Беги или сражайся
Описание
Венди уезжает на выходные с семьёй. Между Диппером и Робби, влюблёнными в неё, разворачивается конфликт. Чтобы одержать победу, Диппер оживляет персонажа из компьютерной игры, Рамбла МакСкёрмиша, и с его помощью защищается от Робби. Мэйбл пытается излечить Стэна от боязни высоты.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:04,879 --> 00:00:07,359
Everything I know, I learned right here.
00:00:07,440 --> 00:00:09,520
A frog taught me how to cross the street.
00:00:09,598 --> 00:00:12,400
When my house was haunted,
I learned how to eat ghosts.
00:00:12,478 --> 00:00:15,039
-And this thing taught me how to dance.
-Whoo-hoo-hoo!
00:00:15,120 --> 00:00:17,519
I've been jiggin' for seven days straight!
00:00:17,600 --> 00:00:18,960
Uh, Soos?
00:00:21,118 --> 00:00:22,559
Let him have this.
00:00:22,640 --> 00:00:23,760
What?
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Ah! Oh! Watch out!
00:00:35,440 --> 00:00:37,320
Whoa! Ooh! Cut scene!
00:00:44,158 --> 00:00:45,118
Kick butt!
00:00:45,279 --> 00:00:47,039
Yeah, yeah, yeah! Go, go!
00:00:48,320 --> 00:00:49,918
Fly! Kick! Punch!
00:00:55,520 --> 00:00:56,759
What? You cheated.
00:00:56,999 --> 00:00:58,239
You take that back!
00:00:59,039 --> 00:01:00,120
Round two!
00:01:00,200 --> 00:01:01,400
I'm gonna punch the ref.
00:01:02,399 --> 00:01:03,879
Let's gang up on him.
00:01:09,599 --> 00:01:11,319
Wendy! What's up, babe?
00:01:11,439 --> 00:01:15,320
Yeah, just puttin' up some fliers
for my band. I'm lead guitar. No biggie.
00:01:15,399 --> 00:01:16,919
Are you wearing mascara?
00:01:18,360 --> 00:01:20,480
Uh, it's eye paint for men!
00:01:20,560 --> 00:01:23,199
Hey, Robbie. Dipper was just showing
me this great game.
00:01:23,280 --> 00:01:24,478
Ah, yeah, sweet, sweet.
00:01:24,478 --> 00:01:27,399
Hey, how's about you sit this one out,
'kay, champ?
00:01:27,479 --> 00:01:29,319
But we just started this round.
00:01:29,960 --> 00:01:32,679
Whoa, whoa, whoa.
Hey, relax, man. I'm just trying to spend
00:01:32,760 --> 00:01:34,960
a little time with
my girlfriend, all right?
00:01:35,159 --> 00:01:36,239
It'll just be one round.
00:01:38,520 --> 00:01:40,479
So, hey, I'm going camping tomorrow
with my dad,
00:01:40,560 --> 00:01:41,640
so I won't be around.
00:01:41,720 --> 00:01:43,239
Oh, cool, cool. Watch out!
00:01:47,599 --> 00:01:50,120
Opponent sighted. Fight!
00:02:32,520 --> 00:02:33,759
King me!
00:02:35,160 --> 00:02:36,478
-Come on!
-It's not fair!
00:02:36,478 --> 00:02:38,398
She doesn't even know
what we're playing!
00:02:38,398 --> 00:02:39,479
Go Fish?
00:02:42,239 --> 00:02:45,960
Dude, I think I'm picking up
a radio station inside my head.
00:02:46,040 --> 00:02:48,600
Try blinking to see
if you can change the channel!
00:02:50,520 --> 00:02:51,879
Wendy!
00:02:51,959 --> 00:02:54,039
-Sounds like Robbie.
-Robbie?
00:02:54,119 --> 00:02:57,598
Is he that jerky twerp I see making
goo-goo eyes at Wendy all the time?
00:02:57,598 --> 00:02:58,839
He called me "Big Dude" once.
00:02:58,919 --> 00:03:01,438
I mean, I know I'm a big dude,
but it kinda hurt.
00:03:01,439 --> 00:03:03,960
Should I sic Waddles on him again?
00:03:04,040 --> 00:03:05,720
Whoa, easy, tiger.
00:03:06,479 --> 00:03:07,760
I'll handle it.
00:03:08,000 --> 00:03:09,840
Whoa!
00:03:09,920 --> 00:03:11,000
Conflict!
00:03:11,038 --> 00:03:13,918
Wendy, Wendy, Wendy
00:03:13,918 --> 00:03:16,839
Wendy! Come on out, girl!
Come on down!
00:03:16,919 --> 00:03:19,040
-You realize she's not here, right?
-Pshh.
00:03:19,160 --> 00:03:21,520
Yes. What?
00:03:21,598 --> 00:03:23,519
She's out camping
with her family today.
00:03:23,599 --> 00:03:25,959
Maybe if you listened to her,
for once, you'd know that.
00:03:26,040 --> 00:03:27,159
What was that?
00:03:27,240 --> 00:03:28,359
I just said she's not here.
00:03:28,439 --> 00:03:32,158
No, no, no! You wanna get into it, huh?
Let's get into it, kid!
00:03:32,158 --> 00:03:33,599
You think I don't know
what's been going on, huh?
00:03:33,680 --> 00:03:35,679
It's obvious
you've got a thing for my girlfriend.
00:03:35,760 --> 00:03:37,039
Don't you? Don't you!
00:03:37,119 --> 00:03:39,838
What? No! Come on, man!
00:03:39,838 --> 00:03:42,399
Yeah, I'm sure she's just dying
to ask out a 12-year-old kid
00:03:42,480 --> 00:03:44,439
who wears the exact same shorts
every day.
00:03:44,520 --> 00:03:46,919
Hey, here's an idea.
Why don't I call her right now
00:03:47,000 --> 00:03:48,478
and see if she wants to go out
on a date with you?
00:03:48,478 --> 00:03:50,759
Hey, look, don't...
You don't have to...
00:03:50,840 --> 00:03:54,238
"Uh! Don't! Please, man!"
What are you gonna do? Huh? Huh?
00:03:54,239 --> 00:03:55,920
Uh, what? What?
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Hello?
00:03:59,199 --> 00:04:00,840
My phone!
00:04:00,920 --> 00:04:01,880
I'll buy you a new one.
00:04:01,918 --> 00:04:04,560
Oh, no, you're not getting off that easy.
00:04:04,640 --> 00:04:07,880
Hey! I know a fight when I see one!
Stay right there!
00:04:09,598 --> 00:04:14,398
You, me, Circle Park, 3:00.
We finish this.
00:04:16,040 --> 00:04:19,479
Aw, he's gone? I was just gonna call
the boys over to place a few bets.
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
The smart money's on Skinny-Jeans.
00:04:23,039 --> 00:04:25,319
What was I thinking?
I can't fight!
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
I've never been in a fight before!
Look at these noodle arms!
00:04:28,479 --> 00:04:31,400
Just bonk him over the head!
It's nature's snooze button.
00:04:31,479 --> 00:04:32,480
Boys!
00:04:32,560 --> 00:04:36,320
Why can't you learn to hate each other
in secret? Like girls do.
00:04:36,400 --> 00:04:40,319
Sure, listen to your sister.
Maybe you can share dresses, too.
00:04:41,120 --> 00:04:42,238
Boom!
00:04:42,238 --> 00:04:45,118
Maybe he'll just forget about it.
Maybe it'll all blow over.
00:04:45,279 --> 00:04:47,240
I don't know, Dipper,
teenagers are dangerous.
00:04:47,319 --> 00:04:50,159
Those hormones turn them
into, like, killing machines.
00:04:50,240 --> 00:04:51,600
-Really?
-Oh, yeah, dude.
00:04:51,680 --> 00:04:53,480
My cousin Reggie got in a fight
with a teen once.
00:04:53,559 --> 00:04:56,079
The guy broke, like, all his arms,
all his legs,
00:04:56,159 --> 00:04:57,959
and I think killed him or something,
I don't know.
00:04:58,040 --> 00:04:59,518
Me and Reggie
were just talking about it.
00:05:01,438 --> 00:05:04,399
I can't stay here. What if Robbie comes
back? I gotta hide!
00:05:04,479 --> 00:05:06,639
Look, kid,
you got yourself a choice here.
00:05:06,719 --> 00:05:10,559
You can either go face him like a man,
or you can hide indoors like a wimp.
00:05:10,640 --> 00:05:11,799
What'll it be?
