Загрузка
00:00
/
21:41
Венди уезжает на выходные с семьёй. Между Диппером и Робби, влюблёнными в неё, разворачивается конфликт. Чтобы одержать победу, Диппер оживляет персонажа из компьютерной игры, Рамбла МакСкёрмиша, и с его помощью защищается от Робби. Мэйбл пытается излечить Стэна от боязни высоты.

Беги или сражайся

Fight Fighters
Сезон: 01Серия: 10

Описание

Венди уезжает на выходные с семьёй. Между Диппером и Робби, влюблёнными в неё, разворачивается конфликт. Чтобы одержать победу, Диппер оживляет персонажа из компьютерной игры, Рамбла МакСкёрмиша, и с его помощью защищается от Робби. Мэйбл пытается излечить Стэна от боязни высоты.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,879 --> 00:00:07,359

Everything I know, I learned right here.

00:00:07,440 --> 00:00:09,520

A frog taught me how to cross the street.

00:00:09,598 --> 00:00:12,400

When my house was haunted,

I learned how to eat ghosts.

00:00:12,478 --> 00:00:15,039

-And this thing taught me how to dance.

-Whoo-hoo-hoo!

00:00:15,120 --> 00:00:17,519

I've been jiggin' for seven days straight!

00:00:17,600 --> 00:00:18,960

Uh, Soos?

00:00:21,118 --> 00:00:22,559

Let him have this.

00:00:22,640 --> 00:00:23,760

What?

00:00:33,360 --> 00:00:35,160

Ah! Oh! Watch out!

00:00:35,440 --> 00:00:37,320

Whoa! Ooh! Cut scene!

00:00:44,158 --> 00:00:45,118

Kick butt!

00:00:45,279 --> 00:00:47,039

Yeah, yeah, yeah! Go, go!

00:00:48,320 --> 00:00:49,918

Fly! Kick! Punch!

00:00:55,520 --> 00:00:56,759

What? You cheated.

00:00:56,999 --> 00:00:58,239

You take that back!

00:00:59,039 --> 00:01:00,120

Round two!

00:01:00,200 --> 00:01:01,400

I'm gonna punch the ref.

00:01:02,399 --> 00:01:03,879

Let's gang up on him.

00:01:09,599 --> 00:01:11,319

Wendy! What's up, babe?

00:01:11,439 --> 00:01:15,320

Yeah, just puttin' up some fliers

for my band. I'm lead guitar. No biggie.

00:01:15,399 --> 00:01:16,919

Are you wearing mascara?

00:01:18,360 --> 00:01:20,480

Uh, it's eye paint for men!

00:01:20,560 --> 00:01:23,199

Hey, Robbie. Dipper was just showing

me this great game.

00:01:23,280 --> 00:01:24,478

Ah, yeah, sweet, sweet.

00:01:24,478 --> 00:01:27,399

Hey, how's about you sit this one out,

'kay, champ?

00:01:27,479 --> 00:01:29,319

But we just started this round.

00:01:29,960 --> 00:01:32,679

Whoa, whoa, whoa.

Hey, relax, man. I'm just trying to spend

00:01:32,760 --> 00:01:34,960

a little time with

my girlfriend, all right?

00:01:35,159 --> 00:01:36,239

It'll just be one round.

00:01:38,520 --> 00:01:40,479

So, hey, I'm going camping tomorrow

with my dad,

00:01:40,560 --> 00:01:41,640

so I won't be around.

00:01:41,720 --> 00:01:43,239

Oh, cool, cool. Watch out!

00:01:47,599 --> 00:01:50,120

Opponent sighted. Fight!

00:02:32,520 --> 00:02:33,759

King me!

00:02:35,160 --> 00:02:36,478

-Come on!

-It's not fair!

00:02:36,478 --> 00:02:38,398

She doesn't even know

what we're playing!

00:02:38,398 --> 00:02:39,479

Go Fish?

00:02:42,239 --> 00:02:45,960

Dude, I think I'm picking up

a radio station inside my head.

00:02:46,040 --> 00:02:48,600

Try blinking to see

if you can change the channel!

00:02:50,520 --> 00:02:51,879

Wendy!

00:02:51,959 --> 00:02:54,039

-Sounds like Robbie.

-Robbie?

00:02:54,119 --> 00:02:57,598

Is he that jerky twerp I see making

goo-goo eyes at Wendy all the time?

00:02:57,598 --> 00:02:58,839

He called me "Big Dude" once.

00:02:58,919 --> 00:03:01,438

I mean, I know I'm a big dude,

but it kinda hurt.

00:03:01,439 --> 00:03:03,960

Should I sic Waddles on him again?

00:03:04,040 --> 00:03:05,720

Whoa, easy, tiger.

00:03:06,479 --> 00:03:07,760

I'll handle it.

00:03:08,000 --> 00:03:09,840

Whoa!

00:03:09,920 --> 00:03:11,000

Conflict!

00:03:11,038 --> 00:03:13,918

Wendy, Wendy, Wendy

00:03:13,918 --> 00:03:16,839

Wendy! Come on out, girl!

Come on down!

00:03:16,919 --> 00:03:19,040

-You realize she's not here, right?

-Pshh.

00:03:19,160 --> 00:03:21,520

Yes. What?

00:03:21,598 --> 00:03:23,519

She's out camping

with her family today.

00:03:23,599 --> 00:03:25,959

Maybe if you listened to her,

for once, you'd know that.

00:03:26,040 --> 00:03:27,159

What was that?

00:03:27,240 --> 00:03:28,359

I just said she's not here.

00:03:28,439 --> 00:03:32,158

No, no, no! You wanna get into it, huh?

Let's get into it, kid!

00:03:32,158 --> 00:03:33,599

You think I don't know

what's been going on, huh?

00:03:33,680 --> 00:03:35,679

It's obvious

you've got a thing for my girlfriend.

00:03:35,760 --> 00:03:37,039

Don't you? Don't you!

00:03:37,119 --> 00:03:39,838

What? No! Come on, man!

00:03:39,838 --> 00:03:42,399

Yeah, I'm sure she's just dying

to ask out a 12-year-old kid

00:03:42,480 --> 00:03:44,439

who wears the exact same shorts

every day.

00:03:44,520 --> 00:03:46,919

Hey, here's an idea.

Why don't I call her right now

00:03:47,000 --> 00:03:48,478

and see if she wants to go out

on a date with you?

00:03:48,478 --> 00:03:50,759

Hey, look, don't...

You don't have to...

00:03:50,840 --> 00:03:54,238

"Uh! Don't! Please, man!"

What are you gonna do? Huh? Huh?

00:03:54,239 --> 00:03:55,920

Uh, what? What?

00:03:56,000 --> 00:03:57,000

Hello?

00:03:59,199 --> 00:04:00,840

My phone!

00:04:00,920 --> 00:04:01,880

I'll buy you a new one.

00:04:01,918 --> 00:04:04,560

Oh, no, you're not getting off that easy.

00:04:04,640 --> 00:04:07,880

Hey! I know a fight when I see one!

Stay right there!

00:04:09,598 --> 00:04:14,398

You, me, Circle Park, 3:00.

We finish this.

00:04:16,040 --> 00:04:19,479

Aw, he's gone? I was just gonna call

the boys over to place a few bets.

00:04:21,040 --> 00:04:22,920

The smart money's on Skinny-Jeans.

00:04:23,039 --> 00:04:25,319

What was I thinking?

I can't fight!

00:04:25,400 --> 00:04:28,400

I've never been in a fight before!

Look at these noodle arms!

00:04:28,479 --> 00:04:31,400

Just bonk him over the head!

It's nature's snooze button.

00:04:31,479 --> 00:04:32,480

Boys!

00:04:32,560 --> 00:04:36,320

Why can't you learn to hate each other

in secret? Like girls do.

00:04:36,400 --> 00:04:40,319

Sure, listen to your sister.

Maybe you can share dresses, too.

00:04:41,120 --> 00:04:42,238

Boom!

00:04:42,238 --> 00:04:45,118

Maybe he'll just forget about it.

Maybe it'll all blow over.

00:04:45,279 --> 00:04:47,240

I don't know, Dipper,

teenagers are dangerous.

00:04:47,319 --> 00:04:50,159

Those hormones turn them

into, like, killing machines.

00:04:50,240 --> 00:04:51,600

-Really?

-Oh, yeah, dude.

00:04:51,680 --> 00:04:53,480

My cousin Reggie got in a fight

with a teen once.

00:04:53,559 --> 00:04:56,079

The guy broke, like, all his arms,

all his legs,

00:04:56,159 --> 00:04:57,959

and I think killed him or something,

I don't know.

