа!

Скриншоты