00:05:15,560 --> 00:05:16,798
Wimp it is!
00:05:16,798 --> 00:05:19,520
Come on, Soos,
Robbie's, like, twice my size!
00:05:19,600 --> 00:05:21,598
I mean, what would getting
myself killed accomplish?
00:05:21,598 --> 00:05:23,960
I just need to hide here
until 3:00 passes.
00:05:25,438 --> 00:05:26,799
This day will never end!
00:05:26,879 --> 00:05:29,319
Relax, Dipper.
Just try not to think about Robbie.
00:05:34,078 --> 00:05:38,039
Girl! Why you ackin' so cray-cray?
00:05:38,120 --> 00:05:39,919
Why You Ackin' So Cray-Cray?
00:05:39,999 --> 00:05:41,480
will be back in a moment.
00:05:41,600 --> 00:05:44,879
Poor Dipper. Hiding from Robbie.
00:05:44,960 --> 00:05:46,558
Unable to face his fears!
00:05:47,280 --> 00:05:50,360
Fears are for chumps!
That's why I don't have any.
00:05:51,839 --> 00:05:53,240
You want me to go get a ladder?
00:05:53,278 --> 00:05:54,719
-We don't have one.
-What?
00:05:54,840 --> 00:05:57,199
You know, studies show that keeping
a ladder inside the house
00:05:57,279 --> 00:06:00,840
is more dangerous than a loaded gun.
That's why I own 10 guns.
00:06:00,920 --> 00:06:03,359
In case some maniac tries to sneak in
a ladder.
00:06:03,440 --> 00:06:06,959
Grunkle Stan,
why you ackin' so cray-cray?
00:06:07,040 --> 00:06:10,320
You're the one who's ackin' cray-cray!
I gotta go now.
00:06:10,400 --> 00:06:13,599
Why would Grunkle Stan
be so weirded out by ladders?
00:06:14,000 --> 00:06:15,358
Of course!
00:06:15,560 --> 00:06:18,599
I think he has a secret fear of heights!
00:06:18,680 --> 00:06:22,239
We'll have to test him to be sure.
Or we could leave well enough alone.
00:06:23,159 --> 00:06:24,200
Nah!
00:06:28,839 --> 00:06:32,120
Man, I wonder what it would be like
to go inside a video game for real.
00:06:36,080 --> 00:06:37,919
I should have thought of this years ago!
00:06:40,959 --> 00:06:43,160
Stupid Robbie. Such a jerk!
00:06:58,040 --> 00:07:00,879
That's easy for you to say.
You have more than one life.
00:07:03,839 --> 00:07:06,238
I wish one of these guys could fight
Robbie for me.
00:07:10,520 --> 00:07:11,480
Huh?
00:07:14,360 --> 00:07:18,759
"To unleash ultimate power"?
I do like things that are ultimate.
00:07:20,199 --> 00:07:22,799
Back, back, hold, forward,
back, forward, down,
00:07:22,880 --> 00:07:25,519
hold, quarter circle forward,
triple punch!
00:07:27,839 --> 00:07:29,000
I guess it didn't work.
00:07:30,719 --> 00:07:32,319
Uh, Soos?
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
Select your character!
00:07:36,399 --> 00:07:37,520
Uh...
00:07:37,760 --> 00:07:38,878
Rumble McSkirmish?
00:07:41,520 --> 00:07:44,280
Feet-feet-feet-spinning-kick!
00:07:49,160 --> 00:07:50,398
You're real?
00:07:51,839 --> 00:07:53,160
High five!
00:07:53,319 --> 00:07:55,520
Ow! Your pixels
are really sharp!
00:07:58,078 --> 00:08:01,680
Greetings, child-boy! I am
Rumble McSkirmish, from the USA.
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
-Kick!
-Ow!
00:08:04,359 --> 00:08:05,758
Cool!
00:08:06,279 --> 00:08:08,719
Change machine!
Change me into a powerful wolf!
00:08:10,959 --> 00:08:13,959
With Rumble around, Robbie will be so
scared I won't even need to fight him!
00:08:14,040 --> 00:08:17,200
I've got the world's greatest fighter
to be my bodyguard!
00:08:17,278 --> 00:08:18,800
I need power-ups!
00:08:18,879 --> 00:08:20,960
This is so amazing! I gotta show Soos.
00:08:22,078 --> 00:08:23,159
Soos?
00:08:24,720 --> 00:08:26,919
-Aah!
-Help! I'm trapped in the game!
00:08:26,999 --> 00:08:29,758
It was cool in theory
but in practice it was really boring.
00:08:31,239 --> 00:08:33,279
It's not just a game anymore.
00:08:33,360 --> 00:08:34,679
All right, Waddles,
00:08:34,760 --> 00:08:38,398
it's time to begin Operation
Get-Stan-Over-His-Fear-Of-Heights!
00:08:39,719 --> 00:08:41,278
I came up with that name.
00:08:41,519 --> 00:08:43,719
-Huh?
-Happy Great Uncle's Day!
00:08:43,800 --> 00:08:45,159
There's a Great Uncle's Day?
00:08:45,720 --> 00:08:47,998
Of course it's not a day I made up!
00:08:48,320 --> 00:08:50,760
High heels? You shouldn't have!
00:08:50,840 --> 00:08:52,919
Seriously. What? What is this?
00:08:53,000 --> 00:08:56,560
What's wrong? Are you saying
these heels are too high?
00:08:56,638 --> 00:08:59,519
Do they make you
uncomfortable? Hmm?
00:08:59,599 --> 00:09:00,719
-Maybe.
-Admit it!
00:09:00,800 --> 00:09:02,398
Admit you have a fear of heights!
00:09:02,398 --> 00:09:04,280
What? That's why
you bought me these?
00:09:04,318 --> 00:09:08,439
You should be ashamed of yourself!
And on Great Uncle's day, no less.
00:09:09,118 --> 00:09:12,039
But no, I don't have a fear of heights.
00:09:12,320 --> 00:09:15,519
We now return
to World's Most Terrifying Skydiving!
00:09:15,838 --> 00:09:17,758
Turn it off!
00:09:20,240 --> 00:09:23,799
So I have a fear of heights.
Is that really so cray-cray?
00:09:26,398 --> 00:09:28,959
Well, we don't have any
traditional power-ups,
00:09:29,040 --> 00:09:33,359
turkey legs, pizza boxes, or gold rings.
How about half a taco?
00:09:33,440 --> 00:09:35,038
Place it on the floor!
00:09:40,640 --> 00:09:41,600
I wish I could do that.
00:09:41,758 --> 00:09:43,880
Now I must defeat
the world's greatest Fight Fighters!
00:09:43,959 --> 00:09:45,679
Take me to the Soviet Union!
00:09:45,759 --> 00:09:48,080
That's gonna be tough,
for a number of reasons.
00:09:48,159 --> 00:09:50,439
But I do know a fighter here
in Gravity Falls.
00:09:51,358 --> 00:09:52,799
Maximum power?
00:09:52,880 --> 00:09:55,520
His name is Robbie V,
and he's kind of like my arch enemy.
00:09:56,199 --> 00:09:58,078
Did he kill your father?
00:09:58,078 --> 00:09:59,920
Well, he's dating the girl I like.
00:09:59,998 --> 00:10:02,878
And he posts a really annoying
amount of status updates.
00:10:02,959 --> 00:10:05,758
And then he killed your father?
00:10:06,200 --> 00:10:09,440
Sure. Anyway, I was hoping you could,
you know, scare him off for me,
00:10:09,520 --> 00:10:10,558
so I don't have to fight the guy?
00:10:11,720 --> 00:10:13,599
Your question
makes my shoulders bounce!
00:10:13,679 --> 00:10:15,358
Fireball! Uppercut!
00:10:15,358 --> 00:10:18,120
Downercut! Bowl of punch!
00:10:18,238 --> 00:10:19,640
So you'll protect me from Robbie?
00:10:19,719 --> 00:10:21,399
Challenge accepted! Press start!
00:10:25,719 --> 00:10:28,879
Uh-oh. I think I hear my uncle!
Stay perfectly still!
00:10:30,799 --> 00:10:32,079
I said stay still!
00:10:32,159 --> 00:10:34,079
This is as still as I can stay!
00:10:34,839 --> 00:10:36,599
How am I gonna get Grunkle Stan
00:10:36,680 --> 00:10:38,398
over his fear of heights?
00:10:38,639 --> 00:10:41,278
Hey, Mabel! Have you met Rumble yet?
He's my new bodyguard!