00:04:58,040 --> 00:04:59,518

Me and Reggie

were just talking about it.

00:05:01,438 --> 00:05:04,399

I can't stay here. What if Robbie comes

back? I gotta hide!

00:05:04,479 --> 00:05:06,639

Look, kid,

you got yourself a choice here.

00:05:06,719 --> 00:05:10,559

You can either go face him like a man,

or you can hide indoors like a wimp.

00:05:10,640 --> 00:05:11,799

What'll it be?

00:05:15,560 --> 00:05:16,798

Wimp it is!

00:05:16,798 --> 00:05:19,520

Come on, Soos,

Robbie's, like, twice my size!

00:05:19,600 --> 00:05:21,598

I mean, what would getting

myself killed accomplish?

00:05:21,598 --> 00:05:23,960

I just need to hide here

until 3:00 passes.

00:05:25,438 --> 00:05:26,799

This day will never end!

00:05:26,879 --> 00:05:29,319

Relax, Dipper.

Just try not to think about Robbie.

00:05:34,078 --> 00:05:38,039

Girl! Why you ackin' so cray-cray?

00:05:38,120 --> 00:05:39,919

Why You Ackin' So Cray-Cray?

00:05:39,999 --> 00:05:41,480

will be back in a moment.

00:05:41,600 --> 00:05:44,879

Poor Dipper. Hiding from Robbie.

00:05:44,960 --> 00:05:46,558

Unable to face his fears!

00:05:47,280 --> 00:05:50,360

Fears are for chumps!

That's why I don't have any.

00:05:51,839 --> 00:05:53,240

You want me to go get a ladder?

00:05:53,278 --> 00:05:54,719

-We don't have one.

-What?

00:05:54,840 --> 00:05:57,199

You know, studies show that keeping

a ladder inside the house

00:05:57,279 --> 00:06:00,840

is more dangerous than a loaded gun.

That's why I own 10 guns.

00:06:00,920 --> 00:06:03,359

In case some maniac tries to sneak in

a ladder.

00:06:03,440 --> 00:06:06,959

Grunkle Stan,

why you ackin' so cray-cray?

00:06:07,040 --> 00:06:10,320

You're the one who's ackin' cray-cray!

I gotta go now.

00:06:10,400 --> 00:06:13,599

Why would Grunkle Stan

be so weirded out by ladders?

00:06:14,000 --> 00:06:15,358

Of course!

00:06:15,560 --> 00:06:18,599

I think he has a secret fear of heights!

00:06:18,680 --> 00:06:22,239

We'll have to test him to be sure.

Or we could leave well enough alone.

00:06:23,159 --> 00:06:24,200

Nah!

00:06:28,839 --> 00:06:32,120

Man, I wonder what it would be like

to go inside a video game for real.

00:06:36,080 --> 00:06:37,919

I should have thought of this years ago!

00:06:40,959 --> 00:06:43,160

Stupid Robbie. Such a jerk!

00:06:58,040 --> 00:07:00,879

That's easy for you to say.

You have more than one life.

00:07:03,839 --> 00:07:06,238

I wish one of these guys could fight

Robbie for me.

00:07:10,520 --> 00:07:11,480

Huh?

00:07:14,360 --> 00:07:18,759

"To unleash ultimate power"?

I do like things that are ultimate.

00:07:20,199 --> 00:07:22,799

Back, back, hold, forward,

back, forward, down,

00:07:22,880 --> 00:07:25,519

hold, quarter circle forward,

triple punch!

00:07:27,839 --> 00:07:29,000

I guess it didn't work.

00:07:30,719 --> 00:07:32,319

Uh, Soos?

00:07:33,560 --> 00:07:35,840

Select your character!

00:07:36,399 --> 00:07:37,520

Uh...

00:07:37,760 --> 00:07:38,878

Rumble McSkirmish?

00:07:41,520 --> 00:07:44,280

Feet-feet-feet-spinning-kick!

00:07:49,160 --> 00:07:50,398

You're real?

00:07:51,839 --> 00:07:53,160

High five!

00:07:53,319 --> 00:07:55,520

Ow! Your pixels

are really sharp!

00:07:58,078 --> 00:08:01,680

Greetings, child-boy! I am

Rumble McSkirmish, from the USA.

00:08:02,840 --> 00:08:04,280

-Kick!

-Ow!

00:08:04,359 --> 00:08:05,758

Cool!

00:08:06,279 --> 00:08:08,719

Change machine!

Change me into a powerful wolf!

00:08:10,959 --> 00:08:13,959

With Rumble around, Robbie will be so

scared I won't even need to fight him!

00:08:14,040 --> 00:08:17,200

I've got the world's greatest fighter

to be my bodyguard!

00:08:17,278 --> 00:08:18,800

I need power-ups!

00:08:18,879 --> 00:08:20,960

This is so amazing! I gotta show Soos.

00:08:22,078 --> 00:08:23,159

Soos?

00:08:24,720 --> 00:08:26,919

-Aah!

-Help! I'm trapped in the game!

00:08:26,999 --> 00:08:29,758

It was cool in theory

but in practice it was really boring.

00:08:31,239 --> 00:08:33,279

It's not just a game anymore.

00:08:33,360 --> 00:08:34,679

All right, Waddles,

00:08:34,760 --> 00:08:38,398

it's time to begin Operation

Get-Stan-Over-His-Fear-Of-Heights!

00:08:39,719 --> 00:08:41,278

I came up with that name.

00:08:41,519 --> 00:08:43,719

-Huh?

-Happy Great Uncle's Day!

00:08:43,800 --> 00:08:45,159

There's a Great Uncle's Day?

00:08:45,720 --> 00:08:47,998

Of course it's not a day I made up!

00:08:48,320 --> 00:08:50,760

High heels? You shouldn't have!

00:08:50,840 --> 00:08:52,919

Seriously. What? What is this?

00:08:53,000 --> 00:08:56,560

What's wrong? Are you saying

these heels are too high?

00:08:56,638 --> 00:08:59,519

Do they make you

uncomfortable? Hmm?

00:08:59,599 --> 00:09:00,719

-Maybe.

-Admit it!

00:09:00,800 --> 00:09:02,398

Admit you have a fear of heights!

00:09:02,398 --> 00:09:04,280

What? That's why

you bought me these?

00:09:04,318 --> 00:09:08,439

You should be ashamed of yourself!

And on Great Uncle's day, no less.

00:09:09,118 --> 00:09:12,039

But no, I don't have a fear of heights.

00:09:12,320 --> 00:09:15,519

We now return

to World's Most Terrifying Skydiving!

00:09:15,838 --> 00:09:17,758

Turn it off!

00:09:20,240 --> 00:09:23,799

So I have a fear of heights.

Is that really so cray-cray?

00:09:26,398 --> 00:09:28,959

Well, we don't have any

traditional power-ups,

00:09:29,040 --> 00:09:33,359

turkey legs, pizza boxes, or gold rings.

How about half a taco?

00:09:33,440 --> 00:09:35,038

Place it on the floor!

00:09:40,640 --> 00:09:41,600

I wish I could do that.

00:09:41,758 --> 00:09:43,880

Now I must defeat

the world's greatest Fight Fighters!

00:09:43,959 --> 00:09:45,679

Take me to the Soviet Union!

00:09:45,759 --> 00:09:48,080

That's gonna be tough,

for a number of reasons.

00:09:48,159 --> 00:09:50,439

But I do know a fighter here

in Gravity Falls.

00:09:51,358 --> 00:09:52,799

Maximum power?

00:09:52,880 --> 00:09:55,520

His name is Robbie V,

and he's kind of like my arch enemy.

00:09:56,199 --> 00:09:58,078

Did he kill your father?

00:09:58,078 --> 00:09:59,920

Well, he's dating the girl I like.

00:09:59,998 --> 00:10:02,878

And he posts a really annoying

amount of status updates.

00:10:02,959 --> 00:10:05,758

And then he killed your father?

00:10:06,200 --> 00:10:09,440

Sure. Anyway, I was hoping you could,

you know, scare him off for me,

00:10:09,520 --> 00:10:10,558

so I don't have to fight the guy?

00:10:11,720 --> 00:10:13,599

Your question

makes my shoulders bounce!

00:10:13,679 --> 00:10:15,358

Fireball! Uppercut!

00:10:15,358 --> 00:10:18,120

Downercut! Bowl of punch!

00:10:18,238 --> 00:10:19,640

So you'll protect me from Robbie?

00:10:19,719 --> 00:10:21,399

Challenge accepted! Press start!

00:10:25,719 --> 00:10:28,879

Uh-oh. I think I hear my uncle!

Stay perfectly still!

00:10:30,799 --> 00:10:32,079

I said stay still!

00:10:32,159 --> 00:10:34,079

This is as still as I can stay!

00:10:34,839 --> 00:10:36,599

How am I gonna get Grunkle Stan

00:10:36,680 --> 00:10:38,398

over his fear of heights?

00:10:38,639 --> 00:10:41,278

Hey, Mabel! Have you met Rumble yet?

He's my new bodyguard!

00:10:41,278 --> 00:10:43,198

The child gave me a taco!

00:10:43,239 --> 00:10:47,519

Wow! He's got a crazy voice!

Here, say these words!

00:10:48,560 --> 00:10:53,319

"Effervescent! Apple fritter! Riboflavin!"

00:10:53,520 --> 00:10:55,719

Mabel, he's not a toy,

he's a fighting machine.

00:10:55,799 --> 00:10:57,598

I'm going to get him

to defend me from Robbie.

00:10:57,598 --> 00:11:00,240

-Isn't that kinda like cheating?

-I guess so.

00:11:01,119 --> 00:11:02,199

Well, I'll see you after the fight!

00:11:02,280 --> 00:11:04,240

"Poop! Poop and butts!"

00:11:05,278 --> 00:11:07,198

Tell me my opponent's special moves!

00:11:07,198 --> 00:11:10,159

Don't worry. As soon as he sees you,

he's gonna wet his pants.

00:11:10,239 --> 00:11:12,720

His wet pants will be no match for this!

00:11:13,640 --> 00:11:14,878

Whoa! Where'd that come from?

00:11:14,879 --> 00:11:16,560

I punched an oil drum!

00:11:16,640 --> 00:11:19,239

Trust me, you won't need that.

Just give him a good scare.

00:11:19,320 --> 00:11:21,999

Yes! With this!

00:11:22,599 --> 00:11:25,400

This street has really dangerous litter.

00:11:27,599 --> 00:11:29,200

Hey, Grunkle Stan!

00:11:29,278 --> 00:11:31,198

How would you like to go take a walk,

00:11:31,239 --> 00:11:34,319

nowhere in particular,

while wearing a blindfold?

00:11:34,680 --> 00:11:36,958

Eh! Beats just sitting around being old.

00:11:37,560 --> 00:11:38,878

Wait a minute,

00:11:38,878 --> 00:11:41,758

you're not planning on taking me

somewhere super high up, are you?

00:11:41,758 --> 00:11:44,638

Grunkle Stan! I would never!

00:11:45,598 --> 00:11:46,719

Scouts' honor!

00:11:47,079 --> 00:11:48,478

All right, let's go.

00:11:58,559 --> 00:12:01,199

Well, well, well,

look who decided to show up.

00:12:01,280 --> 00:12:04,798

I thought you'd chicken out.

You ready to settle this like men?

00:12:04,798 --> 00:12:06,719

Look, dude,

I don't think you want to fight me.

00:12:06,799 --> 00:12:09,598

Let's just call this thing off

before someone gets hurt!

00:12:09,598 --> 00:12:11,960

You scared? Huh? Is that it?

00:12:12,039 --> 00:12:14,079

Okay, dude, you asked for it.

00:12:15,839 --> 00:12:18,719

Who's your friend?

And why is he blurry?

00:12:18,800 --> 00:12:21,519

This happens to be

the greatest warrior that ever lived.

00:12:21,599 --> 00:12:24,639

Yeah, right! Hey, Eyepatch!

What did the kid promise you?

00:12:24,720 --> 00:12:26,360

More tape for your forearms?

00:12:27,480 --> 00:12:30,279

How can you laugh

when you killed this boy's father?

00:12:30,360 --> 00:12:31,400

Wait, what?

00:12:31,479 --> 00:12:34,799

I'm giving you one last chance,

back down or this guy's gonna go nuts.

00:12:34,880 --> 00:12:36,759

How about you back down, kid?

00:12:36,879 --> 00:12:39,920

You asked for it. Rumble, go!

00:12:41,079 --> 00:12:43,040

What the...

00:12:43,160 --> 00:12:45,040

Whoa, whoa, whoa.

What is happening?

00:12:45,118 --> 00:12:47,679

I didn't wanna have to do this, man,

but you gave me no choice.

00:12:47,760 --> 00:12:49,199

Maybe now you won't mess with me...

00:12:50,520 --> 00:12:53,199

Whoa! Rumble, you can stop!

I think Robbie's had enough!

00:12:53,758 --> 00:12:55,679

Rumble, throw!

00:12:56,319 --> 00:12:57,959

Stop! I said stop!

00:12:59,400 --> 00:13:01,438

What the...

That guy's crazy!

00:13:01,479 --> 00:13:03,240

Fireball!

00:13:05,359 --> 00:13:06,599

What the heck was that?

00:13:06,680 --> 00:13:09,119

You were only supposed to scare him!

You almost killed him!

00:13:09,199 --> 00:13:13,479

I will not rest until the man

who dishonored you is destroyed!

00:13:16,640 --> 00:13:17,600

Punch!

00:13:18,080 --> 00:13:19,199

This isn't good.

00:13:21,879 --> 00:13:23,840

Something told me

this would be his first stop.

00:13:29,079 --> 00:13:30,719

Aah! Chill out, man!

00:13:31,198 --> 00:13:33,720

Please, Rumble,

you gotta stop!

00:13:40,079 --> 00:13:41,240

Rumble, wait!

00:13:44,039 --> 00:13:45,598

Punch, punch, punch!

00:13:48,639 --> 00:13:50,720

You don't have to do this!

00:13:50,799 --> 00:13:54,479

At least pace yourself!

You might get a cramp!

00:13:55,880 --> 00:13:57,080

I love you, Dad.

00:14:00,800 --> 00:14:01,760

What!

00:14:06,959 --> 00:14:08,639

We'll just buy another one!

00:14:08,719 --> 00:14:10,079

I love being rich!

00:14:12,478 --> 00:14:14,799

All you can eat!

00:14:19,120 --> 00:14:20,600

-Hi, dude.

-Soos!

00:14:20,679 --> 00:14:22,920

-Where have you been?

-Uh. Long story, man.

00:14:23,000 --> 00:14:26,079

Dude, did you see that video game guy

destroying everything in sight?

00:14:26,159 --> 00:14:27,119

It was crazy!

00:14:27,279 --> 00:14:30,719

Yeah, I kinda sorta brought him to life

to be my bodyguard.

00:14:30,799 --> 00:14:33,560

But now I have to stop him

before he kills Robbie!

00:14:34,119 --> 00:14:36,440

You need an amiable sidekick

with a pickup truck?

00:14:36,559 --> 00:14:37,559

You know I do!

00:14:42,639 --> 00:14:45,159

Take off your blindfold now!

00:14:48,920 --> 00:14:51,080

Yeah, that's pretty much

what I was expecting.

00:14:51,200 --> 00:14:54,718

You're doing better than I thought!

Now let go of the handrail.

00:14:54,839 --> 00:14:56,360

Nope!

00:14:56,439 --> 00:14:59,120

Hey, do you smell anger?

And hormones?

00:15:00,680 --> 00:15:02,280

Finally, I'm safe!

00:15:02,360 --> 00:15:04,719

Hey, Robbie! Get your own water tower!

00:15:04,959 --> 00:15:07,040

Shh! Keep it down! He'll find us!

00:15:07,120 --> 00:15:08,519

Challenger sighted!

00:15:11,559 --> 00:15:13,199

Time to save the day, dude.

00:15:14,279 --> 00:15:16,798

You can hide, but you cannot hide!

00:15:16,798 --> 00:15:19,839

Rumble! This has to stop!

Please, listen to me!

00:15:20,638 --> 00:15:22,440

Kick!

00:15:22,559 --> 00:15:24,400

-What was that?

-Oh, boy!

00:15:25,799 --> 00:15:27,200

We're safe, right?

00:15:27,280 --> 00:15:30,759

Of course not! This thing is on stilts!

High, high up!

00:15:37,880 --> 00:15:39,480

No, no, no! Don't! Don't finish me!

00:15:43,040 --> 00:15:44,439

Rumble!

00:15:46,919 --> 00:15:48,879

Rumble, I have something to tell you.

00:15:48,959 --> 00:15:51,999

Robbie, Robbie didn't kill my father.

00:15:52,318 --> 00:15:53,799

Then who did?

00:15:53,880 --> 00:15:56,559

What? No one did. I lied to you.

00:15:56,799 --> 00:16:00,440

Huh! Then you're actually a bad guy!

00:16:00,958 --> 00:16:02,360

I guess I kinda am.

00:16:05,758 --> 00:16:10,558

My entire journey, a lie.

My honor has been insulted.

00:16:10,559 --> 00:16:14,160

Sensei warned me

not to join the path of evil.