00:10:41,278 --> 00:10:43,198
The child gave me a taco!
00:10:43,239 --> 00:10:47,519
Wow! He's got a crazy voice!
Here, say these words!
00:10:48,560 --> 00:10:53,319
"Effervescent! Apple fritter! Riboflavin!"
00:10:53,520 --> 00:10:55,719
Mabel, he's not a toy,
he's a fighting machine.
00:10:55,799 --> 00:10:57,598
I'm going to get him
to defend me from Robbie.
00:10:57,598 --> 00:11:00,240
-Isn't that kinda like cheating?
-I guess so.
00:11:01,119 --> 00:11:02,199
Well, I'll see you after the fight!
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
"Poop! Poop and butts!"
00:11:05,278 --> 00:11:07,198
Tell me my opponent's special moves!
00:11:07,198 --> 00:11:10,159
Don't worry. As soon as he sees you,
he's gonna wet his pants.
00:11:10,239 --> 00:11:12,720
His wet pants will be no match for this!
00:11:13,640 --> 00:11:14,878
Whoa! Where'd that come from?
00:11:14,879 --> 00:11:16,560
I punched an oil drum!
00:11:16,640 --> 00:11:19,239
Trust me, you won't need that.
Just give him a good scare.
00:11:19,320 --> 00:11:21,999
Yes! With this!
00:11:22,599 --> 00:11:25,400
This street has really dangerous litter.
00:11:27,599 --> 00:11:29,200
Hey, Grunkle Stan!
00:11:29,278 --> 00:11:31,198
How would you like to go take a walk,
00:11:31,239 --> 00:11:34,319
nowhere in particular,
while wearing a blindfold?
00:11:34,680 --> 00:11:36,958
Eh! Beats just sitting around being old.
00:11:37,560 --> 00:11:38,878
Wait a minute,
00:11:38,878 --> 00:11:41,758
you're not planning on taking me
somewhere super high up, are you?
00:11:41,758 --> 00:11:44,638
Grunkle Stan! I would never!
00:11:45,598 --> 00:11:46,719
Scouts' honor!
00:11:47,079 --> 00:11:48,478
All right, let's go.
00:11:58,559 --> 00:12:01,199
Well, well, well,
look who decided to show up.
00:12:01,280 --> 00:12:04,798
I thought you'd chicken out.
You ready to settle this like men?
00:12:04,798 --> 00:12:06,719
Look, dude,
I don't think you want to fight me.
00:12:06,799 --> 00:12:09,598
Let's just call this thing off
before someone gets hurt!
00:12:09,598 --> 00:12:11,960
You scared? Huh? Is that it?
00:12:12,039 --> 00:12:14,079
Okay, dude, you asked for it.
00:12:15,839 --> 00:12:18,719
Who's your friend?
And why is he blurry?
00:12:18,800 --> 00:12:21,519
This happens to be
the greatest warrior that ever lived.
00:12:21,599 --> 00:12:24,639
Yeah, right! Hey, Eyepatch!
What did the kid promise you?
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
More tape for your forearms?
00:12:27,480 --> 00:12:30,279
How can you laugh
when you killed this boy's father?
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
Wait, what?
00:12:31,479 --> 00:12:34,799
I'm giving you one last chance,
back down or this guy's gonna go nuts.
00:12:34,880 --> 00:12:36,759
How about you back down, kid?
00:12:36,879 --> 00:12:39,920
You asked for it. Rumble, go!
00:12:41,079 --> 00:12:43,040
What the...
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
Whoa, whoa, whoa.
What is happening?
00:12:45,118 --> 00:12:47,679
I didn't wanna have to do this, man,
but you gave me no choice.
00:12:47,760 --> 00:12:49,199
Maybe now you won't mess with me...
00:12:50,520 --> 00:12:53,199
Whoa! Rumble, you can stop!
I think Robbie's had enough!
00:12:53,758 --> 00:12:55,679
Rumble, throw!
00:12:56,319 --> 00:12:57,959
Stop! I said stop!
00:12:59,400 --> 00:13:01,438
What the...
That guy's crazy!
00:13:01,479 --> 00:13:03,240
Fireball!
00:13:05,359 --> 00:13:06,599
What the heck was that?
00:13:06,680 --> 00:13:09,119
You were only supposed to scare him!
You almost killed him!
00:13:09,199 --> 00:13:13,479
I will not rest until the man
who dishonored you is destroyed!
00:13:16,640 --> 00:13:17,600
Punch!
00:13:18,080 --> 00:13:19,199
This isn't good.
00:13:21,879 --> 00:13:23,840
Something told me
this would be his first stop.
00:13:29,079 --> 00:13:30,719
Aah! Chill out, man!
00:13:31,198 --> 00:13:33,720
Please, Rumble,
you gotta stop!
00:13:40,079 --> 00:13:41,240
Rumble, wait!
00:13:44,039 --> 00:13:45,598
Punch, punch, punch!
00:13:48,639 --> 00:13:50,720
You don't have to do this!
00:13:50,799 --> 00:13:54,479
At least pace yourself!
You might get a cramp!
00:13:55,880 --> 00:13:57,080
I love you, Dad.
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
What!
00:14:06,959 --> 00:14:08,639
We'll just buy another one!
00:14:08,719 --> 00:14:10,079
I love being rich!
00:14:12,478 --> 00:14:14,799
All you can eat!
00:14:19,120 --> 00:14:20,600
-Hi, dude.
-Soos!
00:14:20,679 --> 00:14:22,920
-Where have you been?
-Uh. Long story, man.
00:14:23,000 --> 00:14:26,079
Dude, did you see that video game guy
destroying everything in sight?
00:14:26,159 --> 00:14:27,119
It was crazy!
00:14:27,279 --> 00:14:30,719
Yeah, I kinda sorta brought him to life
to be my bodyguard.
00:14:30,799 --> 00:14:33,560
But now I have to stop him
before he kills Robbie!
00:14:34,119 --> 00:14:36,440
You need an amiable sidekick
with a pickup truck?
00:14:36,559 --> 00:14:37,559
You know I do!
00:14:42,639 --> 00:14:45,159
Take off your blindfold now!
00:14:48,920 --> 00:14:51,080
Yeah, that's pretty much
what I was expecting.
00:14:51,200 --> 00:14:54,718
You're doing better than I thought!
Now let go of the handrail.
00:14:54,839 --> 00:14:56,360
Nope!
00:14:56,439 --> 00:14:59,120
Hey, do you smell anger?
And hormones?
00:15:00,680 --> 00:15:02,280
Finally, I'm safe!
00:15:02,360 --> 00:15:04,719
Hey, Robbie! Get your own water tower!
00:15:04,959 --> 00:15:07,040
Shh! Keep it down! He'll find us!
00:15:07,120 --> 00:15:08,519
Challenger sighted!
00:15:11,559 --> 00:15:13,199
Time to save the day, dude.
00:15:14,279 --> 00:15:16,798
You can hide, but you cannot hide!
00:15:16,798 --> 00:15:19,839
Rumble! This has to stop!
Please, listen to me!
00:15:20,638 --> 00:15:22,440
Kick!
00:15:22,559 --> 00:15:24,400
-What was that?
-Oh, boy!
00:15:25,799 --> 00:15:27,200
We're safe, right?
00:15:27,280 --> 00:15:30,759
Of course not! This thing is on stilts!
High, high up!
00:15:37,880 --> 00:15:39,480
No, no, no! Don't! Don't finish me!
00:15:43,040 --> 00:15:44,439
Rumble!
00:15:46,919 --> 00:15:48,879
Rumble, I have something to tell you.
00:15:48,959 --> 00:15:51,999
Robbie, Robbie didn't kill my father.
00:15:52,318 --> 00:15:53,799
Then who did?
00:15:53,880 --> 00:15:56,559
What? No one did. I lied to you.
00:15:56,799 --> 00:16:00,440
Huh! Then you're actually a bad guy!
00:16:00,958 --> 00:16:02,360
I guess I kinda am.
00:16:05,758 --> 00:16:10,558
My entire journey, a lie.
My honor has been insulted.
00:16:10,559 --> 00:16:14,160
Sensei warned me
not to join the path of evil.
00:16:14,240 --> 00:16:17,278
The boy has led me astray
from my teachings.
00:16:17,278 --> 00:16:22,800
If Robbie V is not the last stage,
then it must be you!
00:16:25,119 --> 00:16:27,399
Dude! Don't fight him, man!
00:16:27,480 --> 00:16:30,080
That guy's got, like, a black-belt
wrapped around his black-belt.