00:16:14,240 --> 00:16:17,278

The boy has led me astray

from my teachings.

00:16:17,278 --> 00:16:22,800

If Robbie V is not the last stage,

then it must be you!

00:16:25,119 --> 00:16:27,399

Dude! Don't fight him, man!

00:16:27,480 --> 00:16:30,080

That guy's got, like, a black-belt

wrapped around his black-belt.

00:16:30,159 --> 00:16:31,839

-You could get killed!

-I have to.

00:16:31,919 --> 00:16:35,000

I started all this,

and I've got to at least try to stop it.

00:16:35,079 --> 00:16:36,759

You sure you wouldn't rather hide

like a wimp?

00:16:39,039 --> 00:16:40,359

Fight like a man it is.

00:16:56,799 --> 00:16:59,199

Fireball throw, lightning ball throw, fire!

00:17:04,318 --> 00:17:06,800

You fight like a girl who is also a baby!

00:17:13,919 --> 00:17:14,959

Ooh!

00:17:19,678 --> 00:17:21,039

Oh, no.

00:17:24,478 --> 00:17:25,559

It was worth a shot.

00:17:32,000 --> 00:17:34,680

No! I have no "looking up" animation!

00:17:41,799 --> 00:17:43,880

What should I do?

Roll him up and put him on my wall?

00:17:43,959 --> 00:17:45,759

Dude, we should

rock-paper-scissors for him.

00:17:45,959 --> 00:17:49,839

Fist punch rain!

00:17:57,000 --> 00:17:59,319

Never underestimate

that I have punches!

00:18:23,559 --> 00:18:26,640

You, sir, truly are,

the champion of champions.

00:18:31,040 --> 00:18:32,638

Winners don't lose!

00:18:32,879 --> 00:18:34,799

I wouldn't be too sure about that, man.

00:18:36,478 --> 00:18:40,920

What? No! No! No!

00:18:41,880 --> 00:18:44,158

Game over, old friend.

00:18:50,360 --> 00:18:51,320

Nice one, dude.

00:18:53,079 --> 00:18:54,480

I'm sorry, Grunkle Stan!

00:18:54,560 --> 00:18:57,999

I thought this would help

but I was wrong! So wrong!

00:18:58,079 --> 00:18:59,919

I survived!

00:19:00,478 --> 00:19:02,320

I survived and I feel great!

00:19:02,398 --> 00:19:05,040

Wait, let me do a cocky dance,

just to be sure.

00:19:08,159 --> 00:19:09,320

Deal with it world!

00:19:09,399 --> 00:19:12,600

Stan Pines has cured his fear

of heights!

00:19:12,680 --> 00:19:13,918

-You coming, kid?

-Mmm-mmm.

00:19:13,918 --> 00:19:16,919

Hey, what's the matter,

you got a fear of heights now?

00:19:17,758 --> 00:19:18,718

Uh-oh!

00:19:19,359 --> 00:19:21,240

Whoa!

00:19:21,560 --> 00:19:23,919

What? Who was that guy?

00:19:23,999 --> 00:19:25,438

Why is it that whenever you're around

00:19:25,479 --> 00:19:27,719

there's always ghosts,

or monsters, or whatever?

00:19:27,800 --> 00:19:28,920

I don't know, man.

00:19:29,000 --> 00:19:32,080

That guy almost broke my neck!

You know how mad I am right now?

00:19:32,158 --> 00:19:34,839

So I guess you and I

have to fight now? Huh?

00:19:35,119 --> 00:19:38,319

Go ahead, man. Do your worst.

I just want to get this over with.

00:19:38,878 --> 00:19:41,400

Oh, man, I am so gonna enjoy this.

00:19:43,600 --> 00:19:46,558

-Aren't you gonna run?

-Nope.

00:19:46,919 --> 00:19:47,999

Are you sure?

00:19:51,759 --> 00:19:53,919

It's not even worth it!

00:19:54,000 --> 00:19:55,640

I play lead guitar

so I gotta save my hands.

00:19:55,760 --> 00:19:58,079

Hey, guys.

I heard some crazy screaming out here.

00:19:58,159 --> 00:19:59,600

-Wendy?

-You're back!

00:19:59,679 --> 00:20:01,160

Yeah, man. Whoa!

00:20:01,239 --> 00:20:03,838

What the heck happened here?

Freak tornado or something?

00:20:06,718 --> 00:20:08,280

And why are your faces all jacked up?

00:20:08,360 --> 00:20:11,799

You guys weren't fighting each other,

were you? I hate it when guys fight!

00:20:12,279 --> 00:20:13,760

No. Fighting? Never!

00:20:13,839 --> 00:20:14,919

No. Why would we?

00:20:15,000 --> 00:20:17,720

Yeah, we actually fell down

trying to stop two other guys

00:20:17,799 --> 00:20:19,239

from fighting each other.

00:20:20,919 --> 00:20:23,998

Cool. It really makes me happy to see

my two boys hanging out.

00:20:23,999 --> 00:20:26,279

I got some unpacking to do.

I'll text you guys later.

00:20:29,240 --> 00:20:30,239

Phew!

00:20:30,320 --> 00:20:32,919

Did you hear that?

She called me one of her two "boys."

00:20:32,999 --> 00:20:34,558

She was looking at me, though.

00:20:34,559 --> 00:20:38,040

Look, Robbie, if we stay at each other's

throats, we'll both lose Wendy.

00:20:38,120 --> 00:20:40,040

We need to make a cold war pact.

00:20:40,119 --> 00:20:41,720

Okay. What's that?

00:20:41,799 --> 00:20:44,159

We need to learn

to just hate each other in silence.

00:20:44,279 --> 00:20:47,000

You mean, like, what girls do?

00:20:47,038 --> 00:20:49,119

Yeah, exactly. "What girls do."

00:20:50,559 --> 00:20:54,119

So then I told Thompson,

"Hey, save some for the rest of us!"

00:20:55,280 --> 00:20:57,119

-Good one, Wendy! Yeah.

-Good one, Wendy! That's great.

00:20:57,200 --> 00:20:58,959

Oh, man! Just a second.

00:21:03,439 --> 00:21:04,520

So as I was saying...

00:21:04,599 --> 00:21:06,800

Oh, yeah, no,

you're the best! Yeah.

00:21:06,879 --> 00:21:07,959

-So fun, yeah.

-You know you're great.

00:21:08,040 --> 00:21:09,440

Everybody's friends! We're all friends!

00:21:13,840 --> 00:21:16,239

I'm Dipper.

I have shorts and determination!

00:21:16,319 --> 00:21:18,718

It's me, Mabel.

00:21:18,718 --> 00:21:21,159

I'm slower, but I jump higher.

00:21:21,879 --> 00:21:23,079

Pick me, or whatever.

00:21:26,639 --> 00:21:28,200

Oh!

00:21:28,318 --> 00:21:30,279

Alas, t'was naught but a dream.

00:21:34,920 --> 00:21:36,079

Eating my friends.

rus__.srt

rus__.srt

00:00:04,879 --> 00:00:07,359

Всё, что я знаю, узнал здесь!

00:00:07,440 --> 00:00:09,520

С лягушкой – переходить улицу!

00:00:09,598 --> 00:00:12,400

Здесь я научился поедать врагов!

00:00:12,478 --> 00:00:14,239

А тут я научился танцевать.

00:00:15,120 --> 00:00:17,519

Я уже семь дней танцую джигу!

00:00:17,600 --> 00:00:18,960

Зус?

00:00:19,035 --> 00:00:20,601

АВТОМАТ НЕ РАБОТАЕТ

00:00:21,118 --> 00:00:22,559

Пусть танцует.

00:00:22,640 --> 00:00:23,560

Так.

00:00:23,727 --> 00:00:25,193

ВСТАВЬ МОНЕТУ

00:00:27,027 --> 00:00:28,327

ПОЗДРАВЛЯЕМ!

00:00:28,352 --> 00:00:29,886

ВЫ ВЫИГРАЛИ!

00:00:30,872 --> 00:00:31,938

ВСТАВЬ МОНЕТУ

00:00:33,360 --> 00:00:35,160

Так, так! Осторожно!

00:00:35,440 --> 00:00:37,320

Ты смотри – мультяшка.

00:00:37,345 --> 00:00:39,812

Доктор Карате, ты убил моего отца.

00:00:41,514 --> 00:00:42,780

Получай!

00:00:43,115 --> 00:00:43,615

БОЙ

00:00:45,279 --> 00:00:47,039

Да-да-да! Ещё, ещё!

00:00:50,251 --> 00:00:53,884

Нокаут! Победитель – Рамбл МакСкёрмиш.

00:00:53,891 --> 00:00:55,495

Победитель не проигрывает!

00:00:55,520 --> 00:00:56,759

Чего?! Ты жульничал.

00:00:56,999 --> 00:00:58,239

Я победил!

00:00:59,039 --> 00:01:00,120

Второй раунд.

00:01:00,200 --> 00:01:01,400

Ну, я тебе задам.

00:01:01,843 --> 00:01:02,343

БОЙ

00:01:02,399 --> 00:01:03,879

Давай, круши.

00:01:09,599 --> 00:01:11,319

Венди! Как ты, детка?

00:01:11,439 --> 00:01:15,320

Я тут клею флаеры моей группы!

Я всего лишь соло-гитарист.

00:01:15,399 --> 00:01:16,919

У тебя глаза накрашены?

00:01:17,361 --> 00:01:18,227

ТЫ ПОКОЙНИК

00:01:18,360 --> 00:01:20,480

Это тушь для мужчин.

00:01:20,560 --> 00:01:23,199

Слышь, Робби, Диппер показал мне

классную игру.

00:01:23,280 --> 00:01:24,478

О да, здорово!

00:01:24,478 --> 00:01:27,399

Парень, пошёл бы ты пока,

погулял где-нибудь.

00:01:27,479 --> 00:01:29,319

Но мы только начали этот бой.

00:01:29,960 --> 00:01:32,679

Тихо-тихо, успокойся чувак!

Ты хочешь сказать,

00:01:32,760 --> 00:01:34,960

что мне уже нельзя поиграть

с моей девушкой?

00:01:35,159 --> 00:01:36,239

Всего один раунд.

00:01:36,637 --> 00:01:38,437

Третий раунд.

Бой!

00:01:38,520 --> 00:01:40,479

А я завтра иду в поход с родителями,

00:01:40,560 --> 00:01:41,640

так что меня не будет.

00:01:41,720 --> 00:01:43,239

Да. Круто! Получай!

00:01:47,599 --> 00:01:50,120

Седьмой раунд.

Бой!

00:02:08,282 --> 00:02:10,782

ДИППЕР

00:02:12,424 --> 00:02:13,924

МЭЙБЛ

00:02:15,076 --> 00:02:16,376

СТЭН

00:02:26,580 --> 00:02:28,147

ГРАВИТИ ФОЛЗ

00:02:32,520 --> 00:02:33,759

Короли!

00:02:35,160 --> 00:02:36,478

-Ну, опять!

-Да ладно, сколько можно.

00:02:36,478 --> 00:02:38,398

Как так? Она даже не знает,

во что мы играем!

00:02:38,398 --> 00:02:39,479

В королей!

00:02:42,239 --> 00:02:45,960

Круто! Кажется, я головой поймал

какую-то радиостанцию.

00:02:46,040 --> 00:02:48,600

Попробуй моргнуть

и переключиться на другую.

00:02:50,520 --> 00:02:51,879

Венди

00:02:51,959 --> 00:02:54,039

-По-моему, это Робби.

-Робби?

00:02:54,119 --> 00:02:57,598

Это тот прыщавый парень,

который вечно строит глазки Венди?

00:02:57,598 --> 00:02:58,839

Он меня громилой назвал!

00:02:58,919 --> 00:03:01,438

То есть я, конечно, большой, но обидно.

00:03:01,439 --> 00:03:03,960

Может натравить на него Пухлю?

00:03:04,040 --> 00:03:05,720

А! Хо-хо! Полегче, тигр!

00:03:06,479 --> 00:03:07,760

Я разберусь.

00:03:09,920 --> 00:03:11,000

Ха-ха, конфликт.

00:03:11,038 --> 00:03:13,918

Венди, Венди, Венди

00:03:13,918 --> 00:03:16,839

Венди! Выходи ко мне! Выходи скорей!

00:03:16,919 --> 00:03:19,040

-Полагаю, ты забыл, что её нет?

-Пф.

00:03:19,160 --> 00:03:21,520

Да! Чего?

00:03:21,598 --> 00:03:23,519

Она ушла в поход с родителями!

00:03:23,599 --> 00:03:25,959

И если бы ты её слушал, ты бы знал.

00:03:26,040 --> 00:03:27,159

Ты что сказал?

00:03:27,240 --> 00:03:28,359

Я сказал, что её нет.

00:03:28,439 --> 00:03:32,158

Что-что-что? Ты нарываешься?

Хочешь получить, да?

00:03:32,158 --> 00:03:33,599

Ты думаешь, я не понимаю?

00:03:33,680 --> 00:03:35,679

Я не вижу, что ты втюрился в мою девчонку?

00:03:35,760 --> 00:03:37,039

Что я, тупой?

00:03:37,119 --> 00:03:39,838

Тупой? Нет! Да ты что?!

00:03:39,838 --> 00:03:42,399

Как же! Она просто спит и видит,

как бы пойти на свидание с сосунком,

00:03:42,480 --> 00:03:44,439

который носит шорты!

00:03:44,520 --> 00:03:46,919

Слышь, у меня идея! Позвоню ей и спрошу,

00:03:47,000 --> 00:03:48,478

пойдет ли она с тобой на свиданку.

00:03:48,478 --> 00:03:50,759

Робби! Нет! Стой! Не надо звонить!

00:03:50,840 --> 00:03:54,238

«Ах, не надо, дяденька!»

Ну, и что сделаешь?

00:03:54,239 --> 00:03:55,920

А? А? Ну, что? Что?

00:03:56,000 --> 00:03:57,000

Алло?

00:03:59,199 --> 00:04:00,840

Мой телефон!

00:04:00,920 --> 00:04:01,880

Я куплю тебе новый.

00:04:01,918 --> 00:04:04,560

Ну, нет! Так просто не отделаешься!

00:04:04,640 --> 00:04:07,880

Так здесь явно пахнет дракой! Замрите!

00:04:09,598 --> 00:04:14,398

Ты, я, Сёркл Парк в три часа!

Пора разобраться!

00:04:16,040 --> 00:04:19,479

Черт, ушел! А я хотел звонить

парням и делать ставки!

00:04:21,040 --> 00:04:22,920

Долговязый – верный выигрыш.

00:04:23,039 --> 00:04:25,319

Боже, о чём я думал?! Что делать?

00:04:25,400 --> 00:04:28,400

Я раньше никогда не дрался!

У меня не руки, а макароны!

00:04:28,479 --> 00:04:31,400

Просто врежь ему по кумполу!

Там кнопка отключения.

00:04:31,479 --> 00:04:32,480

Мужчины!

00:04:32,560 --> 00:04:36,320

Можно же ненавидеть друг друга

по-тихому? Как мы, девочки.

00:04:36,400 --> 00:04:40,319

Точно, слушай свою сестру. Ха!

Она тебе и платье даст своё!

00:04:41,120 --> 00:04:42,238

Бум!

00:04:42,238 --> 00:04:45,118

А что если он всё забудет?

И тогда всё закончится.

00:04:45,279 --> 00:04:47,240

Ну, это вряд ли! Подростки опасны!

00:04:47,319 --> 00:04:50,159

От гормонов они как терминаторы.

00:04:50,240 --> 00:04:51,600

-О, правда?

-Точно!

00:04:51,680 --> 00:04:53,480

Мой кузен Реджи дрался с подростком!

00:04:53,559 --> 00:04:56,079

И тот ему сломал все руки и все ноги,

00:04:56,159 --> 00:04:57,959

и даже убил, по-моему!

00:04:58,040 --> 00:04:59,518

Реджи мне сам рассказывал.

00:05:01,438 --> 00:05:04,399

Я должен бежать! Робби вернётся!

Где спрятаться?

00:05:04,479 --> 00:05:06,639

Так, малыш у тебя есть два варианта:

00:05:06,719 --> 00:05:10,559

можешь разобраться по-мужски

или прятаться всю жизнь, как трус!

00:05:10,640 --> 00:05:11,799

Что выбираешь?

00:05:15,560 --> 00:05:16,798

Значит, второе?

00:05:16,798 --> 00:05:19,520

Пойми, Зус, Робби вдвое больше меня!

00:05:19,600 --> 00:05:21,598

И потом, чего я добьюсь своей смертью?!

00:05:21,598 --> 00:05:23,960

Нужно просто спрятаться часов до трёх!

00:05:25,438 --> 00:05:26,799

Бесконечный день.

00:05:26,879 --> 00:05:29,319

А знаешь, Диппер, попробуй

не думать про Робби.

00:05:34,078 --> 00:05:38,039

Девочка, скажи, почему ты такая странная?

00:05:38,120 --> 00:05:39,919

«Почему ты такой странный?»

00:05:39,999 --> 00:05:41,480

Продолжим после рекламы!