00:16:30,159 --> 00:16:31,839
-You could get killed!
-I have to.
00:16:31,919 --> 00:16:35,000
I started all this,
and I've got to at least try to stop it.
00:16:35,079 --> 00:16:36,759
You sure you wouldn't rather hide
like a wimp?
00:16:39,039 --> 00:16:40,359
Fight like a man it is.
00:16:56,799 --> 00:16:59,199
Fireball throw, lightning ball throw, fire!
00:17:04,318 --> 00:17:06,800
You fight like a girl who is also a baby!
00:17:13,919 --> 00:17:14,959
Ooh!
00:17:19,678 --> 00:17:21,039
Oh, no.
00:17:24,478 --> 00:17:25,559
It was worth a shot.
00:17:32,000 --> 00:17:34,680
No! I have no "looking up" animation!
00:17:41,799 --> 00:17:43,880
What should I do?
Roll him up and put him on my wall?
00:17:43,959 --> 00:17:45,759
Dude, we should
rock-paper-scissors for him.
00:17:45,959 --> 00:17:49,839
Fist punch rain!
00:17:57,000 --> 00:17:59,319
Never underestimate
that I have punches!
00:18:23,559 --> 00:18:26,640
You, sir, truly are,
the champion of champions.
00:18:31,040 --> 00:18:32,638
Winners don't lose!
00:18:32,879 --> 00:18:34,799
I wouldn't be too sure about that, man.
00:18:36,478 --> 00:18:40,920
What? No! No! No!
00:18:41,880 --> 00:18:44,158
Game over, old friend.
00:18:50,360 --> 00:18:51,320
Nice one, dude.
00:18:53,079 --> 00:18:54,480
I'm sorry, Grunkle Stan!
00:18:54,560 --> 00:18:57,999
I thought this would help
but I was wrong! So wrong!
00:18:58,079 --> 00:18:59,919
I survived!
00:19:00,478 --> 00:19:02,320
I survived and I feel great!
00:19:02,398 --> 00:19:05,040
Wait, let me do a cocky dance,
just to be sure.
00:19:08,159 --> 00:19:09,320
Deal with it world!
00:19:09,399 --> 00:19:12,600
Stan Pines has cured his fear
of heights!
00:19:12,680 --> 00:19:13,918
-You coming, kid?
-Mmm-mmm.
00:19:13,918 --> 00:19:16,919
Hey, what's the matter,
you got a fear of heights now?
00:19:17,758 --> 00:19:18,718
Uh-oh!
00:19:19,359 --> 00:19:21,240
Whoa!
00:19:21,560 --> 00:19:23,919
What? Who was that guy?
00:19:23,999 --> 00:19:25,438
Why is it that whenever you're around
00:19:25,479 --> 00:19:27,719
there's always ghosts,
or monsters, or whatever?
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
I don't know, man.
00:19:29,000 --> 00:19:32,080
That guy almost broke my neck!
You know how mad I am right now?
00:19:32,158 --> 00:19:34,839
So I guess you and I
have to fight now? Huh?
00:19:35,119 --> 00:19:38,319
Go ahead, man. Do your worst.
I just want to get this over with.
00:19:38,878 --> 00:19:41,400
Oh, man, I am so gonna enjoy this.
00:19:43,600 --> 00:19:46,558
-Aren't you gonna run?
-Nope.
00:19:46,919 --> 00:19:47,999
Are you sure?
00:19:51,759 --> 00:19:53,919
It's not even worth it!
00:19:54,000 --> 00:19:55,640
I play lead guitar
so I gotta save my hands.
00:19:55,760 --> 00:19:58,079
Hey, guys.
I heard some crazy screaming out here.
00:19:58,159 --> 00:19:59,600
-Wendy?
-You're back!
00:19:59,679 --> 00:20:01,160
Yeah, man. Whoa!
00:20:01,239 --> 00:20:03,838
What the heck happened here?
Freak tornado or something?
00:20:06,718 --> 00:20:08,280
And why are your faces all jacked up?
00:20:08,360 --> 00:20:11,799
You guys weren't fighting each other,
were you? I hate it when guys fight!
00:20:12,279 --> 00:20:13,760
No. Fighting? Never!
00:20:13,839 --> 00:20:14,919
No. Why would we?
00:20:15,000 --> 00:20:17,720
Yeah, we actually fell down
trying to stop two other guys
00:20:17,799 --> 00:20:19,239
from fighting each other.
00:20:20,919 --> 00:20:23,998
Cool. It really makes me happy to see
my two boys hanging out.
00:20:23,999 --> 00:20:26,279
I got some unpacking to do.
I'll text you guys later.
00:20:29,240 --> 00:20:30,239
Phew!
00:20:30,320 --> 00:20:32,919
Did you hear that?
She called me one of her two "boys."
00:20:32,999 --> 00:20:34,558
She was looking at me, though.
00:20:34,559 --> 00:20:38,040
Look, Robbie, if we stay at each other's
throats, we'll both lose Wendy.
00:20:38,120 --> 00:20:40,040
We need to make a cold war pact.
00:20:40,119 --> 00:20:41,720
Okay. What's that?
00:20:41,799 --> 00:20:44,159
We need to learn
to just hate each other in silence.
00:20:44,279 --> 00:20:47,000
You mean, like, what girls do?
00:20:47,038 --> 00:20:49,119
Yeah, exactly. "What girls do."
00:20:50,559 --> 00:20:54,119
So then I told Thompson,
"Hey, save some for the rest of us!"
00:20:55,280 --> 00:20:57,119
-Good one, Wendy! Yeah.
-Good one, Wendy! That's great.
00:20:57,200 --> 00:20:58,959
Oh, man! Just a second.
00:21:03,439 --> 00:21:04,520
So as I was saying...
00:21:04,599 --> 00:21:06,800
Oh, yeah, no,
you're the best! Yeah.
00:21:06,879 --> 00:21:07,959
-So fun, yeah.
-You know you're great.
00:21:08,040 --> 00:21:09,440
Everybody's friends! We're all friends!
00:21:13,840 --> 00:21:16,239
I'm Dipper.
I have shorts and determination!
00:21:16,319 --> 00:21:18,718
It's me, Mabel.
00:21:18,718 --> 00:21:21,159
I'm slower, but I jump higher.
00:21:21,879 --> 00:21:23,079
Pick me, or whatever.
00:21:26,639 --> 00:21:28,200
Oh!
00:21:28,318 --> 00:21:30,279
Alas, t'was naught but a dream.
00:21:34,920 --> 00:21:36,079
Eating my friends.
rus__.srt
rus__.srt
00:00:04,879 --> 00:00:07,359
Всё, что я знаю, узнал здесь!
00:00:07,440 --> 00:00:09,520
С лягушкой – переходить улицу!
00:00:09,598 --> 00:00:12,400
Здесь я научился поедать врагов!
00:00:12,478 --> 00:00:14,239
А тут я научился танцевать.
00:00:15,120 --> 00:00:17,519
Я уже семь дней танцую джигу!
00:00:17,600 --> 00:00:18,960
Зус?
00:00:19,035 --> 00:00:20,601
АВТОМАТ НЕ РАБОТАЕТ
00:00:21,118 --> 00:00:22,559
Пусть танцует.
00:00:22,640 --> 00:00:23,560
Так.
00:00:23,727 --> 00:00:25,193
ВСТАВЬ МОНЕТУ
00:00:27,027 --> 00:00:28,327
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
00:00:28,352 --> 00:00:29,886
ВЫ ВЫИГРАЛИ!
00:00:30,872 --> 00:00:31,938
ВСТАВЬ МОНЕТУ
00:00:33,360 --> 00:00:35,160
Так, так! Осторожно!
00:00:35,440 --> 00:00:37,320
Ты смотри – мультяшка.
00:00:37,345 --> 00:00:39,812
Доктор Карате, ты убил моего отца.
00:00:41,514 --> 00:00:42,780
Получай!
00:00:43,115 --> 00:00:43,615
БОЙ
00:00:45,279 --> 00:00:47,039
Да-да-да! Ещё, ещё!
00:00:50,251 --> 00:00:53,884
Нокаут! Победитель – Рамбл МакСкёрмиш.
00:00:53,891 --> 00:00:55,495
Победитель не проигрывает!
00:00:55,520 --> 00:00:56,759
Чего?! Ты жульничал.
00:00:56,999 --> 00:00:58,239
Я победил!
00:00:59,039 --> 00:01:00,120
Второй раунд.