00:05:41,600 --> 00:05:44,879

Жалко Диппера! Прячется от Робби,

00:05:44,960 --> 00:05:46,558

боится собственных страхов.

00:05:47,280 --> 00:05:50,360

Он неудачник! Я вот ничего не боюсь!

00:05:51,128 --> 00:05:51,814

КЛЕЙ

00:05:51,839 --> 00:05:53,240

Принести тебе лестницу?

00:05:53,278 --> 00:05:54,719

-У нас её нет.

-Почему?

00:05:54,840 --> 00:05:57,199

Просто согласно исследованиям, лестница

00:05:57,279 --> 00:06:00,840

опаснее заряженного ружья!

У меня больше десятка ружей!

00:06:00,920 --> 00:06:03,359

На случай, если кто-то

притащит в дом лестницу.

00:06:03,440 --> 00:06:06,959

Скажи, дядя Стэн:

почему это ты такой странный?

00:06:07,040 --> 00:06:10,320

На себя посмотри – странная!

Я пошел отсюда.

00:06:10,400 --> 00:06:13,599

И почему дядю Стэна

так напрягают лестницы?

00:06:14,000 --> 00:06:15,358

Конечно!

00:06:15,560 --> 00:06:18,599

Наверное, у него есть тайный страх высоты!

00:06:18,680 --> 00:06:22,239

Мы должны его проверить!

А может, пусть пока живет спокойно?

00:06:23,159 --> 00:06:24,200

Нет!

00:06:28,839 --> 00:06:32,120

Эх, а каково бы это было –

попасть в видеоигру?!

00:06:36,080 --> 00:06:37,919

И о чём я раньше думал?!

00:06:40,959 --> 00:06:43,160

Глупый Робби! Ненавижу его.

00:06:46,558 --> 00:06:47,758

Первый раунд.

Бой!

00:06:51,468 --> 00:06:54,935

Нокаут! Продолжить?

00:06:55,066 --> 00:06:57,533

Победитель никогда не бежит от битвы!

00:06:58,040 --> 00:07:00,879

Тебе легко говорить! У тебя много жизней!

00:07:03,839 --> 00:07:06,238

Эх! Вот бы вместо меня

с Робби сразился он!

00:07:10,520 --> 00:07:11,480

А?

00:07:11,880 --> 00:07:14,335

ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СИЛУ, НАЖМИ

00:07:14,360 --> 00:07:18,759

«Чтобы получить дополнительную

силу…». Думаю, это было бы неплохо!

00:07:20,199 --> 00:07:22,799

Назад, назад, удар, удар, вперед, назад,

00:07:22,880 --> 00:07:25,519

вниз, удар ногой с разворота,

тройной удар, удар ногой!

00:07:27,839 --> 00:07:29,000

Не сработало!

00:07:30,719 --> 00:07:32,319

А, Зус?

00:07:33,560 --> 00:07:35,840

Выбери своего бойца!

00:07:37,760 --> 00:07:38,878

Рамбл Макскёрмиш.

00:07:49,160 --> 00:07:50,398

Настоящий?

00:07:51,839 --> 00:07:53,160

Дай пять!

00:07:53,319 --> 00:07:55,520

Ой! Какие острые пиксели!

00:07:58,078 --> 00:08:01,680

Привет тебе, мальчик!

Я Рамбл Макскёрмиш из США!

00:08:01,705 --> 00:08:03,639

Удар, пинок, удар колесо!

00:08:04,359 --> 00:08:05,758

Круто!

00:08:06,279 --> 00:08:08,719

Обменник! Сделай из меня

могучего волка!

00:08:10,959 --> 00:08:13,959

Увидев его, Робби так испугается,

что забудет о драке!

00:08:14,040 --> 00:08:17,200

Мой телохранитель –

самый лучший боец в мире!

00:08:17,278 --> 00:08:18,800

Нужна подзарядка!

00:08:18,879 --> 00:08:20,960

Это потрясающе! Расскажу Зусу!

00:08:22,078 --> 00:08:23,159

Зус?

00:08:24,720 --> 00:08:26,919

Я застрял в этой игре!

00:08:26,999 --> 00:08:29,758

В теории – шикарно,

на практике – скучно.

00:08:31,239 --> 00:08:33,279

Кажется, игры закончились.

00:08:33,360 --> 00:08:34,679

Так, Пухля,

00:08:34,760 --> 00:08:38,398

пора начинать операцию

«Отучим дядю Стэна бояться высоты»!

00:08:39,719 --> 00:08:41,278

Хорошее название.

00:08:41,519 --> 00:08:43,719

-А?

-Поздравляю с днем дяди!

00:08:43,800 --> 00:08:45,159

А что, разве есть день дяди?

00:08:45,720 --> 00:08:47,998

Конечно, я же не сама его придумала.

00:08:48,320 --> 00:08:50,760

Туфли на каблуках! Ой, ну, зачем?

00:08:50,840 --> 00:08:52,919

Нет, серьёзно? Зачем, зачем мне это?

00:08:53,000 --> 00:08:56,560

А что такое? Ты думаешь,

что каблуки слишком высокие?

00:08:56,638 --> 00:08:59,519

Что тебе будет некомфортно в них?

00:08:59,599 --> 00:09:00,719

-Возможно.

-Дядя Стэн!

00:09:00,800 --> 00:09:02,398

Признай, что ты боишься высоты!

00:09:02,398 --> 00:09:04,280

Что?! Ты для этого купила их?

00:09:04,318 --> 00:09:08,439

Мэйбл, тебе должно быть очень стыдно!

Тем более в международный день дяди!

00:09:09,118 --> 00:09:12,039

И кстати у меня нет

никакого страха высоты.

00:09:12,320 --> 00:09:15,519

А теперь мы расскажем вам

о прыжках с парашютом!

00:09:15,838 --> 00:09:17,758

Выключи!

00:09:20,240 --> 00:09:23,799

Да, я боюсь высоты!

Это что, настолько странно?

00:09:26,398 --> 00:09:28,959

Но у нас нет подходящих зарядок!

00:09:29,040 --> 00:09:33,359

Окорочков, пиццы или золотых колец!

А может быть тебе подойдет бутерброд?

00:09:33,440 --> 00:09:35,038

Положи его на пол.

00:09:40,640 --> 00:09:41,600

Хотел бы я так уметь!

00:09:41,758 --> 00:09:43,880

А теперь я должен победить

всех чемпионов!

00:09:43,959 --> 00:09:45,679

Поехали в Советский Союз!

00:09:45,759 --> 00:09:48,080

Не получится! По многим причинам!

00:09:48,159 --> 00:09:50,439

Но у нас в Гравити Фолз тоже есть бойцы.

00:09:51,358 --> 00:09:52,799

Максимальной силы?

00:09:52,880 --> 00:09:55,520

Его зовут Робби Ви, и он,

типа, мой главный враг.

00:09:56,199 --> 00:09:58,078

Он убил твоего отца?

00:09:58,078 --> 00:09:59,920

Ну, он встречается с девушкой,

которая мне очень нравится,

00:09:59,998 --> 00:10:02,878

и ещё он жуткий зануда, годится?

00:10:02,959 --> 00:10:05,758

И ещё он убил твоего отца!

00:10:06,200 --> 00:10:09,440

А, ну да! Скажи, ты не мог бы

его немножко напугать?

00:10:09,520 --> 00:10:10,558

Чтобы мне с ним не драться?

00:10:11,720 --> 00:10:13,599

От твоих слов у меня прыгают плечи!

00:10:13,679 --> 00:10:15,358

Файрбол! Апперкот!

00:10:15,358 --> 00:10:18,120

Удар! Миска с пуншем!

00:10:18,238 --> 00:10:19,640

Ты защитишь меня от Робби?

00:10:19,719 --> 00:10:21,399

Вызов принят! Нажми старт!

00:10:21,970 --> 00:10:24,170

СТАРТ

00:10:25,719 --> 00:10:28,879

Oй! Кажется, это дядя!

Стой здесь и не двигайся!

00:10:30,799 --> 00:10:32,079

Я говорю, не двигайся.

00:10:32,159 --> 00:10:34,079

Это мой неподвижный режим.

00:10:34,839 --> 00:10:36,599

Как же помочь дяде Стэну

00:10:36,680 --> 00:10:38,398

преодолеть страх высоты?

00:10:38,639 --> 00:10:41,278

Привет, Мэйбл! Познакомся с Рамблом –

моим телохранителем.

00:10:41,278 --> 00:10:43,198

Мальчик дал мне бутерброд!

00:10:43,239 --> 00:10:47,519

Ух ты! Какой у него странный голос!

Ну-ка, скажи вот эти слова.