00:01:00,200 --> 00:01:01,400
Ну, я тебе задам.
00:01:01,843 --> 00:01:02,343
БОЙ
00:01:02,399 --> 00:01:03,879
Давай, круши.
00:01:09,599 --> 00:01:11,319
Венди! Как ты, детка?
00:01:11,439 --> 00:01:15,320
Я тут клею флаеры моей группы!
Я всего лишь соло-гитарист.
00:01:15,399 --> 00:01:16,919
У тебя глаза накрашены?
00:01:17,361 --> 00:01:18,227
ТЫ ПОКОЙНИК
00:01:18,360 --> 00:01:20,480
Это тушь для мужчин.
00:01:20,560 --> 00:01:23,199
Слышь, Робби, Диппер показал мне
классную игру.
00:01:23,280 --> 00:01:24,478
О да, здорово!
00:01:24,478 --> 00:01:27,399
Парень, пошёл бы ты пока,
погулял где-нибудь.
00:01:27,479 --> 00:01:29,319
Но мы только начали этот бой.
00:01:29,960 --> 00:01:32,679
Тихо-тихо, успокойся чувак!
Ты хочешь сказать,
00:01:32,760 --> 00:01:34,960
что мне уже нельзя поиграть
с моей девушкой?
00:01:35,159 --> 00:01:36,239
Всего один раунд.
00:01:36,637 --> 00:01:38,437
Третий раунд.
Бой!
00:01:38,520 --> 00:01:40,479
А я завтра иду в поход с родителями,
00:01:40,560 --> 00:01:41,640
так что меня не будет.
00:01:41,720 --> 00:01:43,239
Да. Круто! Получай!
00:01:47,599 --> 00:01:50,120
Седьмой раунд.
Бой!
00:02:08,282 --> 00:02:10,782
ДИППЕР
00:02:12,424 --> 00:02:13,924
МЭЙБЛ
00:02:15,076 --> 00:02:16,376
СТЭН
00:02:26,580 --> 00:02:28,147
ГРАВИТИ ФОЛЗ
00:02:32,520 --> 00:02:33,759
Короли!
00:02:35,160 --> 00:02:36,478
-Ну, опять!
-Да ладно, сколько можно.
00:02:36,478 --> 00:02:38,398
Как так? Она даже не знает,
во что мы играем!
00:02:38,398 --> 00:02:39,479
В королей!
00:02:42,239 --> 00:02:45,960
Круто! Кажется, я головой поймал
какую-то радиостанцию.
00:02:46,040 --> 00:02:48,600
Попробуй моргнуть
и переключиться на другую.
00:02:50,520 --> 00:02:51,879
Венди
00:02:51,959 --> 00:02:54,039
-По-моему, это Робби.
-Робби?
00:02:54,119 --> 00:02:57,598
Это тот прыщавый парень,
который вечно строит глазки Венди?
00:02:57,598 --> 00:02:58,839
Он меня громилой назвал!
00:02:58,919 --> 00:03:01,438
То есть я, конечно, большой, но обидно.
00:03:01,439 --> 00:03:03,960
Может натравить на него Пухлю?
00:03:04,040 --> 00:03:05,720
А! Хо-хо! Полегче, тигр!
00:03:06,479 --> 00:03:07,760
Я разберусь.
00:03:09,920 --> 00:03:11,000
Ха-ха, конфликт.
00:03:11,038 --> 00:03:13,918
Венди, Венди, Венди
00:03:13,918 --> 00:03:16,839
Венди! Выходи ко мне! Выходи скорей!
00:03:16,919 --> 00:03:19,040
-Полагаю, ты забыл, что её нет?
-Пф.
00:03:19,160 --> 00:03:21,520
Да! Чего?
00:03:21,598 --> 00:03:23,519
Она ушла в поход с родителями!
00:03:23,599 --> 00:03:25,959
И если бы ты её слушал, ты бы знал.
00:03:26,040 --> 00:03:27,159
Ты что сказал?
00:03:27,240 --> 00:03:28,359
Я сказал, что её нет.
00:03:28,439 --> 00:03:32,158
Что-что-что? Ты нарываешься?
Хочешь получить, да?
00:03:32,158 --> 00:03:33,599
Ты думаешь, я не понимаю?
00:03:33,680 --> 00:03:35,679
Я не вижу, что ты втюрился в мою девчонку?
00:03:35,760 --> 00:03:37,039
Что я, тупой?
00:03:37,119 --> 00:03:39,838
Тупой? Нет! Да ты что?!
00:03:39,838 --> 00:03:42,399
Как же! Она просто спит и видит,
как бы пойти на свидание с сосунком,
00:03:42,480 --> 00:03:44,439
который носит шорты!
00:03:44,520 --> 00:03:46,919
Слышь, у меня идея! Позвоню ей и спрошу,
00:03:47,000 --> 00:03:48,478
пойдет ли она с тобой на свиданку.
00:03:48,478 --> 00:03:50,759
Робби! Нет! Стой! Не надо звонить!
00:03:50,840 --> 00:03:54,238
«Ах, не надо, дяденька!»
Ну, и что сделаешь?
00:03:54,239 --> 00:03:55,920
А? А? Ну, что? Что?
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Алло?
00:03:59,199 --> 00:04:00,840
Мой телефон!
00:04:00,920 --> 00:04:01,880
Я куплю тебе новый.
00:04:01,918 --> 00:04:04,560
Ну, нет! Так просто не отделаешься!
00:04:04,640 --> 00:04:07,880
Так здесь явно пахнет дракой! Замрите!
00:04:09,598 --> 00:04:14,398
Ты, я, Сёркл Парк в три часа!
Пора разобраться!
00:04:16,040 --> 00:04:19,479
Черт, ушел! А я хотел звонить
парням и делать ставки!
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
Долговязый – верный выигрыш.
00:04:23,039 --> 00:04:25,319
Боже, о чём я думал?! Что делать?
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Я раньше никогда не дрался!
У меня не руки, а макароны!
00:04:28,479 --> 00:04:31,400
Просто врежь ему по кумполу!
Там кнопка отключения.
00:04:31,479 --> 00:04:32,480
Мужчины!
00:04:32,560 --> 00:04:36,320
Можно же ненавидеть друг друга
по-тихому? Как мы, девочки.
00:04:36,400 --> 00:04:40,319
Точно, слушай свою сестру. Ха!
Она тебе и платье даст своё!
00:04:41,120 --> 00:04:42,238
Бум!
00:04:42,238 --> 00:04:45,118
А что если он всё забудет?
И тогда всё закончится.
00:04:45,279 --> 00:04:47,240
Ну, это вряд ли! Подростки опасны!
00:04:47,319 --> 00:04:50,159
От гормонов они как терминаторы.
00:04:50,240 --> 00:04:51,600
-О, правда?
-Точно!
00:04:51,680 --> 00:04:53,480
Мой кузен Реджи дрался с подростком!
00:04:53,559 --> 00:04:56,079
И тот ему сломал все руки и все ноги,
00:04:56,159 --> 00:04:57,959
и даже убил, по-моему!
00:04:58,040 --> 00:04:59,518
Реджи мне сам рассказывал.
00:05:01,438 --> 00:05:04,399
Я должен бежать! Робби вернётся!
Где спрятаться?
00:05:04,479 --> 00:05:06,639
Так, малыш у тебя есть два варианта:
00:05:06,719 --> 00:05:10,559
можешь разобраться по-мужски
или прятаться всю жизнь, как трус!
00:05:10,640 --> 00:05:11,799
Что выбираешь?
00:05:15,560 --> 00:05:16,798
Значит, второе?
00:05:16,798 --> 00:05:19,520
Пойми, Зус, Робби вдвое больше меня!
00:05:19,600 --> 00:05:21,598
И потом, чего я добьюсь своей смертью?!
00:05:21,598 --> 00:05:23,960
Нужно просто спрятаться часов до трёх!
00:05:25,438 --> 00:05:26,799
Бесконечный день.
00:05:26,879 --> 00:05:29,319
А знаешь, Диппер, попробуй
не думать про Робби.
00:05:34,078 --> 00:05:38,039
Девочка, скажи, почему ты такая странная?
00:05:38,120 --> 00:05:39,919
«Почему ты такой странный?»
00:05:39,999 --> 00:05:41,480
Продолжим после рекламы!
00:05:41,600 --> 00:05:44,879
Жалко Диппера! Прячется от Робби,
00:05:44,960 --> 00:05:46,558
боится собственных страхов.
00:05:47,280 --> 00:05:50,360
Он неудачник! Я вот ничего не боюсь!