00:10:48,560 --> 00:10:53,319

Аквамарин! Плохой холестерин! Рибофлавин!

00:10:53,520 --> 00:10:55,719

Мэйбл, он не игрушка, а робот-боец!

00:10:55,799 --> 00:10:57,598

Он защитит меня от Робби.

00:10:57,598 --> 00:11:00,240

-А по-моему, это жульничество.

-Это точно!

00:11:01,119 --> 00:11:02,199

Увидимся после драки.

00:11:02,280 --> 00:11:04,240

Кучка! Кучка какашек!

00:11:05,278 --> 00:11:07,198

Какие у Робби супер-удары?

00:11:07,198 --> 00:11:10,159

Никаких. Как только увидит тебя –

написает в штаны.

00:11:10,239 --> 00:11:12,720

Мои приемы круче его! «Труба»!

00:11:13,640 --> 00:11:14,878

Ого! Это откуда?

00:11:14,879 --> 00:11:16,560

Я разбил цистерну!

00:11:16,640 --> 00:11:19,239

Поверь мне, это не нужно!

Просто напугай его.

00:11:19,320 --> 00:11:21,999

Да! Вот этим!

00:11:22,599 --> 00:11:25,400

Какой-то опасный мусор на этой улице.

00:11:27,599 --> 00:11:29,200

Привет, дядя Стэн!

00:11:29,278 --> 00:11:31,198

А не хочешь ли ты прогуляться

00:11:31,239 --> 00:11:34,319

в совершенно незнакомое место

с завязанными глазами?

00:11:34,680 --> 00:11:36,958

Ха! Это повеселее, чем просто сидеть!

00:11:37,560 --> 00:11:38,878

Погоди минутку!

00:11:38,878 --> 00:11:41,758

Ты же не отведёшь меня

на какую-нибудь высокую башню?

00:11:41,758 --> 00:11:44,638

Дядя Стэн! Что ты такое говоришь?!

00:11:45,598 --> 00:11:46,719

Честное скаутское!

00:11:47,079 --> 00:11:48,478

Ладно! Пошли.

00:11:58,559 --> 00:12:01,199

Так-так-так, вы смотрите, кто пришел!

00:12:01,280 --> 00:12:04,798

Я думал, ты струсишь!

Готов разобраться по-мужски?

00:12:04,798 --> 00:12:06,719

Слушай? ты вряд ли захочешь драться.

00:12:06,799 --> 00:12:09,598

Давай лучше всё отменим,

пока никто не пострадал.

00:12:09,598 --> 00:12:11,960

Струсил да? Ты струсил?

00:12:12,039 --> 00:12:14,079

Ну ладно! Сам напросился.

00:12:15,839 --> 00:12:18,719

Это еще кто?! И почему нечёткий?

00:12:18,800 --> 00:12:21,519

Это величайший из всех воинов,

живущих на свете.

00:12:21,599 --> 00:12:24,639

Да, как же! Одноглазый!

Он что, пообещал дать тебе

00:12:24,720 --> 00:12:26,360

ещё стероидов для бицепсов?

00:12:27,480 --> 00:12:30,279

Не смей смеяться! Ты убил отца мальчика!

00:12:30,360 --> 00:12:31,400

Не понял, что?

00:12:31,479 --> 00:12:34,799

Даю последний шанс!

Сдавайся или мой друг тебе покажет.

00:12:34,880 --> 00:12:36,759

Вот сам и сдавайся!

00:12:36,879 --> 00:12:39,920

Я предупреждал! Рамбл, вперед!

00:12:41,079 --> 00:12:43,040

Ты чего?

00:12:43,160 --> 00:12:45,040

Что происходит?

00:12:45,118 --> 00:12:47,679

Я не хотел этого делать,

но ты не оставил выбора!

00:12:47,760 --> 00:12:49,199

Не будешь больше задираться?

00:12:50,520 --> 00:12:53,199

Стой! Рамбл, прекрати!

Робби уже всё понял!

00:12:53,758 --> 00:12:55,679

Бросок!

00:12:56,319 --> 00:12:57,959

Стой! Остановись!

00:12:59,400 --> 00:13:01,438

Да что ж это?! Он чокнутый!

00:13:01,479 --> 00:13:03,240

Файербол!

00:13:05,359 --> 00:13:06,599

Рамбл, что ты делаешь?!

00:13:06,680 --> 00:13:09,119

Нужно было только напугать,

а ты его чуть не убил!

00:13:09,199 --> 00:13:13,479

Я не остановлюсь, пока обидчик

не будет уничтожен!

00:13:16,640 --> 00:13:17,600

Удар!

00:13:18,080 --> 00:13:19,199

Это нехорошо!

00:13:21,879 --> 00:13:23,840

Я так и знал, что они где-то здесь.

00:13:24,082 --> 00:13:25,349

БОЧКИ И ЯЩИКИ

00:13:29,079 --> 00:13:30,719

Эй, успокойся!

00:13:31,198 --> 00:13:33,720

Прошу, Рамбл, остановись!

00:13:40,079 --> 00:13:41,240

Рамбл, стой!

00:13:44,039 --> 00:13:45,598

Удар, удар, удар!

00:13:48,639 --> 00:13:50,720

Хватит уже!

00:13:50,799 --> 00:13:54,479

Хотя бы помедленнее. Я уже не могу.

00:13:55,880 --> 00:13:57,080

Я люблю тебя, папа!

00:13:59,844 --> 00:14:02,075

БОНУСНЫЙ УРОВЕНЬ

00:14:02,236 --> 00:14:03,836

ОТЛИЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ

00:14:03,843 --> 00:14:06,443

O, нет! Моя машина!

00:14:06,959 --> 00:14:08,639

Ну, ничего, купим другую.

00:14:08,719 --> 00:14:10,079

Хорошо быть богатым.

00:14:12,478 --> 00:14:14,799

Ты не убежишь!

00:14:19,120 --> 00:14:20,600

-Привет!

-Зус!

00:14:20,679 --> 00:14:22,920

-Ты где был?

-А! Долгая история!

00:14:23,000 --> 00:14:26,079

Чувак, ты видел,

как этот парень всё кругом крушит?

00:14:26,159 --> 00:14:27,119

Просто ужас!

00:14:27,279 --> 00:14:30,719

Да, вообще-то, это я его сюда привел,

чтобы он меня защищал!

00:14:30,799 --> 00:14:33,560

Теперь его нужно остановить,

пока он не убил Робби!

00:14:34,119 --> 00:14:36,440

Тебе пригодится друг со старым пикапом?

00:14:36,559 --> 00:14:37,559

Еще как, Зус!

00:14:42,639 --> 00:14:45,159

Ну, вот, теперь, дядя снимай повязку!

00:14:48,920 --> 00:14:51,080

Да, чего-то такого я и ожидал.

00:14:51,200 --> 00:14:54,718

Ты держишься молодцом!

Попробуй отпустить перила.

00:14:54,839 --> 00:14:56,360

Нет.

00:14:56,439 --> 00:14:59,120

Это от тебя пахнет гневом и гормонами?!

00:15:00,680 --> 00:15:02,280

Наконец-то спасен.

00:15:02,360 --> 00:15:04,719

Слушай, Робби, найди себе другую башню!

00:15:04,959 --> 00:15:07,040

Помолчи! Он услышит!

00:15:07,120 --> 00:15:08,519

Вижу врага!

00:15:11,559 --> 00:15:13,199

Иди и спасай его.

00:15:14,279 --> 00:15:16,798

Можешь бежать, но ты не спрячешься!

00:15:16,798 --> 00:15:19,839

Рамбл, прошу остановись! Послушай меня!

00:15:20,638 --> 00:15:22,440

Удар!

00:15:22,559 --> 00:15:24,400

-Что это было?

-О, боже.

00:15:25,799 --> 00:15:27,200

Мы же не упадем?

00:15:27,280 --> 00:15:30,759

Конечно, нет! Опоры крепкие! Мамочка!

00:15:36,319 --> 00:15:37,419

ПРИКОНЧИ ЕГО

00:15:37,880 --> 00:15:39,480

Нет-нет! Не надо! Не приканчивай!

00:15:43,040 --> 00:15:44,439

Хватит, Рамбл!

00:15:46,919 --> 00:15:48,879

Рамбл, ты должен меня выслушать!

00:15:48,959 --> 00:15:51,999

Робби, он он не убивал моего отца

00:15:52,318 --> 00:15:53,799

Тогда кто?

00:15:53,880 --> 00:15:56,559

Что? Никто не убивал! Я обманул.

00:15:56,799 --> 00:16:00,440

Тогда ты настоящий плохой парень!

00:16:00,958 --> 00:16:02,360

Наверное, так и есть.