00:05:51,128 --> 00:05:51,814
КЛЕЙ
00:05:51,839 --> 00:05:53,240
Принести тебе лестницу?
00:05:53,278 --> 00:05:54,719
-У нас её нет.
-Почему?
00:05:54,840 --> 00:05:57,199
Просто согласно исследованиям, лестница
00:05:57,279 --> 00:06:00,840
опаснее заряженного ружья!
У меня больше десятка ружей!
00:06:00,920 --> 00:06:03,359
На случай, если кто-то
притащит в дом лестницу.
00:06:03,440 --> 00:06:06,959
Скажи, дядя Стэн:
почему это ты такой странный?
00:06:07,040 --> 00:06:10,320
На себя посмотри – странная!
Я пошел отсюда.
00:06:10,400 --> 00:06:13,599
И почему дядю Стэна
так напрягают лестницы?
00:06:14,000 --> 00:06:15,358
Конечно!
00:06:15,560 --> 00:06:18,599
Наверное, у него есть тайный страх высоты!
00:06:18,680 --> 00:06:22,239
Мы должны его проверить!
А может, пусть пока живет спокойно?
00:06:23,159 --> 00:06:24,200
Нет!
00:06:28,839 --> 00:06:32,120
Эх, а каково бы это было –
попасть в видеоигру?!
00:06:36,080 --> 00:06:37,919
И о чём я раньше думал?!
00:06:40,959 --> 00:06:43,160
Глупый Робби! Ненавижу его.
00:06:46,558 --> 00:06:47,758
Первый раунд.
Бой!
00:06:51,468 --> 00:06:54,935
Нокаут! Продолжить?
00:06:55,066 --> 00:06:57,533
Победитель никогда не бежит от битвы!
00:06:58,040 --> 00:07:00,879
Тебе легко говорить! У тебя много жизней!
00:07:03,839 --> 00:07:06,238
Эх! Вот бы вместо меня
с Робби сразился он!
00:07:10,520 --> 00:07:11,480
А?
00:07:11,880 --> 00:07:14,335
ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СИЛУ, НАЖМИ
00:07:14,360 --> 00:07:18,759
«Чтобы получить дополнительную
силу…». Думаю, это было бы неплохо!
00:07:20,199 --> 00:07:22,799
Назад, назад, удар, удар, вперед, назад,
00:07:22,880 --> 00:07:25,519
вниз, удар ногой с разворота,
тройной удар, удар ногой!
00:07:27,839 --> 00:07:29,000
Не сработало!
00:07:30,719 --> 00:07:32,319
А, Зус?
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
Выбери своего бойца!
00:07:37,760 --> 00:07:38,878
Рамбл Макскёрмиш.
00:07:49,160 --> 00:07:50,398
Настоящий?
00:07:51,839 --> 00:07:53,160
Дай пять!
00:07:53,319 --> 00:07:55,520
Ой! Какие острые пиксели!
00:07:58,078 --> 00:08:01,680
Привет тебе, мальчик!
Я Рамбл Макскёрмиш из США!
00:08:01,705 --> 00:08:03,639
Удар, пинок, удар колесо!
00:08:04,359 --> 00:08:05,758
Круто!
00:08:06,279 --> 00:08:08,719
Обменник! Сделай из меня
могучего волка!
00:08:10,959 --> 00:08:13,959
Увидев его, Робби так испугается,
что забудет о драке!
00:08:14,040 --> 00:08:17,200
Мой телохранитель –
самый лучший боец в мире!
00:08:17,278 --> 00:08:18,800
Нужна подзарядка!
00:08:18,879 --> 00:08:20,960
Это потрясающе! Расскажу Зусу!
00:08:22,078 --> 00:08:23,159
Зус?
00:08:24,720 --> 00:08:26,919
Я застрял в этой игре!
00:08:26,999 --> 00:08:29,758
В теории – шикарно,
на практике – скучно.
00:08:31,239 --> 00:08:33,279
Кажется, игры закончились.
00:08:33,360 --> 00:08:34,679
Так, Пухля,
00:08:34,760 --> 00:08:38,398
пора начинать операцию
«Отучим дядю Стэна бояться высоты»!
00:08:39,719 --> 00:08:41,278
Хорошее название.
00:08:41,519 --> 00:08:43,719
-А?
-Поздравляю с днем дяди!
00:08:43,800 --> 00:08:45,159
А что, разве есть день дяди?
00:08:45,720 --> 00:08:47,998
Конечно, я же не сама его придумала.
00:08:48,320 --> 00:08:50,760
Туфли на каблуках! Ой, ну, зачем?
00:08:50,840 --> 00:08:52,919
Нет, серьёзно? Зачем, зачем мне это?
00:08:53,000 --> 00:08:56,560
А что такое? Ты думаешь,
что каблуки слишком высокие?
00:08:56,638 --> 00:08:59,519
Что тебе будет некомфортно в них?
00:08:59,599 --> 00:09:00,719
-Возможно.
-Дядя Стэн!
00:09:00,800 --> 00:09:02,398
Признай, что ты боишься высоты!
00:09:02,398 --> 00:09:04,280
Что?! Ты для этого купила их?
00:09:04,318 --> 00:09:08,439
Мэйбл, тебе должно быть очень стыдно!
Тем более в международный день дяди!
00:09:09,118 --> 00:09:12,039
И кстати у меня нет
никакого страха высоты.
00:09:12,320 --> 00:09:15,519
А теперь мы расскажем вам
о прыжках с парашютом!
00:09:15,838 --> 00:09:17,758
Выключи!
00:09:20,240 --> 00:09:23,799
Да, я боюсь высоты!
Это что, настолько странно?
00:09:26,398 --> 00:09:28,959
Но у нас нет подходящих зарядок!
00:09:29,040 --> 00:09:33,359
Окорочков, пиццы или золотых колец!
А может быть тебе подойдет бутерброд?
00:09:33,440 --> 00:09:35,038
Положи его на пол.
00:09:40,640 --> 00:09:41,600
Хотел бы я так уметь!
00:09:41,758 --> 00:09:43,880
А теперь я должен победить
всех чемпионов!
00:09:43,959 --> 00:09:45,679
Поехали в Советский Союз!
00:09:45,759 --> 00:09:48,080
Не получится! По многим причинам!
00:09:48,159 --> 00:09:50,439
Но у нас в Гравити Фолз тоже есть бойцы.
00:09:51,358 --> 00:09:52,799
Максимальной силы?
00:09:52,880 --> 00:09:55,520
Его зовут Робби Ви, и он,
типа, мой главный враг.
00:09:56,199 --> 00:09:58,078
Он убил твоего отца?
00:09:58,078 --> 00:09:59,920
Ну, он встречается с девушкой,
которая мне очень нравится,
00:09:59,998 --> 00:10:02,878
и ещё он жуткий зануда, годится?
00:10:02,959 --> 00:10:05,758
И ещё он убил твоего отца!
00:10:06,200 --> 00:10:09,440
А, ну да! Скажи, ты не мог бы
его немножко напугать?
00:10:09,520 --> 00:10:10,558
Чтобы мне с ним не драться?
00:10:11,720 --> 00:10:13,599
От твоих слов у меня прыгают плечи!
00:10:13,679 --> 00:10:15,358
Файрбол! Апперкот!
00:10:15,358 --> 00:10:18,120
Удар! Миска с пуншем!
00:10:18,238 --> 00:10:19,640
Ты защитишь меня от Робби?
00:10:19,719 --> 00:10:21,399
Вызов принят! Нажми старт!
00:10:21,970 --> 00:10:24,170
СТАРТ
00:10:25,719 --> 00:10:28,879
Oй! Кажется, это дядя!
Стой здесь и не двигайся!
00:10:30,799 --> 00:10:32,079
Я говорю, не двигайся.
00:10:32,159 --> 00:10:34,079
Это мой неподвижный режим.
00:10:34,839 --> 00:10:36,599
Как же помочь дяде Стэну
00:10:36,680 --> 00:10:38,398
преодолеть страх высоты?
00:10:38,639 --> 00:10:41,278
Привет, Мэйбл! Познакомся с Рамблом –
моим телохранителем.
00:10:41,278 --> 00:10:43,198
Мальчик дал мне бутерброд!
00:10:43,239 --> 00:10:47,519
Ух ты! Какой у него странный голос!
Ну-ка, скажи вот эти слова.
00:10:48,560 --> 00:10:53,319
Аквамарин! Плохой холестерин! Рибофлавин!
00:10:53,520 --> 00:10:55,719
Мэйбл, он не игрушка, а робот-боец!
00:10:55,799 --> 00:10:57,598
Он защитит меня от Робби.
00:10:57,598 --> 00:11:00,240
-А по-моему, это жульничество.
-Это точно!
00:11:01,119 --> 00:11:02,199
Увидимся после драки.
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
Кучка! Кучка какашек!
00:11:05,278 --> 00:11:07,198
Какие у Робби супер-удары?
00:11:07,198 --> 00:11:10,159
Никаких. Как только увидит тебя –
написает в штаны.
00:11:10,239 --> 00:11:12,720
Мои приемы круче его! «Труба»!
00:11:13,640 --> 00:11:14,878
Ого! Это откуда?
00:11:14,879 --> 00:11:16,560
Я разбил цистерну!
00:11:16,640 --> 00:11:19,239
Поверь мне, это не нужно!
Просто напугай его.
00:11:19,320 --> 00:11:21,999
Да! Вот этим!
00:11:22,599 --> 00:11:25,400
Какой-то опасный мусор на этой улице.
00:11:27,599 --> 00:11:29,200
Привет, дядя Стэн!
00:11:29,278 --> 00:11:31,198
А не хочешь ли ты прогуляться
00:11:31,239 --> 00:11:34,319
в совершенно незнакомое место
с завязанными глазами?
00:11:34,680 --> 00:11:36,958
Ха! Это повеселее, чем просто сидеть!
00:11:37,560 --> 00:11:38,878
Погоди минутку!
00:11:38,878 --> 00:11:41,758
Ты же не отведёшь меня
на какую-нибудь высокую башню?
00:11:41,758 --> 00:11:44,638
Дядя Стэн! Что ты такое говоришь?!
00:11:45,598 --> 00:11:46,719
Честное скаутское!
00:11:47,079 --> 00:11:48,478
Ладно! Пошли.
00:11:58,559 --> 00:12:01,199
Так-так-так, вы смотрите, кто пришел!
00:12:01,280 --> 00:12:04,798
Я думал, ты струсишь!
Готов разобраться по-мужски?
00:12:04,798 --> 00:12:06,719
Слушай? ты вряд ли захочешь драться.
00:12:06,799 --> 00:12:09,598
Давай лучше всё отменим,
пока никто не пострадал.
00:12:09,598 --> 00:12:11,960
Струсил да? Ты струсил?
00:12:12,039 --> 00:12:14,079
Ну ладно! Сам напросился.
00:12:15,839 --> 00:12:18,719
Это еще кто?! И почему нечёткий?
00:12:18,800 --> 00:12:21,519
Это величайший из всех воинов,
живущих на свете.
00:12:21,599 --> 00:12:24,639
Да, как же! Одноглазый!
Он что, пообещал дать тебе
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
ещё стероидов для бицепсов?
00:12:27,480 --> 00:12:30,279
Не смей смеяться! Ты убил отца мальчика!
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
Не понял, что?
00:12:31,479 --> 00:12:34,799
Даю последний шанс!
Сдавайся или мой друг тебе покажет.
00:12:34,880 --> 00:12:36,759
Вот сам и сдавайся!
00:12:36,879 --> 00:12:39,920
Я предупреждал! Рамбл, вперед!
00:12:41,079 --> 00:12:43,040
Ты чего?
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
Что происходит?
00:12:45,118 --> 00:12:47,679
Я не хотел этого делать,
но ты не оставил выбора!
00:12:47,760 --> 00:12:49,199
Не будешь больше задираться?
00:12:50,520 --> 00:12:53,199
Стой! Рамбл, прекрати!
Робби уже всё понял!
00:12:53,758 --> 00:12:55,679
Бросок!
00:12:56,319 --> 00:12:57,959
Стой! Остановись!
00:12:59,400 --> 00:13:01,438
Да что ж это?! Он чокнутый!
00:13:01,479 --> 00:13:03,240
Файербол!
00:13:05,359 --> 00:13:06,599
Рамбл, что ты делаешь?!
00:13:06,680 --> 00:13:09,119
Нужно было только напугать,
а ты его чуть не убил!
00:13:09,199 --> 00:13:13,479
Я не остановлюсь, пока обидчик
не будет уничтожен!
00:13:16,640 --> 00:13:17,600
Удар!
00:13:18,080 --> 00:13:19,199
Это нехорошо!
00:13:21,879 --> 00:13:23,840
Я так и знал, что они где-то здесь.
00:13:24,082 --> 00:13:25,349
БОЧКИ И ЯЩИКИ
00:13:29,079 --> 00:13:30,719
Эй, успокойся!
00:13:31,198 --> 00:13:33,720
Прошу, Рамбл, остановись!
00:13:40,079 --> 00:13:41,240
Рамбл, стой!
00:13:44,039 --> 00:13:45,598
Удар, удар, удар!
00:13:48,639 --> 00:13:50,720
Хватит уже!
00:13:50,799 --> 00:13:54,479
Хотя бы помедленнее. Я уже не могу.
00:13:55,880 --> 00:13:57,080
Я люблю тебя, папа!
00:13:59,844 --> 00:14:02,075
БОНУСНЫЙ УРОВЕНЬ
00:14:02,236 --> 00:14:03,836
ОТЛИЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
00:14:03,843 --> 00:14:06,443
O, нет! Моя машина!
00:14:06,959 --> 00:14:08,639
Ну, ничего, купим другую.
00:14:08,719 --> 00:14:10,079
Хорошо быть богатым.
00:14:12,478 --> 00:14:14,799
Ты не убежишь!
00:14:19,120 --> 00:14:20,600
-Привет!
-Зус!
00:14:20,679 --> 00:14:22,920
-Ты где был?
-А! Долгая история!
00:14:23,000 --> 00:14:26,079
Чувак, ты видел,
как этот парень всё кругом крушит?
00:14:26,159 --> 00:14:27,119
Просто ужас!
00:14:27,279 --> 00:14:30,719
Да, вообще-то, это я его сюда привел,
чтобы он меня защищал!
00:14:30,799 --> 00:14:33,560
Теперь его нужно остановить,
пока он не убил Робби!
00:14:34,119 --> 00:14:36,440
Тебе пригодится друг со старым пикапом?
00:14:36,559 --> 00:14:37,559
Еще как, Зус!
00:14:42,639 --> 00:14:45,159
Ну, вот, теперь, дядя снимай повязку!
00:14:48,920 --> 00:14:51,080
Да, чего-то такого я и ожидал.
00:14:51,200 --> 00:14:54,718
Ты держишься молодцом!
Попробуй отпустить перила.
00:14:54,839 --> 00:14:56,360
Нет.
00:14:56,439 --> 00:14:59,120
Это от тебя пахнет гневом и гормонами?!
00:15:00,680 --> 00:15:02,280
Наконец-то спасен.
00:15:02,360 --> 00:15:04,719
Слушай, Робби, найди себе другую башню!
00:15:04,959 --> 00:15:07,040
Помолчи! Он услышит!
00:15:07,120 --> 00:15:08,519
Вижу врага!
00:15:11,559 --> 00:15:13,199
Иди и спасай его.
00:15:14,279 --> 00:15:16,798
Можешь бежать, но ты не спрячешься!
00:15:16,798 --> 00:15:19,839
Рамбл, прошу остановись! Послушай меня!
00:15:20,638 --> 00:15:22,440
Удар!
00:15:22,559 --> 00:15:24,400
-Что это было?
-О, боже.
00:15:25,799 --> 00:15:27,200
Мы же не упадем?
00:15:27,280 --> 00:15:30,759
Конечно, нет! Опоры крепкие! Мамочка!
00:15:36,319 --> 00:15:37,419
ПРИКОНЧИ ЕГО
00:15:37,880 --> 00:15:39,480
Нет-нет! Не надо! Не приканчивай!
00:15:43,040 --> 00:15:44,439
Хватит, Рамбл!
00:15:46,919 --> 00:15:48,879
Рамбл, ты должен меня выслушать!
00:15:48,959 --> 00:15:51,999
Робби, он он не убивал моего отца
00:15:52,318 --> 00:15:53,799
Тогда кто?
00:15:53,880 --> 00:15:56,559
Что? Никто не убивал! Я обманул.
00:15:56,799 --> 00:16:00,440
Тогда ты настоящий плохой парень!
00:16:00,958 --> 00:16:02,360
Наверное, так и есть.
00:16:05,758 --> 00:16:10,558
Весь мой путь – сплошная ложь!
Моя честь растоптана!