00:16:05,758 --> 00:16:10,558

Весь мой путь – сплошная ложь!

Моя честь растоптана!

00:16:10,559 --> 00:16:14,160

Сенсей предупреждал не ходить дорогой зла!

00:16:14,240 --> 00:16:17,278

Мальчик сбил меня с истинного пути!

00:16:17,278 --> 00:16:22,800

Если Робби Ви не самый главный босс,

значит, это будешь ты!

00:16:24,310 --> 00:16:25,110

СТАРТ

00:16:25,119 --> 00:16:27,399

Чувак! Не дерись с ним!

00:16:27,480 --> 00:16:30,080

У него же два черных пояса, если не три.

00:16:30,159 --> 00:16:31,839

-Он тебя прибьет.

-Ну и что?!

00:16:31,919 --> 00:16:35,000

Я заварил эту кашу, мне её и расхлебывать.

00:16:35,079 --> 00:16:36,759

Не хочешь спрятаться как трус?!

00:16:39,039 --> 00:16:40,359

Тогда дерись как мужик.

00:16:42,420 --> 00:16:43,420

ДИППЕР – РАМБЛ

00:16:43,482 --> 00:16:44,415

Приготовиться!

00:16:51,813 --> 00:16:52,513

БОЙ

00:16:56,799 --> 00:16:59,199

Файербол и молния! Огонь!

00:17:04,318 --> 00:17:06,800

Бьешь как девчонка!

Даже хуже, чем девчонка!

00:17:13,919 --> 00:17:14,959

У!

00:17:18,705 --> 00:17:19,605

РАМБЛ

00:17:19,678 --> 00:17:21,039

O нет!

00:17:24,478 --> 00:17:25,559

Не очень-то и хотелось!

00:17:32,000 --> 00:17:34,680

Нет! Я не могу смотреть вверх! Я не умею!

00:17:41,799 --> 00:17:43,880

Ну, и что: скатать его

и повесить на стену?

00:17:43,959 --> 00:17:45,759

Чувак, а может лучше ножницы?

00:17:45,959 --> 00:17:49,839

Супер-пиксельный удар!

00:17:57,000 --> 00:17:59,319

Не забывай, у меня есть супер-удары!

00:18:01,424 --> 00:18:02,224

ДИППЕР

00:18:09,827 --> 00:18:12,961

Супер. Мощный. Ниндзя.

Турбо. Нео. Ультра. Гипер.

00:18:12,987 --> 00:18:16,519

Мега. Мульти. Альфа. Мета.

Экстра. Макси. Архи. Комбо!

00:18:23,559 --> 00:18:26,640

Рамбл, ты правда чемпион из чемпионов!

00:18:27,984 --> 00:18:30,950

РАМБЛ ПОБЕДИЛ

00:18:31,040 --> 00:18:32,638

Победитель не проигрывает!

00:18:32,879 --> 00:18:34,799

С этим утверждением я бы поспорил.

00:18:35,437 --> 00:18:36,403

ИГРА ОКОНЧЕНА

00:18:36,478 --> 00:18:40,920

Что?! Нет! Нет! Нет!

00:18:41,880 --> 00:18:44,158

Игра окончена, старый друг.

00:18:44,619 --> 00:18:46,486

СПАСИБО ЗА ИГРУ

ВВЕДИТЕ ИМЯ

00:18:50,306 --> 00:18:50,806

ДИП

00:18:50,860 --> 00:18:51,620

Прикольно.

00:18:53,079 --> 00:18:54,480

Прости меня, Дядя Стэн!

00:18:54,560 --> 00:18:57,999

Я хотела помочь, но ошиблась! Ошиблась!

00:18:58,079 --> 00:18:59,919

Я живой!

00:19:00,478 --> 00:19:02,320

И отлично себя чувствую!

00:19:02,398 --> 00:19:05,040

Стоп! Для уверенности надо станцевать!

00:19:08,159 --> 00:19:09,320

Вот тебе, мой страх!

00:19:09,399 --> 00:19:12,600

Стэн Пайнс больше не боится высоты!

00:19:12,680 --> 00:19:13,918

Ну, ты идешь?

00:19:13,918 --> 00:19:16,919

А в чем дело? Теперь ты боишься высоты?

00:19:17,758 --> 00:19:18,718

Oй.

00:19:21,560 --> 00:19:23,919

Стой! Кто был этот парень?

00:19:23,999 --> 00:19:25,438

И почему с тобой я постоянно влипаю

00:19:25,479 --> 00:19:27,719

в какие-то переделки с монстрами?!

00:19:27,800 --> 00:19:28,920

Даже не знаю.

00:19:29,000 --> 00:19:32,080

Он мне чуть шею не сломал!

Знаешь, как я сейчас зол?

00:19:32,158 --> 00:19:34,839

То есть, теперь нам с тобой

нужно подраться?

00:19:35,119 --> 00:19:38,319

Ладно, давай врежь мне!

Только побыстрее, если можно.

00:19:38,878 --> 00:19:41,400

Даже так? Сейчас я на тебе оторвусь!

00:19:43,600 --> 00:19:46,558

-Ты не убегаешь?

-Нет.

00:19:46,919 --> 00:19:47,999

Ты уверен?

00:19:51,759 --> 00:19:53,919

Да ну тебя! Сдался ты мне!

00:19:54,000 --> 00:19:55,640

Мне нужно руки беречь для гитары.

00:19:55,760 --> 00:19:58,079

Привет, парни! Слышала тут какие-то крики.

00:19:58,159 --> 00:19:59,600

-Венди?!

-Ты вернулась!

00:19:59,679 --> 00:20:01,160

Ну, конечно! Oго!

00:20:01,239 --> 00:20:03,838

Что здесь произошло?

Торнадо что ли налетел?

00:20:04,539 --> 00:20:06,693

-Понимаешь, Венди тут вроде…

-Ну это, понимаешь, тут...

00:20:06,718 --> 00:20:08,280

И почему вы все в синяках?

00:20:08,360 --> 00:20:11,799

Только не говорите, что вы подрались!

Я ненавижу драки.

00:20:12,279 --> 00:20:13,760

Что ты? Драка?

00:20:13,839 --> 00:20:14,919

Зачем нам драться?

00:20:15,000 --> 00:20:17,720

Глупости! Наоборот, мы пытались

остановить двух драчунов,

00:20:17,799 --> 00:20:19,239

и вот нам тоже досталось.

00:20:20,919 --> 00:20:23,998

Круто! Приятно видеть,

что двое моих парней подружились!

00:20:23,999 --> 00:20:26,279

Я пойду распакуюсь! Потом вам позвоню!

00:20:29,240 --> 00:20:30,239

Фу!

00:20:30,320 --> 00:20:32,919

Ты это слышал?

Она назвала меня своим парнем!

00:20:32,999 --> 00:20:34,558

Но смотрела она на меня.

00:20:34,559 --> 00:20:38,040

Знаешь, Робби, если мы будем

грызться, то мы оба её потеряем!

00:20:38,120 --> 00:20:40,040

Предлагаю вести холодную войну.

00:20:40,119 --> 00:20:41,720

Ну, давай! А это как?

00:20:41,799 --> 00:20:44,159

Будем ненавидеть друг друга,

но по-тихому.

00:20:44,279 --> 00:20:47,000

Типа как девчонки что ли?

00:20:47,038 --> 00:20:49,119

Да, правильно! Именно, как девчонки.

00:20:50,559 --> 00:20:54,119

И тут я говорю Томпсону:

«Эй, ты и другим тоже оставь!»

00:20:55,280 --> 00:20:57,119

-Молодец, Венди! Здорово!

-Отлично! Да.

00:20:57,200 --> 00:20:58,959

Ёлки-моталки! Я сейчас!

00:21:03,439 --> 00:21:04,520

Вот так я и сказала.

00:21:04,599 --> 00:21:06,800

Венди, ты лучшая. Класс!

00:21:06,879 --> 00:21:09,440

-Просто обалдеть! Да!

-Здорово ты его приложила, потрясно!

00:21:13,334 --> 00:21:13,815

ВЫБЕРИТЕ ПЕРСОНАЖА

00:21:13,840 --> 00:21:16,239

Я – Диппер!

У меня есть шорты и решительность!

00:21:16,319 --> 00:21:18,718

Я – это что-то! Я – Мэйбл!

00:21:18,718 --> 00:21:21,159

Я неуклюжий, но высоко прыгаю!

00:21:21,879 --> 00:21:23,079

А мне по барабану!

00:21:28,318 --> 00:21:30,279

Жаль это был всего лишь сон!

00:21:34,920 --> 00:21:36,079

Ем друзей!

Скриншоты