00:16:10,559 --> 00:16:14,160
Сенсей предупреждал не ходить дорогой зла!
00:16:14,240 --> 00:16:17,278
Мальчик сбил меня с истинного пути!
00:16:17,278 --> 00:16:22,800
Если Робби Ви не самый главный босс,
значит, это будешь ты!
00:16:24,310 --> 00:16:25,110
СТАРТ
00:16:25,119 --> 00:16:27,399
Чувак! Не дерись с ним!
00:16:27,480 --> 00:16:30,080
У него же два черных пояса, если не три.
00:16:30,159 --> 00:16:31,839
-Он тебя прибьет.
-Ну и что?!
00:16:31,919 --> 00:16:35,000
Я заварил эту кашу, мне её и расхлебывать.
00:16:35,079 --> 00:16:36,759
Не хочешь спрятаться как трус?!
00:16:39,039 --> 00:16:40,359
Тогда дерись как мужик.
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
ДИППЕР – РАМБЛ
00:16:43,482 --> 00:16:44,415
Приготовиться!
00:16:51,813 --> 00:16:52,513
БОЙ
00:16:56,799 --> 00:16:59,199
Файербол и молния! Огонь!
00:17:04,318 --> 00:17:06,800
Бьешь как девчонка!
Даже хуже, чем девчонка!
00:17:13,919 --> 00:17:14,959
У!
00:17:18,705 --> 00:17:19,605
РАМБЛ
00:17:19,678 --> 00:17:21,039
O нет!
00:17:24,478 --> 00:17:25,559
Не очень-то и хотелось!
00:17:32,000 --> 00:17:34,680
Нет! Я не могу смотреть вверх! Я не умею!
00:17:41,799 --> 00:17:43,880
Ну, и что: скатать его
и повесить на стену?
00:17:43,959 --> 00:17:45,759
Чувак, а может лучше ножницы?
00:17:45,959 --> 00:17:49,839
Супер-пиксельный удар!
00:17:57,000 --> 00:17:59,319
Не забывай, у меня есть супер-удары!
00:18:01,424 --> 00:18:02,224
ДИППЕР
00:18:09,827 --> 00:18:12,961
Супер. Мощный. Ниндзя.
Турбо. Нео. Ультра. Гипер.
00:18:12,987 --> 00:18:16,519
Мега. Мульти. Альфа. Мета.
Экстра. Макси. Архи. Комбо!
00:18:23,559 --> 00:18:26,640
Рамбл, ты правда чемпион из чемпионов!
00:18:27,984 --> 00:18:30,950
РАМБЛ ПОБЕДИЛ
00:18:31,040 --> 00:18:32,638
Победитель не проигрывает!
00:18:32,879 --> 00:18:34,799
С этим утверждением я бы поспорил.
00:18:35,437 --> 00:18:36,403
ИГРА ОКОНЧЕНА
00:18:36,478 --> 00:18:40,920
Что?! Нет! Нет! Нет!
00:18:41,880 --> 00:18:44,158
Игра окончена, старый друг.
00:18:44,619 --> 00:18:46,486
СПАСИБО ЗА ИГРУ
ВВЕДИТЕ ИМЯ
00:18:50,306 --> 00:18:50,806
ДИП
00:18:50,860 --> 00:18:51,620
Прикольно.
00:18:53,079 --> 00:18:54,480
Прости меня, Дядя Стэн!
00:18:54,560 --> 00:18:57,999
Я хотела помочь, но ошиблась! Ошиблась!
00:18:58,079 --> 00:18:59,919
Я живой!
00:19:00,478 --> 00:19:02,320
И отлично себя чувствую!
00:19:02,398 --> 00:19:05,040
Стоп! Для уверенности надо станцевать!
00:19:08,159 --> 00:19:09,320
Вот тебе, мой страх!
00:19:09,399 --> 00:19:12,600
Стэн Пайнс больше не боится высоты!
00:19:12,680 --> 00:19:13,918
Ну, ты идешь?
00:19:13,918 --> 00:19:16,919
А в чем дело? Теперь ты боишься высоты?
00:19:17,758 --> 00:19:18,718
Oй.
00:19:21,560 --> 00:19:23,919
Стой! Кто был этот парень?
00:19:23,999 --> 00:19:25,438
И почему с тобой я постоянно влипаю
00:19:25,479 --> 00:19:27,719
в какие-то переделки с монстрами?!
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
Даже не знаю.
00:19:29,000 --> 00:19:32,080
Он мне чуть шею не сломал!
Знаешь, как я сейчас зол?
00:19:32,158 --> 00:19:34,839
То есть, теперь нам с тобой
нужно подраться?
00:19:35,119 --> 00:19:38,319
Ладно, давай врежь мне!
Только побыстрее, если можно.
00:19:38,878 --> 00:19:41,400
Даже так? Сейчас я на тебе оторвусь!
00:19:43,600 --> 00:19:46,558
-Ты не убегаешь?
-Нет.
00:19:46,919 --> 00:19:47,999
Ты уверен?
00:19:51,759 --> 00:19:53,919
Да ну тебя! Сдался ты мне!
00:19:54,000 --> 00:19:55,640
Мне нужно руки беречь для гитары.
00:19:55,760 --> 00:19:58,079
Привет, парни! Слышала тут какие-то крики.
00:19:58,159 --> 00:19:59,600
-Венди?!
-Ты вернулась!
00:19:59,679 --> 00:20:01,160
Ну, конечно! Oго!
00:20:01,239 --> 00:20:03,838
Что здесь произошло?
Торнадо что ли налетел?
00:20:04,539 --> 00:20:06,693
-Понимаешь, Венди тут вроде…
-Ну это, понимаешь, тут...
00:20:06,718 --> 00:20:08,280
И почему вы все в синяках?
00:20:08,360 --> 00:20:11,799
Только не говорите, что вы подрались!
Я ненавижу драки.
00:20:12,279 --> 00:20:13,760
Что ты? Драка?
00:20:13,839 --> 00:20:14,919
Зачем нам драться?
00:20:15,000 --> 00:20:17,720
Глупости! Наоборот, мы пытались
остановить двух драчунов,
00:20:17,799 --> 00:20:19,239
и вот нам тоже досталось.
00:20:20,919 --> 00:20:23,998
Круто! Приятно видеть,
что двое моих парней подружились!
00:20:23,999 --> 00:20:26,279
Я пойду распакуюсь! Потом вам позвоню!
00:20:29,240 --> 00:20:30,239
Фу!
00:20:30,320 --> 00:20:32,919
Ты это слышал?
Она назвала меня своим парнем!
00:20:32,999 --> 00:20:34,558
Но смотрела она на меня.
00:20:34,559 --> 00:20:38,040
Знаешь, Робби, если мы будем
грызться, то мы оба её потеряем!
00:20:38,120 --> 00:20:40,040
Предлагаю вести холодную войну.
00:20:40,119 --> 00:20:41,720
Ну, давай! А это как?
00:20:41,799 --> 00:20:44,159
Будем ненавидеть друг друга,
но по-тихому.
00:20:44,279 --> 00:20:47,000
Типа как девчонки что ли?
00:20:47,038 --> 00:20:49,119
Да, правильно! Именно, как девчонки.
00:20:50,559 --> 00:20:54,119
И тут я говорю Томпсону:
«Эй, ты и другим тоже оставь!»
00:20:55,280 --> 00:20:57,119
-Молодец, Венди! Здорово!
-Отлично! Да.
00:20:57,200 --> 00:20:58,959
Ёлки-моталки! Я сейчас!
00:21:03,439 --> 00:21:04,520
Вот так я и сказала.
00:21:04,599 --> 00:21:06,800
Венди, ты лучшая. Класс!
00:21:06,879 --> 00:21:09,440
-Просто обалдеть! Да!
-Здорово ты его приложила, потрясно!
00:21:13,334 --> 00:21:13,815
ВЫБЕРИТЕ ПЕРСОНАЖА
00:21:13,840 --> 00:21:16,239
Я – Диппер!
У меня есть шорты и решительность!
00:21:16,319 --> 00:21:18,718
Я – это что-то! Я – Мэйбл!
00:21:18,718 --> 00:21:21,159
Я неуклюжий, но высоко прыгаю!
00:21:21,879 --> 00:21:23,079
А мне по барабану!
00:21:28,318 --> 00:21:30,279
Жаль это был всего лишь сон!
00:21:34,920 --> 00:21:36,079
Ем друзей!
Скриншоты

























